Search Movie Subtitles results for august moon by relevance:
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd1.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd2.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,933 --> 00:02:28,730
Tutti-frutti.
2
00:02:28,902 --> 00:02:32,394
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:32,572 --> 00:02:37,600
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:37,978 --> 00:02:41,937
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:42,115 --> 00:02:45,243
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:45,418 --> 00:02:50,355
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:51,358 --> 00:02:56,295
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:56,463 --> 00:03:02,698
We have honor to be subjugated
in 14th century b
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd1.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd2.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,298 --> 00:00:36,386
ÃAJDŽINICA NA AVGUSTOVSKOJ MESEÃINI
2
00:01:59,879 --> 00:02:03,007
OKINAVA, 1946
3
00:02:26,745 --> 00:02:28,037
Tutifruti.
4
00:02:28,565 --> 00:02:31,902
Strašno velikodušan poklon
od narednika Amerikanca.
5
00:02:32,528 --> 00:02:36,823
Divne dame, ljubazna gospodo,
dozvolite da se predstavim.
6
00:02:37,616 --> 00:02:41,328
Sakini mi je ime, a prevodilac
sam po zanimanju.
7
00:02:41,787 --> 00:02:44,873
Obrazovao sam se na
drevnom reèniku.
8
00:02:45,165 --> 00:02:49,545
Okinavac po... hirovima božjim.
9
00:02:51,255 --> 00:02:55,884
I
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.srt
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,112 --> 00:02:27,909
Tutti-frutti.
2
00:02:28,081 --> 00:02:31,573
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:31,751 --> 00:02:36,779
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:37,157 --> 00:02:41,116
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:41,294 --> 00:02:44,422
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:44,597 --> 00:02:49,534
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:50,537 --> 00:02:55,474
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:55,642 --> 00:03:01,877
We have honor to be subjugated
in 14th century b
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.srt
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD-F RAGMENT.nfo
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,112 --> 00:02:27,909
Tutti-frutti.
2
00:02:28,081 --> 00:02:31,573
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:31,751 --> 00:02:36,779
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:37,157 --> 00:02:41,116
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:41,294 --> 00:02:44,422
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:44,597 --> 00:02:49,534
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:50,537 --> 00:02:55,474
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:55,642 --> 00:03:01,877
We have honor to be subjugated
in 14th century b
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.srt
- The.Teahouse.Of.The.August.Moon.1956.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,112 --> 00:02:27,909
Tutti-frutti.
2
00:02:28,081 --> 00:02:31,573
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:31,751 --> 00:02:36,779
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:37,157 --> 00:02:41,116
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:41,294 --> 00:02:44,422
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:44,597 --> 00:02:49,534
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:50,537 --> 00:02:55,474
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:55,642 --> 00:03:01,877
We have honor to be subjugated
in 14th century b
- Five.Dolls.For.An.August.Moon.1970.DVDRip.XviD-N AMELESS.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:10,234 --> 00:05:12,702
Igrajmo jednu društvenu igru, dobro?
2
00:05:14,171 --> 00:05:17,971
Uže. Uže je jako bitno.
3
00:05:18,009 --> 00:05:23,769
Žrtvovaæemo jednu devojku iz plemena
svemoænom bogu, Kralu.
4
00:05:23,814 --> 00:05:26,681
Naravno najlepšu devicu.
5
00:05:26,717 --> 00:05:29,311
Krala ne interesuju ovakvi detalji.
6
00:05:29,353 --> 00:05:32,345
Doði. On ne voli da èeka.
- Ubiæeš me?
7
00:05:32,390 --> 00:05:35,553
Da! Posle, ali sad æu te muæiti.
8
00:05:35,593 --> 00:05:36,821
Ozbiljan si, Džordž?
9
00:05:36,861 --> 00:05:40,092
Kral i ja
- Copy of Five Dolls for an August Moon.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
Let's play a little parlor game,
shall we?
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ah, the rope.
The rope is very important.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
We're going to sacrifice
one of the girls of the tribe...
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
to the great god Kraal.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
Our most beautiful virgin,
naturally.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
Kraal doesn't give a damn
about these details!
8
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- Come now. Kraal doesn't like to wait.
- Are you
- Quantum.Leap.5x12.A.Tale.Of.Two.Sweeties .February.25.1958.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x07.Deliver.Us.From.Evil.M arch.19.1966.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x13.Liberation.October.16. 1968.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x15.Blood.Moon.March.10.1975.Dvdr ip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x16.Return.Of.The.Evil.Lea per.October.8.1956.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.sr t
- Quantum.Leap.5x19.The.Beast.Within.Novem ber.6.1972.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x01,02.Lee.Harvey.Oswald.O ctober.5.1957.November.22.1963.Dvdrip.Xv id-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x11.Promised.Land.December .22.1971.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x09.Trilogy.Part.2.(For.Yo ur.Love).June.14.1966.Dvdrip.Xvid-SAiNTS .srt
- Quantum.Leap.5x17.Revenge.Of.The.Evil.Le aper.September.16.1987.Dvdrip.Xvid-SAiNT S.srt
- Quantum.Leap.5x04.Nowhere.To.Run.August.10.1968.Dvdrip.X vid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x14.Dr.Ruth.April.25.1985. Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x06.Star.Light.Star.Bright .May.21.1966.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x18.Goodbye.Norma.Jean.Apr il.4.1960.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x10.Trilogy.Part.3.(The.La st.Door).July.28.1978.Dvdrip.Xvid-SAiNTS .srt
- Quantum.Leap.5x21.Memphis.Melody.July.3. 1954.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x03.Leaping.Of.The.Shrew.S eptember.27.1956.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x20.The.Leap.Between.The.S tates.September.20.1862.Dvdrip.Xvid-SAiN TS.srt
- Quantum.Leap.5x22.Mirror.Image.August.8.1953.Dvdrip.Xv id-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x05.Killin'.Time.June.18.1 958.Dvdrip.Xvid-SAiNTS.srt
- Quantum.Leap.5x08.Trilogy.Part.1.(One.Li ttle.Heart).August.8.1955.Dvdrip.Xv id-SAiNTS.srt
21 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,534 --> 00:00:05,664
<i>[Woman]</i>
<i>Theorizing that one could time travel</i>
<i>within his own lifetime,</i>
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
<i>Dr. Sam Beckett stepped</i>
<i>into the Quantum Leap accelerator...</i>
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
<i>and vanished.</i>
4
00:00:16,082 --> 00:00:19,449
<i>He awoke to find himself</i>
<i>trapped in the past,</i>
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,544
<i>facing mirror images</i>
<i>that were not his own...</i>
6
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
<i>and driven by an unknown force</i>
<i>to change history for the better.</i>
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
<i>His only guide on this journey is Al,</i>
<i>an
- Quantum Leap - 5x11 - Promised Land - December 22 1971.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x15 - Blood Moon - March 10 1975.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x22 - Mirror Image - August 8 1953.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x19 - The Beast Within - November 6 1972.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x13 - Liberation - October 16 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x06 - Star Light Star Bright - May 21 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x04 - Nowhere to Run - August 10 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x01-02 - Lee Harvey Oswald Part I - October 5 1957-November 22 1963.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x18 - Goodbye Norma Jean - April 4 1960.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x05 - Killin' Time - June 18 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x16 - Return of the Evil Leaper - October 8 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x08 - Trilogy Part I (One Little Heart) - August 8 1955.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x17 - Revenge of the Evil Leaper - September 16 1987.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x10 - Trilogy Part III (The Last Door) - July 28 1978.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x20 - The Leap Between the States - September 20 1862.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x12 - A Tale of Two Sweeties - February 25 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x03 - Leaping of the Shrew - September 27 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x09 - Trilogy Part II (For Your Love) - June 14 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x14 - Dr. Ruth - April 25 1985.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x21 - Memphis Melody - July 3 1954.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x07 - Deliver Us from Evil - March 19 1966.DVD.en.srt
21 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,999
<i>Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,</i>
2
00:00:06,072 --> 00:00:09,007
<i>Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...</i>
3
00:00:09,075 --> 00:00:11,066
<i>and vanished.</i>
4
00:00:16,483 --> 00:00:19,782
<i>He awoke to find himself
trapped in the past,</i>
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,879
<i>facing mirror images
that were not his own...</i>
6
00:00:22,956 --> 00:00:27,188
<i>and driven by an unknown force
to change history for the better.</i>
7
00:00:27,260 --> 00:00:32,527
<i>His only guide on this journey
- Quantum Leap - 5x10 - Trilogy Part III (The Last Door) - July 28 1978.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x17 - Revenge of the Evil Leaper - September 16 1987.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x20 - The Leap Between the States - September 20 1862.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x13 - Liberation - October 16 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x14 - Dr. Ruth - April 25 1985.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x04 - Nowhere to Run - August 10 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x11 - Promised Land - December 22 1971.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x07 - Deliver Us from Evil - March 19 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x22 - Mirror Image - August 8 1953.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x05 - Killin' Time - June 18 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x12 - A Tale of Two Sweeties - February 25 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x06 - Star Light Star Bright - May 21 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x03 - Leaping of the Shrew - September 27 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x15 - Blood Moon - March 10 1975.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x18 - Goodbye Norma Jean - April 4 1960.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x21 - Memphis Melody - July 3 1954.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x01-02 - Lee Harvey Oswald Part I - October 5 1957-November 22 1963.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x09 - Trilogy Part II (For Your Love) - June 14 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x16 - Return of the Evil Leaper - October 8 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x19 - The Beast Within - November 6 1972.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x08 - Trilogy Part I (One Little Heart) - August 8 1955.DVD.en.srt
21 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,426
Do you think
a little girl like Abagail...
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,234
could be capable of murder?
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,936
It was you who killed her, Abagail!
I didn't kill her!
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,946
I'm coming!
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,539
Sam, look out!
6
00:00:24,557 --> 00:00:28,550
<i>You two rabbits ought to be ashamed!</i>
7
00:00:28,628 --> 00:00:30,528
<i>The weddin'is tomorrow.!</i>
8
00:00:30,597 --> 00:00:33,088
You get him out of here.
You hear me, Abigail Fuller?
9
00:00:33,166 --> 00:00:35,464
Don Takins's bo
- Five Dolls for an August Moon.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
Ããà ÃãÃÃà áÃãà ÃÃÃÃÃ
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
ÃÃäà äáÃà áÃÃà ÃÃáà ÃÃÃÃÃÃá¡
ããÃä¿
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ãå¡ ÃáÃÃá.
Ãä ÃáÃÃá ãåã ÃÃÃ.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
ÃäÃÃà ÃÃÃÃì ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃáÃ.
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
Ãáì ÃÃÃÃà ÃáÃáå ÃáÃÃÃãÃ.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
ÃÃÃà ÃÃÃÃæÃÃäà ÃãÃáà ÃÃÃÃÃÃ.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
ÃáÃÃÃÃà áà ÃÃÃà Ãà ÃÃ¥ÃãÃã
Ãæá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
- Quantum Leap - 5x06 - Star Light Star Bright - May 21 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x10 - Trilogy Part III (The Last Door) - July 28 1978.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x07 - Deliver Us from Evil - March 19 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x13 - Liberation - October 16 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x22 - Mirror Image - August 8 1953.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x15 - Blood Moon - March 10 1975.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x04 - Nowhere to Run - August 10 1968.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x16 - Return of the Evil Leaper - October 8 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x14 - Dr. Ruth - April 25 1985.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x19 - The Beast Within - November 6 1972.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x08 - Trilogy Part I (One Little Heart) - August 8 1955.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x11 - Promised Land - December 22 1971.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x12 - A Tale of Two Sweeties - February 25 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x18 - Goodbye Norma Jean - April 4 1960.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x09 - Trilogy Part II (For Your Love) - June 14 1966.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x21 - Memphis Melody - July 3 1954.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x20 - The Leap Between the States - September 20 1862.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x03 - Leaping of the Shrew - September 27 1956.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x05 - Killin' Time - June 18 1958.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x01-02 - Lee Harvey Oswald Part I - October 5 1957-November 22 1963.DVD.en.srt
- Quantum Leap - 5x17 - Revenge of the Evil Leaper - September 16 1987.DVD.en.srt
21 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,401 --> 00:00:05,667
<i>Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,</i>
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
<i>Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...</i>
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
<i>and vanished.</i>
4
00:00:15,949 --> 00:00:19,441
<i>He awoke to find himself
trapped in the past,</i>
5
00:00:19,519 --> 00:00:22,545
<i>facing mirror images
that were not his own...</i>
6
00:00:22,622 --> 00:00:26,854
<i>and driven by an unknown force
to change history for the better.</i>
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
<i>His only guide on this journey
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd1.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
- The.Teahouse.of.the.August.Moon.1956.cd2.dvdrip.Xv iD-CycLOPS.srt
2 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,298 --> 00:00:36,386
ÃAJDŽINICA NA AVGUSTOVSKOJ MESEÃINI
2
00:01:59,879 --> 00:02:03,007
OKINAVA, 1946
3
00:02:26,745 --> 00:02:28,037
Tutifruti.
4
00:02:28,565 --> 00:02:31,902
Strašno velikodušan poklon
od narednika Amerikanca.
5
00:02:32,528 --> 00:02:36,823
Divne dame, ljubazna gospodo,
dozvolite da se predstavim.
6
00:02:37,616 --> 00:02:41,328
Sakini mi je ime, a prevodilac
sam po zanimanju.
7
00:02:41,787 --> 00:02:44,873
Obrazovao sam se na
drevnom reèniku.
8
00:02:45,165 --> 00:02:49,545
Okinavac po... hirovima božjim.
9
00:02:51,255 --> 00:02:55,884
I
- The Teahouse Of The August Moon.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,112 --> 00:02:27,909
Tutti-frutti.
2
00:02:28,081 --> 00:02:31,573
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:31,751 --> 00:02:36,779
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:37,157 --> 00:02:41,116
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:41,294 --> 00:02:44,422
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:44,597 --> 00:02:49,534
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:50,537 --> 00:02:55,474
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:55,642 --> 00:03:01,877
We have honor to be subjugated
in 14th century b
- Mann, Daniel (1956) - The Teahouse of the August Moon.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,300 --> 00:02:27,097
Tutti-frutti.
2
00:02:27,269 --> 00:02:30,761
Most generous gift
from American sergeant.
3
00:02:30,939 --> 00:02:35,967
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
4
00:02:36,345 --> 00:02:40,304
Sakini by name,
interpreter by profession.
5
00:02:40,482 --> 00:02:43,610
Education by the ancient dictionary.
6
00:02:43,785 --> 00:02:48,722
Okinawan by whim of gods.
7
00:02:49,725 --> 00:02:54,662
History of Okinawa reveal
distinguished record of conquerors.
8
00:02:54,830 --> 00:03:01,065
We have honor to be subjugated
in 14th century by Chinese pirates.
9
00:03:01,236
- Five Dolls for an August Moon.srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
Ããà ÃãÃÃà áÃãà ÃÃÃÃÃ
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
ÃÃäà äáÃà áÃÃà ÃÃáà ÃÃÃÃÃÃá¡
ããÃä¿
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ãå¡ ÃáÃÃá.
Ãä ÃáÃÃá ãåã ÃÃÃ.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
ÃäÃÃà ÃÃÃÃì ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃáÃ.
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
Ãáì ÃÃÃÃà ÃáÃáå ÃáÃÃÃãÃ.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
ÃÃÃà ÃÃÃÃæÃÃäà ÃãÃáà ÃÃÃÃÃÃ.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
ÃáÃÃÃÃà áà ÃÃÃà Ãà ÃÃ¥ÃãÃã
Ãæá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
- Copy of Five Dolls for an August Moon.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
Let's play a little parlor game,
shall we?
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ah, the rope.
The rope is very important.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
We're going to sacrifice
one of the girls of the tribe...
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
to the great god Kraal.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
Our most beautiful virgin,
naturally.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
Kraal doesn't give a damn
about these details!
8
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- Come now. Kraal doesn't like to wait.
- Are you
- The teahouse of the august moon.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,648 --> 00:02:26,578
Tutti frutti.
2
00:02:28,776 --> 00:02:31,716
Generoso regalo
de sargento norteamericano.
3
00:02:33,823 --> 00:02:36,783
Señoras y caballeros,
permÃtanme presentarme.
4
00:02:36,784 --> 00:02:38,234
Sakini es mi nombre.
5
00:02:38,911 --> 00:02:40,551
Intérprete de profesión.
6
00:02:42,331 --> 00:02:45,041
Yo haber aprendido
en viejo diccionario.
7
00:02:45,042 --> 00:02:46,552
Ser de Okinawa por...
8
00:02:46,794 --> 00:02:48,654
la voluntad de los dioses.
9
00:02:50,923 --> 00:02:52,733
Historia de Okinawa revela
10
00:02:53,342 --> 00:
- The Teahouse Of The August Moon (1956).srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,648 --> 00:02:26,578
Tutti frutti.
2
00:02:27,347 --> 00:02:30,034
Generoso regalo
de Sargento norteamericano.
3
00:02:31,682 --> 00:02:35,680
Señoras y caballeros,
permÃtanme presentarme.
4
00:02:36,947 --> 00:02:38,440
Sakini es mi nombre.
5
00:02:38,440 --> 00:02:40,047
Intérprete de profesión.
6
00:02:40,669 --> 00:02:43,546
Yo haber aprendido
en viejo diccionario.
7
00:02:43,546 --> 00:02:45,917
Ser de Okinawa por...
8
00:02:45,917 --> 00:02:48,628
la voluntad de los dioses.
9
00:02:49,693 --> 00:02:52,097
Historia de Okinawa revela...
10
00:02:52,097 -->
- The Teahouse of the August Moon (1956-Dual).srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
LA CASA DE TÃ
DE LA LUNA DE AGOSTO
2
00:02:25,748 --> 00:02:26,678
Tutti frutti.
3
00:02:27,447 --> 00:02:30,134
Generoso regalo
de Sargento norteamericano.
4
00:02:31,782 --> 00:02:35,780
Señoras y caballeros,
permÃtanme presentarme.
5
00:02:37,047 --> 00:02:38,597
Sakini es mi nombre.
6
00:02:38,632 --> 00:02:40,147
Intérprete de profesión.
7
00:02:40,769 --> 00:02:43,646
Yo haber aprendido
en viejo diccionario.
8
00:02:43,681 --> 00:02:45,982
Ser de Okinawa por...
9
00:02:46,017 --> 00:02:48,728
la voluntad de los dioses.
10
00:02:49,7
There are more subtitles available for August Moon
Click here to view them