Search Movie Subtitles results for auf der Anderen seite ((2007)) by relevance:
- Auf.Der.Anderen.Seite.(2007).AC3.DVDRip.XviD. CD2-EMPiRE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
???W?n
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
???w?g????F
3
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
- ?A????Ÿ??l??
- ?S??
4
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
??k???A?]???F?v???]?Q???`
5
00:00:31,900 --> 00:00:35,900
???A??O?g????F?v????B????l
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,700
????????H
7
00:00:41,700 --> 00:00:47,700
?????????H?v?A??????
?H???|????????
8
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
?b?g????A?????H?~??????|
9
00:00:55,500 --> 00:00:59,500
?]??[?J??????A???p?|????n??
10
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
??~????H???????
11
00:01:02,100 --> 00:01:03,300
???????H
1
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,080 --> 00:00:55,080
? ????????.
- ???????. ???? ????.
2
00:00:55,320 --> 00:00:57,440
?????? ????
- ??????????.
3
00:00:57,680 --> 00:01:00,120
? ????????.
4
00:01:04,680 --> 00:01:06,720
? ????????.
- ? ????.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,240
??? ???? ? ?????.
6
00:01:16,960 --> 00:01:20,200
??? ??? ?? ???????
- ??? ????? ??????.
7
00:01:20,480 --> 00:01:23,160
?? ?????? ????
- ???.
8
00:01:23,440 --> 00:01:26,320
??? ?????? ????? ????????? ?????,
?? ????????? ??????? ????.
9
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
??????? ? ??? ?? ??????.
- ?? ??? ????? ?? ???????.
10
0
- Auf.der.anderen.Seite.(2007).DVDRiP.AC3.XviD- EMPiRE.cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,743 --> 00:00:06,303
Bom dia.
2
00:00:09,383 --> 00:00:11,383
J? ? meio-dia.
3
00:00:16,360 --> 00:00:19,113
Voc? n?o deveria fumar
antes do caf? da manh?.
4
00:00:25,680 --> 00:00:30,470
Minha filha me disse que voc? ?
perseguida por atividades pol?ticas.
5
00:00:32,240 --> 00:00:36,199
Sim, eu sou membro de um
grupo de resist?ncia na Turquia.
6
00:00:39,360 --> 00:00:41,191
E voc?s est?o lutando
pelo o que exatamente?
7
00:00:41,880 --> 00:00:45,953
Estamos lutando 100% pelos direitos
humanos, 100% de liberdade de express?o
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,077
e 100% pela ed
- Auf.der.anderen.Seite.German.(2007).DVDSCR.XViD-VCF. srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,541 --> 00:02:25,456
<i>Altyaz?, ?eviri: k?r?kkanatlar
yuclylmz@hotmail.com</i>
2
00:02:12,823 --> 00:02:15,870
<i>Yeter'in ?l?m?</i>
3
00:03:18,545 --> 00:03:19,861
?yi g?nler.
4
00:03:20,567 --> 00:03:22,251
Yar?m saati elli Euro.
5
00:03:23,389 --> 00:03:24,812
Ad?n ne senin?
6
00:03:24,950 --> 00:03:26,098
Jessy.
7
00:03:26,656 --> 00:03:29,356
Jessy, Frans?z usul? de yap?yor musun?
8
00:03:30,348 --> 00:03:32,880
Frans?z, ?talyan, Yunan,....
9
00:03:33,389 --> 00:03:36,000
...sen iste, uluslararas? yapar?m.
10
00:03:37,056 --> 00:03:39,298
Aferin, aferin.
11
- eoh.xvid-cd2-aen.txt
- auf.der.anderen.seite.(3410946).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{43}{90}Gul.
{95}{133}Co oznacza Gul?
{238}{278}Nie nazywam siê Gul.
{353}{463}Mam na imiê Ayten. Ayten Ãzturk.
{1085}{1123}Dzieñ dobry.
{1200}{1250}Ju¿ po³udnie.
{1383}{1460}Nie powinnaŠpaliæ na pusty ¿o³¹dek.
{1613}{1693}Córka powiedzia³a, ¿e zosta³aÅ|skazana...
{1700}{1735}za aktywnoÅæ polityczn¹.
{1785}{1865}Tak, jestem cz³onkiem ugrupowania|w Turcji.
{1953}{2020}A o co walczycie?
{2025}{2123}Walczymy o setki osób,|o ich byt i edukacjê.
{2188}{2275}W Turcji, tylko ludzie,|którzy maj¹ pieni¹dze mog¹ siê uczyæ.
{2368}{2460}Mo¿e to siê zmieni kiedy wejdziecie|do Unii.
{2485}{2523}Nie ufam Unii.
{2530}{2555}Czemu?
{2565}{2605}Kto przewodzi UE?
- Auf+der+anderen+Seite(0000103053).srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,852 --> 00:00:12,852
<i>The.Edge.of.Heaven.2007.LIMITED.DVDRip.XviD-AEN
upravil Trela</i>
2
00:00:12,853 --> 00:00:18,943
<i>Slovenské titulky: Ãlovák
-> clovak@gmail.com <-</i>
3
00:00:54,162 --> 00:00:56,162
- Å Âastný Bayram.
- Ãakujem, aj tebe.
4
00:00:56,402 --> 00:00:58,522
- Plnú nádrž?
- Ãno.
5
00:00:58,762 --> 00:01:01,202
Å Âastný Bayram.
6
00:01:05,762 --> 00:01:07,801
- Å Âastný Bayram.
- Ãakujem. Aj tebe.
7
00:01:08,161 --> 00:01:10,321
SpravÃÅ¡ mi jeden so syrom?
8
00:01:18,041 --> 00:01:21,281
- Ão je to za pesnièku?
- To je Kazim Koyuncu
- Auf.der.anderen.Seite.(2007).DVDRip.XviD-TBMs .srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,940 --> 00:00:51,060
- La mulþi ani!
- Mulþumesc. La fel ºi þie.
2
00:00:51,100 --> 00:00:53,540
- Ãi fac plinul?
- Da.
3
00:00:53,580 --> 00:00:55,260
La mulþi ani.
4
00:00:55,300 --> 00:00:58,660
- La mulþi ani.
- La fel ºi þie.
5
00:01:00,740 --> 00:01:05,060
- Poþi sã-mi faci cu brânzã?
- Imediat.
6
00:01:12,780 --> 00:01:16,220
- Cine cânta?
- Kazim Koyuncu.
7
00:01:16,220 --> 00:01:19,060
- Nu-l ºtii?
- Nu.
8
00:01:19,060 --> 00:01:24,020
- Muzica lui e foarte îndrãgitã aici.
- N-am auzit de el.
9
00:01:23,980 --> 00:01:33,460
Era din Artvin
- Auf der anderen Seite (The Edge of Heaven) ((2007)).sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1109}{1162}- La mulþi ani!|- Mulþumesc. La fel ºi þie.
{1163}{1224}- Ãi fac plinul?|- Da.
{1225}{1266}La mulþi ani.
{1268}{1352}- La mulþi ani.|- La fel ºi þie.
{1404}{1511}- Poþi sã-mi faci cu brânzã?|- Imediat.
{1704}{1791}- Cine cântã?|- Kazim Koyuncu.
{1791}{1861}- Nu-l ºtii?|- Nu.
{1862}{1985}- Muzica lui e foarte îndrãgitã aici.|- N-am auzit de el.
{1985}{2222}Era din Artvin. A murit de cancer|acum doi ani. Tânãr. Era ca tine.
{2246}{2389}Din cauza Cernobâlului.|Acum se vãd efectele.
{2425}{2485}120, frate.
{2540}{2610}- ªi astea?|- Da.
{2611}{2699}Face 130.
{3094}{3181}MOARTEA LUI YETER
{3387}{3456}PROLET
- d442d3891e41b7485e9ef92908e63a5b.txt
- auf.der.anderen.seite.(3429202).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1227}{1282}- SzczêÅliwego Bayram.|- Dziêki, nawzajem.
{1283}{1341}- Mam nape³niæ bak?|- Proszê.
{1342}{1432}Weso³ego Bayram.
{1517}{1576}- Weso³ego Bayram.|- Dziêki, nawzajem.
{1577}{1704}Mo¿esz mi zrobiæ jedn¹ z serem?
{1824}{1910}- Co to za muzyka?|- To Kazim Koyuncu.
{1911}{1985}- Nie znasz go?|- Nie.
{1986}{2063}Jego muzyka jest bardzo|popularna tu, na Czarnym Wybrze¿u.
{2064}{2142}- Nigdy o nim nie s³ysza³em.|- Pochodzi³ z Artvin.
{2143}{2204}Zmar³ na raka dwa lata temu.
{2205}{2300}By³ m³ody, jak ty.
{2370}{2433}Wszystko przez Czarnobyl.
{2434}{2539}Teraz to siê wyjaÅnia.
{2545}{2625}120, bracie.
{2659}{2731}
- Auf.der.anderen.Seite.German.(2007).DVDSCR.XViD-VCF. txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1273}{1321}à Ãà éðà ìîì.|- Ãïà ñèáî. Ãåáÿ òîæå.
{1326}{1377}ÃîëÃûé áà ê?|- Ãîæà ëóéñòà .
{1383}{1441}à Ãà éðà ìîì.
{1551}{1600}à Ãà éðà ìîì.|- à òåáÿ.
{1608}{1660}ÃÃÃ¥ îäèà ñ ñûðîì.
{1845}{1923}Ãòî ýòî çà ìóçûêà ?|- Ãòî Ãà çèì ÃîþÃöó.
{1930}{1994}ÃÃ¥ çÃà åøü åãî?|- Ãåò.
{2001}{2070}Ããî ìóçûêà î÷åÃü ïîïóëÿðÃà çäåñü,|Ãà ïîáåðåæüå ÷¸ðÃîãî ìîðÿ.
{2075}{2146}Ãèêîãäà î øì ÃÃ¥ ñëûøà ë.|- Ãà áûë ðîäîì èç ÃðòâèÃà .
{2152}{2206}Ãâà ãîäà Ãà çà ä óìåÃ
- The Edge of Heaven (2007) LIMITED DVDRip XviD-AEN CD2.srt
- The Edge of Heaven (2007) LIMITED DVDRip XviD-AEN CD1.srt
- auf.der.anderen.seite.(3429675).nfo
2 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,782 --> 00:00:05,374
Šta znaci Gül?
2
00:00:10,166 --> 00:00:13,548
Nije mi ime Gül.
3
00:00:14,960 --> 00:00:18,772
Ime mi je Ayten.
Ayten Ãztürk.
4
00:00:22,880 --> 00:00:27,034
Ayten znaci meseceva koža.
5
00:00:44,105 --> 00:00:45,665
Dobro jutro.
6
00:00:48,744 --> 00:00:50,744
Podne je vec.
7
00:00:56,112 --> 00:01:01,335
Ne bi smela da pušiš na prazan
stomak. -U redu je.
8
00:01:05,385 --> 00:01:12,002
Moja kcer mi je ispricala da si bila
proganjana zboh politickih aktivnosti.
9
00:01:12,002 --> 00:01:16,483
Da, clan sam politickog
pokreta otpora u Turs
- The Edge of Heaven (2007) LIMITED DVDRip XviD-AEN CD1.srt
- The Edge of Heaven (2007) LIMITED DVDRip XviD-AEN CD2.srt
- auf.der.anderen.seite.(3429675).nfo
2 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,782 --> 00:00:05,374
Šta znaci Gül?
2
00:00:10,166 --> 00:00:13,548
Nije mi ime Gül.
3
00:00:14,960 --> 00:00:18,772
Ime mi je Ayten.
Ayten Ãztürk.
4
00:00:22,880 --> 00:00:27,034
Ayten znaci meseceva koža.
5
00:00:44,105 --> 00:00:45,665
Dobro jutro.
6
00:00:48,744 --> 00:00:50,744
Podne je vec.
7
00:00:56,112 --> 00:01:01,335
Ne bi smela da pušiš na prazan
stomak. -U redu je.
8
00:01:05,385 --> 00:01:12,002
Moja kcer mi je ispricala da si bila
proganjana zboh politickih aktivnosti.
9
00:01:12,002 --> 00:01:16,483
Da, clan sam politickog
pokreta otpora u Turskoj
10
00:01:19,025 --> 00:01:21,581
I zašta kažeš da se bori
- Auf.der.anderen.Seite.(2007).DVDRip.XviD-TBMs (Spanish).srt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,862 --> 00:00:50,862
- Feliz Bayram.
- Gracias. Igualmente.
2
00:00:51,102 --> 00:00:53,222
- ¿Lleno?
- SÃ, por favor.
3
00:00:53,462 --> 00:00:55,902
Feliz Bayram.
4
00:01:00,462 --> 00:01:02,501
- Feliz Bayram.
- Gracias. Igualmente.
5
00:01:02,861 --> 00:01:05,021
¿PodrÃa hacerme uno de queso?
6
00:01:12,741 --> 00:01:15,981
- ¿Qué música es ésa?
- Es Kazim Koyuncu.
7
00:01:16,261 --> 00:01:18,941
- ¿No lo conoces?
- No.
8
00:01:19,221 --> 00:01:22,101
Su música es muy popular
aquà en la Costa del Mar Negro.
9
00:01:22,341 --> 00:01:25,301
- Nunca he o
- auf.der.anderen.seite.((2007)).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,080 --> 00:00:55,080
? ????????.
- ???????. ???? ????.
2
00:00:55,320 --> 00:00:57,440
?????? ????
- ??????????.
3
00:00:57,680 --> 00:01:00,120
? ????????.
4
00:01:04,680 --> 00:01:06,720
? ????????.
- ? ????.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,240
??? ???? ? ?????.
6
00:01:16,960 --> 00:01:20,200
??? ??? ?? ???????
- ??? ????? ??????.
7
00:01:20,480 --> 00:01:23,160
?? ?????? ????
- ???.
8
00:01:23,440 --> 00:01:26,320
??? ?????? ????? ????????? ?????,
?? ????????? ??????? ????.
9
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
??????? ? ??? ?? ??????.
- ?? ??? ????? ?? ???????.
10
0
- Auf der anderen Seite (The Edge of Heaven) - CD1.sub
- Auf der anderen Seite (The Edge of Heaven) ((2007)).sub
- Auf der anderen Seite (The Edge of Heaven) - CD2.sub
3 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1351}{1404}- La mulþi ani!|- Mulþumesc. La fel ºi þie.
{1405}{1466}- Ãi fac plinul?|- Da.
{1467}{1508}La mulþi ani.
{1510}{1594}- La mulþi ani.|- La fel ºi þie.
{1646}{1753}- Poþi sã-mi faci cu brânzã?|- Imediat.
{1946}{2033}- Cine cântã?|- Kazim Koyuncu.
{2033}{2103}- Nu-l ºtii?|- Nu.
{2104}{2227}- Muzica lui e foarte îndrãgitã aici.|- N-am auzit de el.
{2227}{2464}Era din Artvin. A murit de cancer|acum doi ani. Tânãr. Era ca tine.
{2488}{2631}Din cauza Cernobâlului.|Acum se vãd efectele.
{2667}{2727}120, frate.
{2782}{2852}- ªi astea?|- Da.
{2853}{2941}Face 130.
{3336}{3423}MOARTEA LUI YETER
{3629}{3698}PROLETARI DIN TOATE ÃÃRILE, UNIÃI-VÃ!
{4646
- Auf.Der.Anderen.Seite.(2007).AC3.DVDRip.XviD. CD2-EMPiRE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
???W?n
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
???w?g????F
3
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
- ?A????Ÿ??l??
- ?S??
4
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
??k???A?]???F?v???]?Q???`
5
00:00:31,900 --> 00:00:35,900
???A??O?g????F?v????B????l
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,700
????????H
7
00:00:41,700 --> 00:00:47,700
?????????H?v?A??????
?H???|????????
8
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
?b?g????A?????H?~??????|
9
00:00:55,500 --> 00:00:59,500
?]??[?J??????A???p?|????n??
10
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
??~????H???????
11
00:01:02,100 --> 00:01:03,300
???????H
1
- Auf.der.anderen.Seite.(2007).DVDRip.XviD-TBMs (Spanish).srt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,862 --> 00:00:50,862
- Feliz Bayram.
- Gracias. Igualmente.
2
00:00:51,102 --> 00:00:53,222
- ¿Lleno?
- SÃ, por favor.
3
00:00:53,462 --> 00:00:55,902
Feliz Bayram.
4
00:01:00,462 --> 00:01:02,501
- Feliz Bayram.
- Gracias. Igualmente.
5
00:01:02,861 --> 00:01:05,021
¿PodrÃa hacerme uno de queso?
6
00:01:12,741 --> 00:01:15,981
- ¿Qué música es ésa?
- Es Kazim Koyuncu.
7
00:01:16,261 --> 00:01:18,941
- ¿No lo conoces?
- No.
8
00:01:19,221 --> 00:01:22,101
Su música es muy popular
aquà en la Costa del Mar Negro.
9
00:01:22,341 --> 00:01:25,301
- Nunca he o
- auf.der.anderen.seite.(3443290).nfo
- Auf.der.anderen.seite.pt-br.srt
1 file(s), added on: 2011-01-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,062 --> 00:00:51,302
- Feliz Bayram.
- Obrigada. Para você também.
2
00:00:51,302 --> 00:00:53,422
- Devo completar?
- Por favor.
3
00:00:53,662 --> 00:00:56,102
Feliz Bayram.
4
00:01:00,662 --> 00:01:03,061
- Feliz Bayram.
- Obrigada. Para você também.
5
00:01:03,061 --> 00:01:05,791
Você pode fazer um para
mim com queijo?
6
00:01:12,941 --> 00:01:16,181
- Que música é essa?
- Ã Kazim Koyuncu.
7
00:01:16,461 --> 00:01:19,141
- Você não o conhece?
- Não.
8
00:01:19,421 --> 00:01:22,541
A música dele é muito popular
na Costa Negra.
9
00:01:22,541 --> 00:01:25,501
- Eu nunca ouvi.
- Ele é de A
- Auf+der+anderen+Seite(0000103053).srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,852 --> 00:00:12,852
<i>The.Edge.of.Heaven.2007.LIMITED.DVDRip.XviD-AEN
upravil Trela</i>
2
00:00:12,853 --> 00:00:18,943
<i>Slovenské titulky: Ãlovák
-> clovak@gmail.com <-</i>
3
00:00:54,162 --> 00:00:56,162
- Å Âastný Bayram.
- Ãakujem, aj tebe.
4
00:00:56,402 --> 00:00:58,522
- Plnú nádrž?
- Ãno.
5
00:00:58,762 --> 00:01:01,202
Å Âastný Bayram.
6
00:01:05,762 --> 00:01:07,801
- Å Âastný Bayram.
- Ãakujem. Aj tebe.
7
00:01:08,161 --> 00:01:10,321
SpravÃÅ¡ mi jeden so syrom?
8
00:01:18,041 --> 00:01:21,281
- Ão je to za pesnièku?
- To je Kazim Koyuncu
- d442d3891e41b7485e9ef92908e63a5b.txt
- auf.der.anderen.seite.(3429202).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1227}{1282}- SzczêÅliwego Bayram.|- Dziêki, nawzajem.
{1283}{1341}- Mam nape³niæ bak?|- Proszê.
{1342}{1432}Weso³ego Bayram.
{1517}{1576}- Weso³ego Bayram.|- Dziêki, nawzajem.
{1577}{1704}Mo¿esz mi zrobiæ jedn¹ z serem?
{1824}{1910}- Co to za muzyka?|- To Kazim Koyuncu.
{1911}{1985}- Nie znasz go?|- Nie.
{1986}{2063}Jego muzyka jest bardzo|popularna tu, na Czarnym Wybrze¿u.
{2064}{2142}- Nigdy o nim nie s³ysza³em.|- Pochodzi³ z Artvin.
{2143}{2204}Zmar³ na raka dwa lata temu.
{2205}{2300}By³ m³ody, jak ty.
{2370}{2433}Wszystko przez Czarnobyl.
{2434}{2539}Teraz to siê wyjaÅnia.
{2545}{2625}120, bracie.
{2659}{2731}- I tosty?|- Tak.
{2732}{2817}To bêdzie
There are more subtitles available for Auf Der Anderen Seite (2007)
Click here to view them