Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Atomic Bomb by relevance:
Subtitles for Atomic Bomb
keywords: trinity, and, beyond, the, atomic, bomb, movie, chs,
original filename: Trinity And Beyond - The Atomic Bomb Movie_chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
== ?·??HDTV??? ==
aaaaaaaav???? www.silu.info
2
00:00:04,334 --> 00:00:11,706
?????????????????????????????????????????????
3
00:00:14,377 --> 00:00:20,111
?????????????????????????????????
4
00:00:20,383 --> 00:00:23,479
??????????????? H??G??????1914??
5
00:00:24,500 --> 00:00:28,000
Visual Concept Entertainment
6
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
Documentary Film Works
7
00:00:31,500 --> 00:00:41,500
Trinity And Beyond
8
00:00:42,600 --> 00:00:48,100
???????
9
00:01:03,193 --> 00:01:07,721
??????????
10
00:01:32,922 --> 00:01:38,019
???????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}movie info: DX50 640x272 20.0fps 329.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2626}{2720}''Sometimes You Can't Make It|On Your Own'' is quite a different song,
{2722}{2838}in that it was quite a traditionaI|rock-and-roII chord sequence, just the:
{3064}{3142}That was the probIem, in some ways -|it was too traditionaI.
{3145}{3257}It was Iike ''Stand By Me'', or something.|It had aII of those quaIities.
{3260}{3339}And then the first rewrite,|I tried with augmented chords
{3342}{3385}to take it somewhere eIse.
{3608}{3693}And actuaIIy we were excited about that.|We thought that was different,
{3695}{3839}but, again, in the end it
Subtitles for Atomic Bomb
keywords: 5, 4, u, 2, how, to, dismantle, an, atomic, bomb, pt,
original filename: 54_U2.How.To.Dismantle.An.Atomic.Bomb.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,600 --> 00:01:30,119
U2 E 3 MÃSICAS
2
00:02:11,320 --> 00:02:15,996
"Sometimes You Can't Make It On
Your Own" é uma música bem diferente,
3
00:02:16,120 --> 00:02:21,911
por ter um acorde
de rock-and-roll tradicional:
4
00:02:33,200 --> 00:02:37,113
E o problema era esse, de certa maneira.
Era tradicional demais.
5
00:02:37,240 --> 00:02:42,872
Era como "Stand By Me".
Tinha todas essas caracterÃsticas.
6
00:02:43,000 --> 00:02:46,959
E na versäo seguinte
eu procurei aumentar os acordes
7
00:02:47,080 --> 00:02:49,230
para dar um outro enfoque.
8
00:03:00,400 --> 00:03