Search Movie Subtitles results for atlantis napisy by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{499}{577}"I nadszed³ jeden dzieñ i noc okropna...| Napisy ripowane na zlecenie www.napiszone.prv.pl
{579}{661}gdy Atlantyda pogr¹¿y³a siê|w morskich odmêtach".
{664}{734}Platon, rok 360 p.n.e.
{1073}{1134}G³upcze!|Zabi³eŠnas wszystkich!
{1136}{1230}Fala przybiera!|Trzeba ostrzec Atlantydê!
{1233}{1278}Za póŸno!
{1759}{1907}Kryjcie siê!|Wszyscy do schronów!
{1990}{2033}Têdy, Wasza WysokoÅæ!|Szybko!
{2036}{2070}ChodŸ, Kida!
{2106}{2196}Zostaw to! Nie ma czasu!
{2557}{2587}Mamo!
{2987}{3061}Zamknij oczy! Nie patrz!
{3578}{3650}ATLANTYDA|ZAGINIONY LÂ¥D
{3704}{3788}Waszyngton, rok 1914
{3791}{3910}Witampanówidziêkujê|
- MacGyver.the.Movie.Lost.Treasure.of.Atlantis.REAL.DVDrip.Xv iD.txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{250}T³umaczenie : Lemur Wspania³y|
{265}{360}MacGyver|
{361}{510}MacGyver|Zaginiony Skarb Atlantydy
{798}{836}Patrz, tutaj.
{836}{858}Komnata.
{858}{883}Dobra.
{883}{916}Widzê.|IdŸ dalej.
{916}{945}ZejdŸ z mojej stopy.
{945}{959}Czy...?
{1052}{1067}IdŸ.
{1101}{1115}Widzisz coÅ?
{1146}{1162}Paj¹ki.
{1202}{1243}Ruchy, MacGyver.
{1243}{1280}Ruchy, nie guzdraj siê.
{1280}{1295}Dobra.
{1773}{1821}Patrz!
{1821}{1842}Tam!
{1858}{1886}Sigma.
{1964}{2041}Przypominasz sobie|grekê, MacGyver?
{2041}{2081}Sigma to litera...
{2081}{2127}S.|Tak.
{2127}{2167}S jak Solon.
{2167}{2191}Tu jest...
{2191}{2271}"Atlantis anaduotai."
{
- Stargate Atlantis - 1x03 - Hide And Seek.txt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{50}{C:$aaccff}Stargate - Atlantis {1x03} Hide And Seek|
{65}{94}Podoba ci siê ta ma³a?
{95}{135}- Niespecjalnie.|- Mówi³em do myszy.
{136}{169}Niektóre z tych Athosianek s¹ niez³e.
{170}{195}UratowaliÅmy ich przed Wraith|i powinniÅmy to wykorzystaæ
{196}{222}zanim zdadz¹ sobie sprawê,|¿e nie jesteÅmy tacy fajni.
{223}{256}Siadaj, jestem gotowy.
{286}{315}Dziwiê siê, ¿e zg³osi³eŠsiê|na ochotnika, Rodney.
{316}{334}Znasz mnie, chêtnie pomogê.
{335}{354}Tak, jasne.
{355}{406}Masz jakieŠpytania, co do procedury?|W koñcu jesteŠnaukowcem.
{407}{463}Przepraszam, ale medycyna|ma tyle wspólnego z nauk¹, co voodoo
- MacGyver.the.Movie.Lost.Treasure.of.Atlantis.REAL.DVDrip.Xv iD.txt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{250}T³umaczenie : Lemur Wspania³y|
{265}{360}MacGyver|
{361}{510}MacGyver|Zaginiony Skarb Atlantydy
{798}{836}Patrz, tutaj.
{836}{858}Komnata.
{858}{883}Dobra.
{883}{916}Widzê.|IdŸ dalej.
{916}{945}ZejdŸ z mojej stopy.
{945}{959}Czy...?
{1052}{1067}IdŸ.
{1101}{1115}Widzisz coÅ?
{1146}{1162}Paj¹ki.
{1202}{1243}Ruchy, MacGyver.
{1243}{1280}Ruchy, nie guzdraj siê.
{1280}{1295}Dobra.
{1773}{1821}Patrz!
{1821}{1842}Tam!
{1858}{1886}Sigma.
{1964}{2041}Przypominasz sobie|grekê, MacGyver?
{2041}{2081}Sigma to li
- MacGyver.the.Movie.Lost.Treasure.of.Atlantis.REAL.DVDrip.Xv iD.txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{250}T³umaczenie : Lemur Wspania³y|
{265}{360}MacGyver|
{361}{510}MacGyver|Zaginiony Skarb Atlantydy
{798}{836}Patrz, tutaj.
{836}{858}Komnata.
{858}{883}Dobra.
{883}{916}Widzê.|IdŸ dalej.
{916}{945}ZejdŸ z mojej stopy.
{945}{959}Czy...?
{1052}{1067}IdŸ.
{1101}{1115}Widzisz coÅ?
{1146}{1162}Paj¹ki.
{1202}{1243}Ruchy, MacGyver.
{1243}{1280}Ruchy, nie guzdraj siê.
{1280}{1295}Dobra.
{1773}{1821}Patrz!
{1821}{1842}Tam!
{1858}{1886}Sigma.
{1964}{2041}Przypominasz sobie|grekê, MacGyver?
{2041}{2081}Sigma to li
- MacGyver.the.Movie.Lost.Treasure.of.Atlantis.REAL.DVDrip.Xv iD.txt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{250}T³umaczenie : Lemur Wspania³y|
{265}{360}MacGyver|
{361}{510}MacGyver|Zaginiony Skarb Atlantydy
{798}{836}Patrz, tutaj.
{836}{858}Komnata.
{858}{883}Dobra.
{883}{916}Widzê.|IdŸ dalej.
{916}{945}ZejdŸ z mojej stopy.
{945}{959}Czy...?
{1052}{1067}IdŸ.
{1101}{1115}Widzisz coÅ?
{1146}{1162}Paj¹ki.
{1202}{1243}Ruchy, MacGyver.
{1243}{1280}Ruchy, nie guzdraj siê.
{1280}{1295}Dobra.
{1773}{1821}Patrz!
{1821}{1842}Tam!
{1858}{1886}Sigma.
{1964}{2041}Przypominasz sobie|grekê, MacGyver?
{2041}{2081}Sigma to litera...
{2081}{2127}S.|Tak.
{2127}{2167}S jak Solon.
{2167}{2191}Tu jest...
{2191}{2271}"Atlantis anaduotai."
{
- Macgyver_-_1x04_-_The_Gauntlet_Medieval_ Xvid.txt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:50:Kiedy by³em dzieckiem mieszka³em w Minnesocie
00:00:53:Mia³em dru¿ynow¹, pani¹ Freifalbal
00:00:57:Uczy³a nas leÅnych powiedzeñ
00:01:01:Jak na przyk³ad: âNie rzucaj na Åcie¿kê okruchów,
00:01:14:albowiem nigdy nie wiadomo jakie stworzenie
00:01:17:przyjdzie za Tob¹ ich Ålademâ
00:01:20:Nie zapomnê dewizy:
00:01:23:âB¹dŸ gotowyâ
00:01:29:Podobno najlepszym towarzyszem w dziwacznych miejscach
00:01:33:jest mapa
00:01:35:Ta mapa obrazuje plany pewnych ludzi,
00:01:37:przez których zwykle s¹ k³opoty
00:01:41:Niektórzy s¹ zdania, ¿e jeÅli j¹ przechwycê, k³opoty siê skoÃ
- Macgyver_-_1x04_-_The_Gauntlet_Medieval_ Xvid.txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:50:Kiedy by³em dzieckiem mieszka³em w Minnesocie
00:00:53:Mia³em dru¿ynow¹, pani¹ Freifalbal
00:00:57:Uczy³a nas leÅnych powiedzeñ
00:01:01:Jak na przyk³ad: âNie rzucaj na Åcie¿kê okruchów,
00:01:14:albowiem nigdy nie wiadomo jakie stworzenie
00:01:17:przyjdzie za Tob¹ ich Ålademâ
00:01:20:Nie zapomnê dewizy:
00:01:23:âB¹dŸ gotowyâ
00:01:29:Podobno najlepszym towarzyszem w dziwacznych miejscach
00:01:33:jest mapa
00:01:35:Ta mapa obrazuje plany pewnych ludzi,
00:01:37:przez których zwykle s¹ k³opoty
00:01:41:Niektórzy s¹ zdania, ¿e jeÅli j¹ przechwycê, k³opoty siê skoÃ
- Stargate Atlantis [02x11] The Hive.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
21 x
70 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][20]{C:$aaccff}Stargate Atlantis [02x11] The Hive|http://napisy.gwrota.com
[21][40]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate Atlantis"
[59][72]My?la?e?, ?e nie ?yj?,|co nie, Sheppard?
[72][93]Jace udoskonali? enzym,
[96][118]Idzie nam tak dobrze,|?e mogliby?my dodawa? go do jedzenia.
[120][131]Gratulacje.
[139][154]W?a?nie wzi??e? swoj? pierwsz? dawk?.
[155][181]/Pomo?ecie nam zniszczy? statek-r?j.
[190][206]Nast?pi?a ma?a zmiana plan?w.
[212][234]McKay zostanie tutaj|podczas trwania misji.
[237][248]/Sheppard, jeste? tam?
[251][266]/Chyba uruchomi?em alarm.
[323][332]Czego chcesz?
[339][362]Tego, kt?ry pilotowa? statek.
[437][451]/Kl?knij.
[509][524]/A teraz ci?g dalszy.
[572][
- Stargate Atlantis 4x09 Miller's Crossing.txt
- stargate.atlantis.miller.s.(3462 108).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2}{12}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{115}{165}Mo¿e jeÅlibyÅmy...
{182}{211}Nie.
{223}{252}Nie.
{348}{396}Dlaczego nie damy siê|tym zaj¹æ temu Wraith?
{396}{424}Nie.
{432}{527}Wiele z tego nowego kodu nanitów bazuje|na jego obliczeniach, wiêc mo¿e...
{527}{609}A. On nie bêdzie chcia³ nam pomóc.|B. Nie potrzebujemy jego pomocy.
{609}{681}C. Niech ktoÅ przyniesie mi kawy.
{686}{779}Patrzysz na tê tablicê|w milczeniu od trzech godzin.
{779}{899}- W koñcu na to wpadnê.|- Po prostu napisz do niej.
{949}{983}¯e co, proszê?!
{983}{1019}Rodney, utknêliÅmy.
{1019}{1069}Tkwimy w tym punkcie ju¿ dziesiêæ godzin.
{1069}{1132}Po prostu poproŠj¹ o pomoc
- Stargate Atlantis 4x09 Miller's Crossing.txt
- stargate.atlantis.miller.s.(3462 108).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{12}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{115}{165}Mo¿e jeÅlibyÅmy...
{182}{211}Nie.
{223}{252}Nie.
{348}{396}Dlaczego nie damy siê|tym zaj¹æ temu Wraith?
{396}{424}Nie.
{432}{527}Wiele z tego nowego kodu nanitów bazuje|na jego obliczeniach, wiêc mo¿e...
{527}{609}A. On nie bêdzie chcia³ nam pomóc.|B. Nie potrzebujemy jego pomocy.
{609}{681}C. Niech ktoÅ przyniesie mi kawy.
{686}{779}Patrzysz na tê tablicê|w milczeniu od trzech godzin.
{779}{899}- W koñcu na to wpadnê.|- Po prostu napisz do niej.
{949}{983}¯e co, proszê?!
{983}{1019}Rodney, utknêliÅmy.
{1019}{1069}Tkwimy w tym punkcie ju¿ dziesiêæ godzin.
- Stargate Atlantis [03x15] The Game.srt
- stargate.atlantis.the.game.(3461 751).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,399
{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
<i>przedstawia</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,799
Pozwólcie, ¿e zadam wam pytanie.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Za³ó¿my, ¿e jedzie sobie poci¹g,
którego nikt go nie prowadzi.
4
00:00:07,099 --> 00:00:10,099
Pêdzi prosto na dziesiêciu
ludzi, którzy stoj¹ na torach.
5
00:00:10,199 --> 00:00:11,099
¯eby uratowaæ tych ludzi,
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,400
wystarczy poci¹gn¹æ za zwrotnicê
i skierowaæ poci¹g na inny tor.
7
00:00:14,500 --> 00:00:18,300
Jedynym problemem jest to, ¿e
na tamtym tor
- Stargate Atlantis [03x15] The Game.srt
- stargate.atlantis.the.game.(3461 751).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,399
{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
<i>przedstawia</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,799
Pozwólcie, ¿e zadam wam pytanie.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Za³ó¿my, ¿e jedzie sobie poci¹g,
którego nikt go nie prowadzi.
4
00:00:07,099 --> 00:00:10,099
Pêdzi prosto na dziesiêciu
ludzi, którzy stoj¹ na torach.
5
00:00:10,199 --> 00:00:11,099
¯eby uratowaæ tych ludzi,
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,400
wystarczy poci¹gn¹æ za zwrotnicê
i skierowaæ poci¹g na inny tor.
7
00:00:14,500 --> 00:00:18,300
Jedynym problemem jest to, ¿e
na tamtym torze le¿y dziecko.
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,800
Dlaczego ktoko
- Stargate Atlantis [04x13] Quarantine_.sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
7 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40].:: Grupa Hatak - Hatak ::.
[41][58]Dawaj, stary, jeszcze raz.
[58][70]Nie, nie mog?.
[70][104]Nie musimy zrobi? 18 do?k?w.|Mo?emy zrobi? 9, ?atwe ustawienia kierunku.
[104][122]Nie, Katie na mnie czeka.
[122][146]To si? sp??nij.|Kobiety lubi?, jak faceci si? sp??niaj?.
[146][170]Nie lubi?, a ja nie mog? si? sp??ni?.|Nie na ten lunch.
[170][189]- A to dlaczego?|- Potrafisz dotrzyma? tajemnicy?
[189][203]- Nie.|- No tak.
[221][236]Zdoby?em to...
[236][252]podczas ostatniej podr??y na Ziemi?.
[252][284]Czuj?, ?e musimy z Katie przenie??|nasz zwi?zek na wy?szy poziom.
[284][303]- Druga baza?|- Nie. Ma??e?stwo.
[305][326]- Serio? Ty?|- Tak.
[326][337]?onaty?
[337][360]My?l
- Stargate Atlantis [04x13] Quarantine_.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40].:: Grupa Hatak - Hatak ::.
[41][58]Dawaj, stary, jeszcze raz.
[58][70]Nie, nie mog?.
[70][104]Nie musimy zrobi? 18 do?k?w.|Mo?emy zrobi? 9, ?atwe ustawienia kierunku.
[104][122]Nie, Katie na mnie czeka.
[122][146]To si? sp??nij.|Kobiety lubi?, jak faceci si? sp??niaj?.
[146][170]Nie lubi?, a ja nie mog? si? sp??ni?.|Nie na ten lunch.
[170][189]- A to dlaczego?|- Potrafisz dotrzyma? tajemnicy?
[189][203]- Nie.|- No tak.
[221][236]Zdoby?em to...
[236][252]podczas ostatniej podr??y na Ziemi?.
[252][284]Czuj?, ?e musimy z Katie przenie??|nasz zwi?zek na wy?szy poziom.
[284][303]- Druga baza?|- Nie. Ma??e?stwo.
[305][326]- Serio? Ty?|- Tak.
[326][337]?onaty?
[337][360]My?l
- Stargate Atlantis [2x10] Lost Boys.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][11]{C:$aaccff}Stargate Atlantis [2x10] Lost Boys|http://napisy.gwrota.com
[12][31]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate Atlantis"
[37][59]Got?w do s?u?by, pani doktor.
[60][70]/Poruczniku!
[71][80]Co pan tu robi?
[81][97]- Pozw?lcie mi czym? si? zaj??.|- Nie s?dz?.
[98][108]Nie rozkazuj mi!
[109][131]Gdzie reszta enzymu?
[134][183]Porucznik Ford m?g? by? twoim przyjacielem,|ale ju? nim nie jest.
[185][204]/My tylko szukamy tu przyjaciela.
[206][227]- My?licie, ?e zwariowa?em.|- Nie, nikt tak nie s?dzi.
[228][252]S?dzimy, ?e mo?emy mu pom?c,|je?li go znajdziemy.
[253][271]Ten narkotyk miesza ci w g?owie.
[272][307]Czuj? si? dobrze,|nawet lepiej ni? dobrze.
[331][348]/Poruczniku
- Stargate Atlantis - 4x16 - Trio.HDTV.LOL.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x20 - The Last Man.HDTV.GNARLY.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x18 - The Kindred (1).HR HDTV.SFM [eztv].pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x13 - Quarantine.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x04 - Doppelganger.HDTV.2HD.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x17 - Harmony.720p HDTV.DiMENSiON.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x03 - Reunion.DiMENSiON.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x12 - Spoils of War.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x19 - The Kindred (2).HR HDTV.SFM [eztv].pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x08 - The Seer.720p HDTV.NBS.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x11 - Be All My Sins Remember'd.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x06 - Tabula Rasa.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x16 - Trio.HR HDTV.SFM [eztv].pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x05 - Travelers.HDTV.2HD.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x17 - Harmony.HR HDTV.SFM [eztv].pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x02 - Lifeline.NoTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x01 - Adrift.IND.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x19 - The Kindred (2).HDTV.LOL.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x09 - Miller's Crossing.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x18 - The Kindred (1).HDTV.LOL.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x15 - Midway.HDTV.LOL.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x07 - Missing.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x20 - The Last Man.HR HDTV.SFM [eztv].pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x10 - This Mortal Coil.HDTV.pl.srt
- Stargate Atlantis - 4x14 - Outcast.HR HDTV.SFM.pl.srt
25 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,600
- Jeszcze raz. Która planeta?
- M5V8O1.
2
00:00:08,700 --> 00:00:10,400
Ta z czêstymi
trzêsieniami ziemi.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,700
Nie wspominaj¹c o wysokiej liczbie
osób z wyniszczaj¹cymi...
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,500
- problemami oddechowymi.
- To górnicza planeta.
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
- Trudno siê dziwiæ.
- Nie wszyscy pracowali w kopalni, Rodney
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,900
- Do rzeczy.
- Trzêsienia ziemi...
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
...maj¹ miejsce co najmniej
cztery razy dziennie.
8
00:00:21,900 --> 00
- Stargate Atlantis [2x05] Condemned.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][30]{C:$aaccff}Stargate Atlantis [2x05] Condemned|http://napisy.gwrota.com
[107][120]Wygl?da znajomo?
[121][133]Nie.
[136][168]Ja chyba te? tu wcze?niej nie by?am.
[172][201]Nie wida? ?adnej osady,|przynajmniej w pobli?u.
[202][229]Poza dymem z tego obozowiska.
[271][289]Tak, poza tym.
[324][366]Wyl?duj? w odleg?o?ci kilkuset|metr?w od tego miejsca.
[499][544]Bardzo prymitywne, a? nie warto|nawi?zywa? kontaktu z nimi.
[549][569]Co tak ?mierdzi?
[612][627]Wygl?da na to, ?e odeszli w po?piechu.
[628][663]Z Wr?t zazwyczaj|nie wychodzi nic dobrego.
[682][697]Co ty...?
[698][710]O Bo?e, on to je.
[711][738]Wiesz, ?e to mo?e by? pranie?
[742][763]Bardzo dobre.
[785][827]Gdy ju?
- Stargate Atlantis [04x13] Quarantine_.sub
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40].:: Grupa Hatak - Hatak ::.
[41][58]Dawaj, stary, jeszcze raz.
[58][70]Nie, nie mog?.
[70][104]Nie musimy zrobi? 18 do?k?w.|Mo?emy zrobi? 9, ?atwe ustawienia kierunku.
[104][122]Nie, Katie na mnie czeka.
[122][146]To si? sp??nij.|Kobiety lubi?, jak faceci si? sp??niaj?.
[146][170]Nie lubi?, a ja nie mog? si? sp??ni?.|Nie na ten lunch.
[170][189]- A to dlaczego?|- Potrafisz dotrzyma? tajemnicy?
[189][203]- Nie.|- No tak.
[221][236]Zdoby?em to...
[236][252]podczas ostatniej podr??y na Ziemi?.
[252][284]Czuj?, ?e musimy z Katie przenie??|nasz zwi?zek na wy?szy poziom.
[284][303]- Druga baza?|- Nie. Ma??e?stwo.
[305][326]- Serio? Ty?|- Tak.
[326][337]?onaty?
[337][360]My?l
- Stargate Atlantis - 4x11 - Be All My Sins Remember'd.HDTV.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,667
movie info: XVID 624x352 23.976fps 352.4 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:00,709 --> 00:00:04,379
/Poprzednio w "Stargate Atlantis"
3
00:00:04,796 --> 00:00:09,343
O ile wiem,
naszych wrogów nazywacie Replikatorami.
4
00:00:09,801 --> 00:00:13,514
Zaczêli likwidowaæ ludzkie Åwiaty.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,558
Musimy wiedzieæ, czy potrafisz sam
wy³¹czyæ kod ataku Replikatorów.
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,770
MyÅla³em o tym,
i nie wygl¹da to obiecuj¹co.
7
00:00:19,811 --> 00:00:23,440
A czy z pomoc¹ tego Wraith,
da³byŠradê?
8
00:00:23,482 --> 00:00:24,441
WeŸ to.
9
00:00:24,
There are more subtitles available for Atlantis Napisy
Click here to view them