Search Movie Subtitles results for atlantis by relevance:
- Stargate Atlantis 4x09 Miller's Crossing.txt
- stargate.atlantis.miller.s.(3462 108).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2}{12}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{115}{165}Mo¿e jeÅlibyÅmy...
{182}{211}Nie.
{223}{252}Nie.
{348}{396}Dlaczego nie damy siê|tym zaj¹æ temu Wraith?
{396}{424}Nie.
{432}{527}Wiele z tego nowego kodu nanitów bazuje|na jego obliczeniach, wiêc mo¿e...
{527}{609}A. On nie bêdzie chcia³ nam pomóc.|B. Nie potrzebujemy jego pomocy.
{609}{681}C. Niech ktoÅ przyniesie mi kawy.
{686}{779}Patrzysz na tê tablicê|w milczeniu od trzech godzin.
{779}{899}- W koñcu na to wpadnê.|- Po prostu napisz do niej.
{949}{983}¯e co, proszê?!
{983}{1019}Rodney, utknêliÅmy.
{1019}{1069}Tkwimy w tym punkcie ju¿ dziesiêæ godzin.
{1069}{1132}Po prostu poproŠj¹ o pomoc
- stargate.atlantis.search.and.(34 61986).nfo
- Stargate.Atlantis.S05E01.720p.HD TV.x264-LOLCATS.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
<i>Din episoadele trecute în
Stargate Atlantis...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,700
Cred cã am avut o viziune astã-noapte.
L-am vãzut pe Kanaan,
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,000
tatãl copilului meu.
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
- Salveazã-ne!
- Unde eºti?
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Am venit dupã tine, aºa cum m-ai rugat.
6
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
- Dupã cum te-am rugat eu.
- Michael.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,300
Eu eram în viziunea ta.
8
00:00:16,500 --> 00:00:19,800
- Suntem înapoi în timp?
- Vrei sã spui, în viitor.
- Stargate Atlantis [03x15] The Game.srt
- stargate.atlantis.the.game.(3461 751).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,399
{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
<i>przedstawia</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,799
Pozwólcie, ¿e zadam wam pytanie.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Za³ó¿my, ¿e jedzie sobie poci¹g,
którego nikt go nie prowadzi.
4
00:00:07,099 --> 00:00:10,099
Pêdzi prosto na dziesiêciu
ludzi, którzy stoj¹ na torach.
5
00:00:10,199 --> 00:00:11,099
¯eby uratowaæ tych ludzi,
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,400
wystarczy poci¹gn¹æ za zwrotnicê
i skierowaæ poci¹g na inny tor.
7
00:00:14,500 --> 00:00:18,300
Jedynym problemem jest to, ¿e
na tamtym tor
- Stargate Atlantis [03x15] The Game.srt
- stargate.atlantis.the.game.(3461 751).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,399
{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
<i>przedstawia</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,799
Pozwólcie, ¿e zadam wam pytanie.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Za³ó¿my, ¿e jedzie sobie poci¹g,
którego nikt go nie prowadzi.
4
00:00:07,099 --> 00:00:10,099
Pêdzi prosto na dziesiêciu
ludzi, którzy stoj¹ na torach.
5
00:00:10,199 --> 00:00:11,099
¯eby uratowaæ tych ludzi,
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,400
wystarczy poci¹gn¹æ za zwrotnicê
i skierowaæ poci¹g na inny tor.
7
00:00:14,500 --> 00:00:18,300
Jedynym problemem jest to, ¿e
na tamtym torze le¿y dziecko.
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,800
Dlaczego ktoko
- Stargate Atlantis 4x09 Miller's Crossing.txt
- stargate.atlantis.miller.s.(3462 108).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{12}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{115}{165}Mo¿e jeÅlibyÅmy...
{182}{211}Nie.
{223}{252}Nie.
{348}{396}Dlaczego nie damy siê|tym zaj¹æ temu Wraith?
{396}{424}Nie.
{432}{527}Wiele z tego nowego kodu nanitów bazuje|na jego obliczeniach, wiêc mo¿e...
{527}{609}A. On nie bêdzie chcia³ nam pomóc.|B. Nie potrzebujemy jego pomocy.
{609}{681}C. Niech ktoÅ przyniesie mi kawy.
{686}{779}Patrzysz na tê tablicê|w milczeniu od trzech godzin.
{779}{899}- W koñcu na to wpadnê.|- Po prostu napisz do niej.
{949}{983}¯e co, proszê?!
{983}{1019}Rodney, utknêliÅmy.
{1019}{1069}Tkwimy w tym punkcie ju¿ dziesiêæ godzin.
- Stargate.Atlantis.S05E01.720p.HD TV.x264-LOLCATS.srt
- stargate.atlantis.search.and.(34 61986).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
<i>Din episoadele trecute în
Stargate Atlantis...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,700
Cred cã am avut o viziune astã-noapte.
L-am vãzut pe Kanaan,
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,000
tatãl copilului meu.
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
- Salveazã-ne!
- Unde eºti?
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Am venit dupã tine, aºa cum m-ai rugat.
6
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
- Dupã cum te-am rugat eu.
- Michael.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,300
Eu eram în viziunea ta.
8
00:00:16,500 --> 00:00:19,800
- Suntem înapoi în timp?
- Vrei sã spui, în viitor.
9
00:00:19,900 --> 00:00:22,300
Am încãrcat toate informaþi
- Stargate Atlantis [04x13] Quarantine_.sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
7 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40].:: Grupa Hatak - Hatak ::.
[41][58]Dawaj, stary, jeszcze raz.
[58][70]Nie, nie mog?.
[70][104]Nie musimy zrobi? 18 do?k?w.|Mo?emy zrobi? 9, ?atwe ustawienia kierunku.
[104][122]Nie, Katie na mnie czeka.
[122][146]To si? sp??nij.|Kobiety lubi?, jak faceci si? sp??niaj?.
[146][170]Nie lubi?, a ja nie mog? si? sp??ni?.|Nie na ten lunch.
[170][189]- A to dlaczego?|- Potrafisz dotrzyma? tajemnicy?
[189][203]- Nie.|- No tak.
[221][236]Zdoby?em to...
[236][252]podczas ostatniej podr??y na Ziemi?.
[252][284]Czuj?, ?e musimy z Katie przenie??|nasz zwi?zek na wy?szy poziom.
[284][303]- Druga baza?|- Nie. Ma??e?stwo.
[305][326]- Serio? Ty?|- Tak.
[326][337]?onaty?
[337][360]My?l
- Atlantis The Lost Empire - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,567 --> 00:00:55,091
MEN: Aah!
2
00:01:18,024 --> 00:01:19,685
[Hitting gong]
3
00:01:19,726 --> 00:01:21,193
Aah!
4
00:01:46,753 --> 00:01:48,118
Mahtim!
5
00:01:52,159 --> 00:01:53,751
Mahtim!
6
00:02:03,203 --> 00:02:04,636
Mahtim!
7
00:02:37,904 --> 00:02:39,371
MILO: Good afternoon,
gentlemen.
8
00:02:39,406 --> 00:02:40,930
First off, I'd like
to thank this board...
9
00:02:40,974 --> 00:02:43,238
for taking the time
to hear my proposal.
10
00:02:43,276 --> 00:02:45,403
Now, we've all heard
of the legend ofAtlantis...
11
00:02:45,445 --> 00:02:47,743
a
- Stargate.Atlantis.S04E12.HDTV.Xv iD-MiNT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E14.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E20.HDTV.Xv iD-GNARLY_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E11.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E07.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E17.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E13.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E01.HDTV.Xv iD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E02.HDTV.Xv iD-MiNT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E05.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E15.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E09.HDTV.Xv iD-BiA_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E18.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E04.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E10.REPACK. HDTV.XviD-BiA_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.Atlantis.S04E03.HDTV.PR OPER.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.Atlantis.S04E06.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E19.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E16.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S04E08.REPACK. HDTV.XviD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
20 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,128
Anteriormente no Startgate Atlantis
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,339
Tens vestigios de DNA Wraith.
3
00:00:05,465 --> 00:00:07,341
O meu pai disse ao meu povo que era um dádiva.
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,470
Poderia ajuda-los, avisando da chegada dos Wraith.
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,055
Se eu conseguir estabelecer uma
ligação com a minha mente...
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,933
Não achas que será um pouco imprudente?
7
00:00:16,392 --> 00:00:19,228
Vocês estão todos prestes
- Atlantis The Lost Empire ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
4 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{519}{716}"... intr-o singura zi si-o noapte de nenorocire, insula Atlantida|a disparut în adancurile marii." - Platon, 360 I.C.
{1065}{1120}Prostule! Ne-ai distrus pe toti!
{1125}{1220}Valul se mareste! Trebuie sa avertizam Atlantida!
{1224}{1270}Prea tarziu!
{1270}{1306}BARBATI: Aah:
{1750}{1855}Toata lumea la adaposturi! Toata lumea la adaposturi!
{1856}{1896}[Lovituri de gong]
{1985}{2020}Pe aici majestate. Repede!
{2029}{2060}Kida, sa mergem!
{2100}{2185}Kida! Las-o! Nu avem timp!
{2550}{2580}Mama!
{2680}{2714}Mama!
{2941}{2975}Mama!
{2980}{3042}Inchide ochii Kida! Priveste in alta parte!
{3576}{3630}ATLANDIDA|Imperiul Pierdut
- Stargate Atlantis - 02x11 - The hive.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
5 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,044 --> 00:00:05,245
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:05,445 --> 00:00:06,245
Ford?
3
00:00:06,645 --> 00:00:07,845
Thought I was dead, didn't you Sheppard?
4
00:00:07,885 --> 00:00:10,046
Jace here has really
fine tuned the enzyme.
5
00:00:10,086 --> 00:00:12,047
We've gotten so good we
can even lace food with it.
6
00:00:12,447 --> 00:00:13,847
Congratulations.
7
00:00:13,887 --> 00:00:15,448
You've just had your first dose.
8
00:00:15,848 --> 00:00:18,649
You're gonna help us,
destroy a Wraith hive ship.
9
00:00:19,049 --> 00:00:20,849
There's been a slight
- Stargate.Atlantis.S02E05.Condemn ed.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Stargate.Atlantis.S02E09.Aurora. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E13.Critica l.Mass.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E10.The.Los t.Boys.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E11.The.Hiv e.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E15.The.Tow er.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E08.Convers ion.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E01.The.Sie ge.Part3.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E03.Runner. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Stargate.Atlantis.S02E18.Michael .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E12.Epiphan y.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E16.The.Lon g.Goodbye.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E05.Condemn ed.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E02.The.Int ruder.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E07.Instinc t.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E19.Inferno .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E20.Allies. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E06.Trinity .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E14.Grace.U nder.Pressure.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E02.The.Int ruder.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Stargate.Atlantis.S02E17.Coup.D. Etat.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E03.Runner. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt
- Stargate.Atlantis.S02E04.Duet.WS .DVDrip.XviD-SAiNTSbun.srt
- Stargate.Atlantis.S02E04.Duet.WS .DVDrip.XviD-SAiNTSbun.srt.~1~
24 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,218 --> 00:00:12,456
Ãþi pare cunoscutã ?
2
00:00:12,535 --> 00:00:13,693
Nu.
3
00:00:13,973 --> 00:00:17,048
Nici mie. Nu cred c-am mai fost
pe aceastã planetã vreodatã.
4
00:00:17,407 --> 00:00:20,203
Nu sunt semne cã ar fi locuitã.
Cel puþin nu recente.
5
00:00:20,283 --> 00:00:22,878
Altele în afarã de fumul acela ?
6
00:00:26,912 --> 00:00:28,628
Da,... altele în afara aceluia.
7
00:00:31,983 --> 00:00:36,016
Voi ateriza peste câþiva zeci de metri.
8
00:00:48,716 --> 00:00:53,028
Primitiv... Nici mãcar nu cred cã
meritã sã facem vreun contact.
9
00:00:53,508 --> 00:00:55,425
Ce-i mirosul ãsta ?
10
00:00:59,53
- Stargate Atlantis [04x13] Quarantine_.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40].:: Grupa Hatak - Hatak ::.
[41][58]Dawaj, stary, jeszcze raz.
[58][70]Nie, nie mog?.
[70][104]Nie musimy zrobi? 18 do?k?w.|Mo?emy zrobi? 9, ?atwe ustawienia kierunku.
[104][122]Nie, Katie na mnie czeka.
[122][146]To si? sp??nij.|Kobiety lubi?, jak faceci si? sp??niaj?.
[146][170]Nie lubi?, a ja nie mog? si? sp??ni?.|Nie na ten lunch.
[170][189]- A to dlaczego?|- Potrafisz dotrzyma? tajemnicy?
[189][203]- Nie.|- No tak.
[221][236]Zdoby?em to...
[236][252]podczas ostatniej podr??y na Ziemi?.
[252][284]Czuj?, ?e musimy z Katie przenie??|nasz zwi?zek na wy?szy poziom.
[284][303]- Druga baza?|- Nie. Ma??e?stwo.
[305][326]- Serio? Ty?|- Tak.
[326][337]?onaty?
[337][360]My?l
- Stargate Atlantis - S03E18 - Submersion_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E15 - The Game_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E04 - Sateda_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E02 - Misbegotten (Part 3)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E01 - No Man's Land (Part 2)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E20 - First Strike_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E12 - Echoes_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E13 - Irresponsible_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate Atlantis - S03E08 - McKay And Mrs Miller_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E16 - The Ark_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E17 - Sunday_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E11 - The Return (Part 2)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E06 - The Real World_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E03 - Irresistible_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Stargate Atlantis - S03E09 - Phantoms_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E05 - Progeny_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E14 - Tao Of Rodney_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E07 - Common Ground_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E10 - The Return (Part 1)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - S03E19 - Vengeance_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
Você tem uma parte de DNA Wraith.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
Meu pai e meu povo
achavam que era um dom.
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,700
Eu ajudo meu povo avisando quando
os Wraith estão se aproximando.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
Não importava quantas naves-colméias eles
destruiam, mais continuavam chegando.
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,300
O quê, A Teyla tem um lado
psÃquico como os Wraiths?
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,900
Se ela puder,
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
- The Legend Of Atlantis 1 Dawn Of The Gods From Atlantis.srt.~1~
- The Legend Of Atlantis 1 Dawn Of The Gods From Atlantis.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,033 --> 00:00:16,816
Traducerea: FreeYourMind
Email: freeyourmindandheart@yahoo.com
2
00:00:20,086 --> 00:00:27,927
Legenda Atlantidei
Partea I
3
00:00:29,061 --> 00:00:31,664
Un Documentar de Profeþii de
4
00:00:37,036 --> 00:00:39,972
ELIA
5
00:01:17,875 --> 00:01:21,145
Amurgul Zeilor din Atlantida
6
00:01:25,816 --> 00:01:30,487
Cu eoni în urmã, fraþi din spaþiul
îndepãrtat sub ghidarea spiritualã
7
00:01:30,522 --> 00:01:35,124
a Maeºtrilor înþelepciunii, creatorii
universului, au venit pe Pãmânt
8
00:01:35,159 --> 00:01:37,426
ºi s-au stabilit în centrul planetei.
9
00:01:39,427 --> 00:01:42,632
Misiunea lor era sÃ
- Stargate Atlantis - 106 - Childhoods End -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 107 - Poisoning The Well -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 108 - Underground -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 109 - Home -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 110 - The Storm -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 111 - The Eye -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 112 - The Defiant One -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 114 - Sanctuary -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 115 - Before I Sleep -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 116 - The Brotherhood -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 117 - Letters from Pegasus -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 118 - The Gift -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 119 - The Seige Part 1 -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 113 - Hot Zone -Real- 60.sub
- Stargate Atlantis - 101-102 - Rising -Real- 2x60.srt
- Stargate Atlantis - 103 - Hide and Seek -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 104 - Thirty Eight Minutes -Real- 60.srt
- Stargate Atlantis - 105 - Suspicion -Real- 60.srt
18 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,900 --> 00:00:28,940
Está a salvo?
2
00:00:28,980 --> 00:00:31,030
Sim, a câmara foi selada.
3
00:00:31,490 --> 00:00:32,690
Onde estão os outros?
4
00:00:32,860 --> 00:00:34,780
A Irmandade se
perdeu, Astrenon.
5
00:00:34,910 --> 00:00:36,240
Somos tudo
o que restou.
6
00:00:36,620 --> 00:00:39,990
Meu Deus, se morrermos...
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,450
Rápido, estão
chegando perto!
8
00:01:03,480 --> 00:01:05,890
Eleena, sei que já
disse isso, mas...
9
00:01:06,100 --> 00:01:07,900
Muito obrigado por
nos deixar entrar aqui e,
10
00:01:07,910 --> 00:01:0
- Stargate.Atlantis.S02E09.Aurora. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E10.The.Los t.Boys.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E11.The.Hiv e.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E12.Epiphan y.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E13.Critica l.Mass.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E14.Grace.U nder.Pressure.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E15.The.Tow er.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E16.The.Lon g.Goodbye.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E17.Coup.D. Etat.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E18.Michael .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E19.Inferno .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E20.Allies. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E01.The.Sie ge.Part3.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E02.The.Int ruder.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E03.Runner. WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E04.Duet.WS .DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E05.Condemn ed.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E06.Trinity .WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E07.Instinc t.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.Atlantis.S02E08.Convers ion.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,568 --> 00:00:11,135
Por que teve que
estacionar t?o longe?
2
00:00:11,169 --> 00:00:13,209
Esta cadeia de montanha ?
mais longe do que parecia.
3
00:00:13,210 --> 00:00:15,250
N?o d? para aterrisar o jumper
em qualquer lugar, Rodney.
4
00:00:15,283 --> 00:00:17,531
Agora n?o importa mais,
acho que j? estamos quase l?.
5
00:00:17,565 --> 00:00:20,208
Rodney, pelo menos sabe
o que estamos procurando?
6
00:00:20,242 --> 00:00:22,819
Sim, bem, seja l? o que for,
est? por aqui em algum lugar.
7
00:00:22,8
- Stargate Atlantis - 3X13 - Irresponsible_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate Atlantis - 3X17 - The Ark_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X12 - Echoes_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X10 - The Return Part 1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X19 - Vengeance_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X07 - Common Ground_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X01 - No Man's Land_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X16 - Sunday_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X20 - First Strike_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X05 - Progeny_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X03 - Irresistible_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Stargate Atlantis - 3X06 - The Real World_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X14 - Tao Of Rodney_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X15 - The Game_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X11 - The Return Part 2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X08 - McKay & Mrs.Miller_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Stargate Atlantis - 3X02 - Misbegotten_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate Atlantis - 3X04 - Sateda_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X09 - Phantoms_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate Atlantis - 3X18 - Submersion_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
20 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,567 --> 00:00:09,401
WEIR : This hero you speak of, he doesnât
happen to have a name, does he ?
1
00:00:09,567 --> 00:00:13,355
TEYLA : No, the Athosian who spoke to
me of his deeds simply referred to him...
2
00:00:13,527 --> 00:00:15,358
... as a great hero of the town.
3
00:00:15,527 --> 00:00:19,042
A warrior who possesses
almost superhuman-like powers.
4
00:00:19,207 --> 00:00:20,959
WEIR :
Weâve sent teams to this planet before.
5
00:00:21,127 --> 00:00:22,845
Theyâre good traders
and kind people.
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:30.08,00:00:34.68
OS SENHORES[br]DE ATL?NTIDA
00:03:41.88,00:03:42.78
Pronto Sandy?
00:03:42.98,00:03:44.28
Pronto, senhor Collinson.
00:03:57.88,00:03:58.98
Voc? n?o quer mandar[br]uma, Charlie?
00:03:59.18,00:04:00.18
N?o, obrigado.
00:04:00.38,00:04:01.98
Vou guardar minhas [br]energias para mergulhar.
00:04:03.08,00:04:06.48
Eu venho lhe dizendo a anos,[br] Greg. O nome ?: arremessar.
00:04:09.68,00:04:11.48
Voc? tem certeza que est?[br]vestido para o que vai fazer?
00:04:11.88
- Stargate Atlantis - 03x11 - The Return - Part 2.srt
- Stargate Atlantis - 03x19 - Vengeance.srt
- Stargate Atlantis - 3x02 - Misbegotten.srt
- Stargate Atlantis - 3x03 - Irresistible.srt
- Stargate Atlantis - 3x04 - Sateda (EST) (WS.DSR.XviD-DIMENSION).srt
- Stargate Atlantis - 3x05 - Progeny (EST).srt
- Stargate Atlantis - 3x07 - Common Ground.srt
- Stargate Atlantis - 3x08 - McKay and Mrs Miller.srt
- Stargate Atlantis - 3x12 - Echoes.srt
- Stargate Atlantis - 3x16 - The Ark.srt
- Stargate Atlantis - 3x18 - Submersion.srt
- Stargate Atlantis - 3x20 First Strike.srt
- Stargate Atlantis [3x05] Progeny (EST).srt
- Stargate Atlantis [3x06] The Real World (EST) (ws.dsr-dimension).srt
- Stargate Atlantis 3x10 - The Return Part 1.srt
- Stargate Atlantis 3x17 Sunday.srt
- Stargate.Atlantis.S03E09.WS.DSR. XviD-ORENJi.VO.srt
- Stargate.Atlantis.S03E14.Tao.Of. Rodney.HDTV.XviD.YTET.srt
- Stargate.Atlantis.S03E15 - The Game.srt
- Stargate_Atlantis_-_3x13_-_Irres ponsible.srt
- Stargate Atlantis - 3x01 - Est.sub
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,586
Eelnevalt Stargate Atlantises:
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,880
Kuhu me läheme?
- Atlantisesse.
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,965
Meie eesmärk on see hävitada.
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,217
Miks?
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,968
Kättemaksuks.
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,101
See on Iidsete sõjalaev
7
00:00:19,311 --> 00:00:21,438
Linn on nüüd minu kontrolli all.
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,900
Nad tahtsid teada, kui palju aega
meil linnast lahkumiseks vaja on.
9
00:00:25,234 --> 00:00:26,610
Ma ütlesin nelikümmend
kaheksa tundi.
10
00:00:
There are more subtitles available for Atlantis
Click here to view them