Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for At Close Range by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6693}{6767}Ãå¼, Ãðåäå! Ãðåäå!
{7011}{7047}Ãà ¼å óçåî Ãà ø Ãîâà ö.
{7059}{7119}Ãè...Ãè ñìî ñà ìî æåëåëè|ôëà øó ŸèÃà ,
{7119}{7247}à îà ¼å ðåêà î äà žå óžè|è Ãà áà âèòè Ãà ì ¼å à êî ìó äà ìî Ãîâà ö.
{7251}{7335}- Ãîëèêî Ãîâöà ? Ãîëèêî? - Ãåò äîëà ðà .|Ãóïèî ¼å ñåáè ôëà øó ŸèÃà .
{7488}{7569}- £åñòå ëè óçåëè Åèõîâ Ãîâà ö?|- Ãà , óçåî ñà ì 5 äîëà ðà .
{7571}{7663}Ãòåî ñà ì äà èì äà ì Ãîâà ö, à ëè ìÃîãî|ìóäðó¼ó, è çà òî ãà ñà äà Ãåžå äîáèòè.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6725}{6797}hey, Brad! Brad.
{7041}{7077}he took our money.
{7088}{7148}we-- we just wanted|a bottle of j.d.,
{7148}{7232}and he said he'd go in|and get it for us|if we gave him the money.
{7280}{7364}how much money? how much?|five dollars. he bought|himself a bottle of gin.
{7517}{7599}- did you take their money?|- yeah, i took five dollars.
{7611}{7683}i was gonna give this to them,|but they're smart-ass kids,|and now they're not getting it.
{7695}{7767}you'll give it back now?|no, i'm not gonna|give it back.
{7767}{7815}you're not gonna|give it back to them?
{7815}{7875}no, i'm not 'cause|this kid's an asshole.
{7875}{7922}which one?|the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6706}{6778}Hej, Brad! Brad.
{7023}{7059}Uzeo nam je pare.
{7070}{7131}Mi... samo smo htjeli|flašu Džekija,
{7131}{7214}a on je rekao da æe uæi i kupiti nam|ako mu damo pare.
{7262}{7347}Koliko para? Koliko?|Pet dolara. Kupio je sebi flašu džina.
{7499}{7581}- Jesi li im uzeo pare?|- Da, uzeo sam pet dolara.
{7592}{7664}Htio sam im dati, ali pošto glume|pametnjakoviæe, sad neæe dobiti ništa.
{7677}{7749}Sad æeš im vratiti?|- E neæu im vratiti.
{7749}{7796}Neæeš vratiti?
{7796}{7857}Ne, neæu, zato što|je ovaj malac pravi šupak.
{7857}{7905}Koji?|Ovaj veliki.
{7905}{7953}To mi je brat.|- To ti je brat?
{7953}{8001}Pobrin
Subtitles for At Close Range
keywords: at, close, range, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1986,
original filename: At Close Range - Eng - 23,976fps - 1986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:04:39,262 --> 00:04:42,265
HEY, BRAD ! BRAD.
2
00:04:48,554 --> 00:04:50,056
[ Chattering ]
3
00:04:52,442 --> 00:04:53,943
HE TOOK OUR MONEY.
4
00:04:54,444 --> 00:04:56,946
WE-- WE JUST WANTED
A BOTTLE OF J.D.,
5
00:04:56,946 --> 00:05:00,450
AND HE SAID HE'D GO IN
AND GET IT FOR US
IF WE GAVE HIM THE MONEY.
6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6982}{7057}HEY, BRAD ! BRAD.
{7214}{7251}[ Chattering ]
{7311}{7349}HE TOOK OUR MONEY.
{7361}{7424}WE-- WE JUST WANTED|A BOTTLE OF J.D.,
{7424}{7511}AND HE SAID HE'D GO IN|AND GET IT FOR US|IF WE GAVE HIM THE MONEY.
{7561}{7649}HOW MUCH MONEY ? HOW MUCH ?|FIVE DOLLARS. HE BOUGHT|HIMSELF A BOTTLE OF GIN.
{7699}{7758}[ Trunk Closes ]
{7808}{7893}- DID YOU TAKE THEIR MONEY ?|- YEAH, I TOOK FIVE DOLLARS.
{7905}{7980}I WAS GONNA GIVE THIS TO THEM,|BUT THEY'RE SMART-ASS KIDS,|AND NOW THEY'RE NOT GETTING IT.
{7993}{8068}YOU'LL GIVE IT BACK NOW ?|NO, I'M NOT GONNA|GIVE IT BACK.
{8068}{8118}YOU'RE NOT GONNA|GIVE IT BACK TO THEM ?
{8118}{8181}NO
Subtitles for At Close Range
keywords: at, close, range, 1986, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34334-At_Close_Range_(1986)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:05,506
AFACERE DE FAMILIE
2
00:01:06,000 --> 00:01:12,507
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:03:08,121 --> 00:03:10,783
"Ãntâmplare dupã o faptã realã"
4
00:03:10,857 --> 00:03:13,792
"Primãvara lui 1978"
5
00:03:34,680 --> 00:03:36,739
"Bancã"
6
00:04:39,277 --> 00:04:41,211
Hei, Brad!
7
00:04:53,325 --> 00:04:55,190
Ne-a luat banii.
8
00:04:55,260 --> 00:04:58,855
Noi... Noi vroiam doar
o sticlã de Jack Daniels...
9
00:04:58,930 --> 00:05:00,864
El a spus cã va intra ºi ne va cumpãra
una, aºa cã i-am dat banii.
10
00:05:02,534 -
Subtitles for At Close Range
keywords: at, close, range, 1986, tvrip, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: At Close Range (1986) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
ÃEVÃRÃ: MGM
ALTYAZI: Burak ÃAHÃN
1
00:04:39,262 --> 00:04:42,265
Hey, Brad! Brad!
2
00:04:52,442 --> 00:04:53,943
Paramýzý aldý.
3
00:04:54,444 --> 00:04:56,945
Bir þiþe viski almak istedik.
4
00:04:56,946 --> 00:05:00,450
Bize alacaðýný söyledi.
Biz de parayý verdik.
5
00:05:02,452 --> 00:05:05,955
- Ne kadar verdiniz? Ne kadar?
- 5 dolar. Kendine bir þiþe cin aldý.
6
00:05:07,957 --> 00:05:10,326
Tamam ben hallederim.
7
00:05:12,328 --> 00:05:15,715
- Onlarýn parasýný aldýn mý?
- Evet, 5 dolarlarýný aldým.
8
00:05:16,215 --> 00:05:19,218
Geri verecektim ama ukalalýk ettiler.
Artýk tek
Subtitles for At Close Range
keywords: 1480, at, close, range, english, subtitles,
original filename: 14802-At Close Range ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:39,262 --> 00:04:42,265
HEY, BRAD! BRAD.
2
00:04:48,554 --> 00:04:50,056
[ Chattering ]
3
00:04:52,442 --> 00:04:53,943
HE TOOK OUR MONEY.
4
00:04:54,444 --> 00:04:56,945
WE-- WE JUST WANTED
A BOTTLE OF J.D.,
5
00:04:56,946 --> 00:05:00,450
AND HE SAID HE'D GO IN AND GET IT
FOR US IF WE GAVE HIM THE MONEY.
6
00:05:02,452 --> 00:05:05,955
HOW MUCH MONEY? HOW MUCH? FIVE DOLLARS.
HE BOUGHT HIMSELF A BOTTLE OF GIN.
7
00:05:07,957 --> 00:05:10,326
[ Trunk Closes ]
8
00:05:12,328 --> 00:05:15,715
- DID YOU TAKE THEIR MONEY?
- YEAH, I TOOK FIVE DOLLARS.
9
00:05:16,215 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,262 --> 00:04:42,265
Hé, Brad! Brad!
2
00:04:52,442 --> 00:04:53,943
Hij heeft ons bestolen.
3
00:04:54,444 --> 00:04:56,945
We wilden alleen een fles whisky
4
00:04:56,946 --> 00:05:00,450
en als we hem het geld gaven, zou
hij die wel voor ons gaan kopen
5
00:05:02,452 --> 00:05:05,955
Om hoeveel ging het? -Vijf $
Hij heeft een fles gin gekocht.
6
00:05:12,328 --> 00:05:15,715
Heb je hun geld aangenomen?
- Ja!
7
00:05:16,215 --> 00:05:19,218
Wou hen dit geven maar ze gedroegen
zich zo arrogant dat ze 't niet verdienden.
8
00:05:19,719 --> 00:05:22,722
Geef je 't dan nu t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,262 --> 00:04:42,265
H?, Brad! Brad!
2
00:04:52,442 --> 00:04:53,943
Hij heeft ons bestolen.
3
00:04:54,444 --> 00:04:56,945
We wilden alleen een fles whisky
4
00:04:56,946 --> 00:05:00,450
en als we hem het geld gaven, zou
hij die wel voor ons gaan kopen
5
00:05:02,452 --> 00:05:05,955
Om hoeveel ging het? -Vijf $
Hij heeft een fles gin gekocht.
6
00:05:12,328 --> 00:05:15,715
Heb je hun geld aangenomen?
- Ja!
7
00:05:16,215 --> 00:05:19,218
Wou hen dit geven maar ze gedroegen
zich zo arrogant dat ze 't niet verdienden.
8
00:05:19,719 --> 00:05:22,722
Geef je 't dan nu te
Subtitles for At Close Range
keywords: at, close, range, 1986, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, c0, ldude, 1,
original filename: At Close Range (1986) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,134
Tony Pine. He's epileptic.
What you drinking?
2
00:00:03,535 --> 00:00:06,503
I'm fine. Thanks.
You're overage.
3
00:00:06,538 --> 00:00:10,507
She's 42.
4
00:00:11,008 --> 00:00:14,069
I'll have a Rolling Rock. Hmm.
5
00:00:14,104 --> 00:00:16,618
I'll have
a whiskey sour.
6
00:00:16,653 --> 00:00:19,133
Whiskey sour?
They're good.
7
00:00:19,168 --> 00:00:22,136
Yeah.
8
00:00:22,636 --> 00:00:26,140
We're real glad to get to meet
you, Terry. What do you think...
9
00:00:26,273 --> 00:00:28,776
Now that you get to see us
all in the flesh?
10
Subtitles for At Close Range
keywords: atcloserange, 1986, english, at, close, cd, 2, c0, ldude, my, super, ex, girlfriend, 1,
original filename: AtCloseRange1986-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,134
Tony Pine. He's epileptic.
What you drinking?
2
00:00:03,535 --> 00:00:06,503
I'm fine. Thanks.
You're overage.
3
00:00:06,538 --> 00:00:10,507
She's 42.
4
00:00:11,008 --> 00:00:14,069
I'll have a Rolling Rock. Hmm.
5
00:00:14,104 --> 00:00:16,618
I'll have
a whiskey sour.
6
00:00:16,653 --> 00:00:19,133
Whiskey sour?
They're good.
7
00:00:19,168 --> 00:00:22,136
Yeah.
8
00:00:22,636 --> 00:00:26,140
We're real glad to get to meet
you, Terry. What do you think...
9
00:00:26,273 --> 00:00:28,776
Now that you get to see us
all in the flesh?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:05,506
AFACERE DE FAMILIE
2
00:01:06,000 --> 00:01:12,507
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:03:08,121 --> 00:03:10,783
"Ãntâmplare dupã o faptã realã"
4
00:03:10,857 --> 00:03:13,792
"Primãvara lui 1978"
5
00:03:34,680 --> 00:03:36,739
"Bancã"
6
00:04:39,277 --> 00:04:41,211
Hei, Brad!
7
00:04:53,325 --> 00:04:55,190
Ne-a luat banii.
8
00:04:55,260 --> 00:04:58,855
Noi... Noi vroiam doar
o sticlã de Jack Daniels...
9
00:04:58,930 --> 00:05:00,864
El a spus cã va intra ºi ne va cumpãra
una, aºa cã i-am dat banii.
10
00:05:02,534 -
Subtitles for At Close Range
keywords: atcloserange, 1986, spanish, at, close, c0, ldude, spa, cd, 1, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: AtCloseRange1986-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,054 --> 00:03:10,716
"Basada en una Historia Real"
2
00:03:10,790 --> 00:03:13,725
"Primavera, 1978"
3
00:04:39,212 --> 00:04:41,146
¡Brad!
4
00:04:53,259 --> 00:04:55,124
Se llevó nuestro dinero.
5
00:04:55,194 --> 00:04:58,789
Sólo querÃamos una botella de J.D.
Y él dijo que la conseguirÃa...
6
00:04:58,865 --> 00:05:00,799
si le dábamos el dinero.
7
00:05:02,468 --> 00:05:04,402
- ¿Cuánto?
- Cinco dólares.
8
00:05:04,470 --> 00:05:06,495
Se compró una botella de ginebra.
9
00:05:08,174 --> 00:05:10,233
"Vinos - Licores"
10
00:05:12,278 --> 00:05:13,643
Subtitles for At Close Range
keywords: atcloserange, 1986, french, at, close, cd, 1, c0, ldude, fre, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: AtCloseRange1986-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,054 --> 00:03:10,716
Tiré d'une histoire vraie
2
00:03:10,790 --> 00:03:13,725
Printemps 1978
3
00:03:34,614 --> 00:03:36,673
Banque
4
00:04:39,212 --> 00:04:41,146
Hé, Brad!
5
00:04:53,259 --> 00:04:55,124
Il nous a piqué
notre fric.
6
00:04:55,194 --> 00:04:58,789
Il voulait bien nous acheter
une bouteille de Jack Daniels...
7
00:04:58,865 --> 00:05:00,799
alors on lui a donné l'argent.
8
00:05:02,468 --> 00:05:04,402
- Combien?
- Cinq dollars.
9
00:05:04,470 --> 00:05:06,495
Il s'est acheté
une bouteille de gin.
10
00:05:08,174 --> 00:05:10,233
Vins - Spi