Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Aster-cvnnt by relevance:
Subtitles for Aster-cvnnt
keywords: the, covenant, tc, asteroids, aster, cvnnt,
original filename: 529740_The.Covenant.TC.XviD-ASTEROiDS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,440 --> 00:00:28,000
Ninguém realmente sabe
como o poder veio.
2
00:00:28,200 --> 00:00:30,080
Nem sequer o Livro de
Condenação registra o seu inÃcio.
3
00:00:30,320 --> 00:00:33,480
Mas os que o dominam sempre
foram perseguidos.
4
00:00:33,720 --> 00:00:35,840
Em meados do século 16, muitos
escaparam das brutais caças às bruxas
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,480
na Inglaterra e França e
vieram para a América.
6
00:00:41,120 --> 00:00:43,720
Quando as brutais perseguições dos
que possuÃam o poder se espalharam
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,480
por Massachusetts, as fam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,700 --> 00:02:47,457
- Hol voltál?
- Ãton.
2
00:02:47,542 --> 00:02:50,346
- Dolgod volt? Milyen a buli?
- Ne tudom most értem ide
3
00:02:50,446 --> 00:02:52,032
A pokolba is fiúk...
4
00:02:53,665 --> 00:02:56,573
Utánunk az özönviz!
5
00:02:59,972 --> 00:03:01,019
Tyler!
6
00:03:01,371 --> 00:03:07,139
Gyere Kaleb, nem mint ha ártana nekünk.
Még.
7
00:03:39,632 --> 00:03:41,423
Mesélj, kik vannak itt?
8
00:03:41,424 --> 00:03:45,213
à Aron, tudnod kell róla, hogy egy fasz.
Szemét módon bánik a csajokkal.
9
00:03:45,313 --> 00:03:47,382
Ok, és a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,991 --> 00:00:27,552
<i>Ninguém realmente sabe
como o poder veio.</i>
2
00:00:27,771 --> 00:00:29,660
<i>Nem sequer o Livro de
Condenação registra seu inÃcio.</i>
3
00:00:29,881 --> 00:00:33,043
<i>Mas os que o dominam sempre
foram perseguidos.</i>
4
00:00:33,297 --> 00:00:35,404
<i>Em meados do século 16, muitos
escaparam das brutais caças às bruxas...</i>
5
00:00:35,696 --> 00:00:39,076
<i>Na Inglaterra e França e
vieram para a América.</i>
6
00:00:40,711 --> 00:00:43,291
<i>Quando as brutais perseguições dos
que possuÃam o poder se espalharam...</i>
7
00:00:43,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,700
<i>Nadie sabe de donde vino el Poder.</i>
2
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
<i>Ni siquiera El Libro de
Condenación registra su inicio.</i>
3
00:00:30,800 --> 00:00:34,100
<i>Pero los que lo dominan
siempre han sido perseguidos.</i>
4
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
<i>A mediados del siglo XVII, muchos escaparon
de las brutales cazas de brujas...</i>
5
00:00:36,700 --> 00:00:40,200
<i>en Inglaterra y Francia
viniendo a América.</i>
6
00:00:41,700 --> 00:00:44,400
<i>Cuando las brutales persecuciones de los
que poseÃan el Poder se esparcieron...</i>
7
00:00:44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,060 --> 00:00:28,072
<i>Ingen vet riktigt hur kraften uppstod.</i>
2
00:00:28,140 --> 00:00:33,379
<i>Svaret finns ej i Fördömelsernas bok.
De med kraften har alltid jagats.</i>
3
00:00:33,480 --> 00:00:39,953
<i>I mitten av 1600 talet flydde många
från häxjakterna i Europa till Amerika.</i>
4
00:00:40,720 --> 00:00:44,910
<i>Medan förföljelsen efter de med kraften
fortsatte i Massachusetts, bildade-</i>
5
00:00:45,080 --> 00:00:47,338
<i>-familjerna i Ipswich en hemlig pakt.</i>
6
00:00:47,760 --> 00:00:51,596
<i>I 300 år den hållit dem skyddade.</i>
7
00:00:51,720 -->
Subtitles for Aster-cvnnt
keywords: the, covenant, 2006, 1, cd, polish, pl, aster, cvnnt,
original filename: The Covenant - 2006 - 1CD - Polish - pl - 96faed653858d1d7ef56a8d9428332c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x480 25.0fps 696.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{639}{705}Nikt nie wie jak powsta?a Moc.
{709}{844}Nie ma tego nawet w Ksi?dze Pot?pienia.|Ale na tych, kt?rzy j? zdobyli polowano od zawsze.
{848}{1019}W po?owie 17-ego wieku podczas polowania na |czarownice w Anglii i Francji wielu uciek?o do Ameryki.
{1024}{1180}Po brutalnych prze?ladowaniach ludzi posiadaj?cych Moc w Massachusetts,| rodziny z Ipswich zawar?y Pakt milczenia.
{1184}{1269}Chroni? ich przez 300 lat.
{1295}{1345}A? do dzi?.
{1939}{2003}"PAKT"
{2007}{2074}<<T?umaczenie: Asiunia>>
{4021}{4069}Co s?ycha? ch?opaki?
{4098}{4151}- Gdzie by?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,956 --> 00:00:28,064
Niemand weet hoe de kracht is ontstaan...
2
00:00:29,989 --> 00:00:30,448
zelfs het boek derverdoemenis
vermeld het begin niet.
3
00:00:34,945 --> 00:00:37,053
Halverwege de 17e eeuw, zijn ervelen
in Engeland en Frankrijk...
4
00:00:37,096 --> 00:00:39,554
aan de heksenjacht ontsnapt,
door naarAmerika vluchten.
5
00:00:42,090 --> 00:00:44,963
Toen de jacht op diegenen met de kracht
zich uitbreidde tot Massachusetts...
6
00:00:45,009 --> 00:00:47,379
formeerde de families van Ipswich
een Verdrag van stilte.
7
00:00:48,505 --> 00:00:51,039
Dat heeft hen 300
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,831 --> 00:00:29,391
<i>Ninguém realmente sabe
como o poder veio.</i>
2
00:00:29,611 --> 00:00:31,499
<i>Nem sequer o Livro de
Condenação registra o seu inÃcio.</i>
3
00:00:31,719 --> 00:00:34,881
<i>Mas os que o dominam sempre
foram perseguidos.</i>
4
00:00:35,135 --> 00:00:37,241
<i>Em meados do século 17, muitos
escaparam das brutais caças às bruxas...</i>
5
00:00:37,534 --> 00:00:40,913
<i>Na Inglaterra e França ao
irem para a América.</i>
6
00:00:42,548 --> 00:00:45,127
<i>Quando as brutais perseguições dos
que possuÃam o poder se espalharam...</i>
7
00:00:45,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,300
<i>Nadie sabe de donde vino el Poder.</i>
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,700
<i>Ni siquiera El Libro de
Condenación registra su inicio.</i>
3
00:00:30,800 --> 00:00:34,400
<i>Pero los que lo dominan
siempre han sido perseguidos.</i>
4
00:00:34,500 --> 00:00:36,800
<i>A mediados del siglo XVI, muchos escaparon
de las brutales cazas de brujas...</i>
5
00:00:36,900 --> 00:00:40,600
<i>en Inglaterra y Francia
viniendo a América.</i>
6
00:00:40,700 --> 00:00:44,400
<i>Cuando las brutales persecuciones de los
que poseÃan el Poder se esparcieron...</i>
7
00:00:44,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,956 --> 00:00:28,064
Niemand weet hoe de kracht is ontstaan...
2
00:00:29,989 --> 00:00:30,448
zelfs het boek derverdoemenis
vermeld het begin niet.
3
00:00:34,945 --> 00:00:37,053
Halverwege de 17e eeuw, zijn ervelen
in Engeland en Frankrijk...
4
00:00:37,096 --> 00:00:39,554
aan de heksenjacht ontsnapt,
door naarAmerika vluchten.
5
00:00:42,090 --> 00:00:44,963
Toen de jacht op diegenen met de kracht
zich uitbreidde tot Massachusetts...
6
00:00:45,009 --> 00:00:47,379
formeerde de families van Ipswich
een Verdrag van stilte.
7
00:00:48,505 --> 00:00:51,039
Dat heeft hen 300
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,956 --> 00:00:28,064
Niemand weet hoe de kracht is ontstaan...
2
00:00:29,989 --> 00:00:30,448
zelfs het boek derverdoemenis
vermeld het begin niet.
3
00:00:34,945 --> 00:00:37,053
Halverwege de 17e eeuw, zijn ervelen
in Engeland en Frankrijk...
4
00:00:37,096 --> 00:00:39,554
aan de heksenjacht ontsnapt,
door naarAmerika vluchten.
5
00:00:42,090 --> 00:00:44,963
Toen de jacht op diegenen met de kracht
zich uitbreidde tot Massachusetts...
6
00:00:45,009 --> 00:00:47,379
formeerde de families van Ipswich
een Verdrag van stilte.
7
00:00:48,505 --> 00:00:51,039
Dat heeft hen 300
Subtitles for Aster-cvnnt
keywords: covenant, the, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, asister, tc, fin, finsubs, tvma, cov, aster, cvnnt,
original filename: Covenant.The.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 20.10.2006.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: lotsa, LadyGandalf,|Mevi ja lollipoppi
{415}{495}Oikoluku: lollipoppi
{633}{701}Kukaan ei tiedä miten Voima syntyi.
{705}{845}Edes Kirousten kirja ei tunne alkua,|mutta sen saavuttaneita on aina vainottu.
{850}{1007}1600-luvun puolivälissä monet pakenivat|Ranskan ja Englannin noitavainoja Amerikkaan.
{1028}{1184}Voiman saaneiden vainoamisen levitessä,|Ipswichin perheet perustivat Hiljaisuuden liiton.
{1198}{1289}300 vuotta liitto on suojannut heitä.
{1301}{1364}Tähän päivään saa