Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, bulgarian, bg, dvdscr, nox,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 1caf1a53b0f06ffdceb172059862d86d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{740}?????? ?? ????.|?? ????? ???????? ????????
{752}{782}?? ?? ????????? ??.
{789}{874}??????? ?? ???? ???????????.|?? ???? ??????.
{879}{958}?? ???? ??????????.|?? ???? ????? ? ??????????.
{958}{1063}???? ??????? ? ???? ??????????,|??????? ? ????????!
{1068}{1158}??????? ? ????????????|??????????? ?????????.
{1162}{1261}? ???? ?????? ? ??????.|???? ? ????, ????? ? ????? ?????,
{1264}{1309}? ?? ?? ????? ??????.
{1313}{1392}????? ??! ??????? ?????.
{1407}{1476}? ????? ?? ?????,|????? ??????? ?????????
{1485}{1549}????? ?? ?? ?????? ?? ???????????|??? ?? ?? ????? ?? ????????
{1553}{1605}?????, ????????.|??? ?? ????? ????? ????.
{1716}
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: 1404, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14040-Assault_on_Precinct_13_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
<i>Listen to me.</i>
<i>What are we talkin'about, really?</i>
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Getting high? No.
We're talking about a journey, man.
3
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
A subconscious safari. A mental
expedition, okay? A mind trek.
4
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
5
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
And the mind is-is the only
uncharted territory.
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
And this shit is the ship. It's the <i>Nina,</i>
the <i>Pinta</i> and the <i>Santa Maria,</i>
7
00:00:36,136 --> 0
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,807 --> 00:00:14,246
Dinle beni.
Gerçekten, neyden bahsediyoruz?
2
00:00:14,247 --> 00:00:17,366
Kafamýzýn iyi olmasýndan mý? Hayýr.
Bir seyahatten bahsediyoruz, adamým.
3
00:00:17,367 --> 00:00:22,366
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
keþif, tamam mý? Bir zihin yolculuðu
4
00:00:22,367 --> 00:00:26,486
Bu gezegen, tecavüze uðradý ve
yaðmalandý, tamam mý?
5
00:00:26,487 --> 00:00:30,406
Ve zihin... ele geçirilmemiþ
tek alan.
6
00:00:30,407 --> 00:00:31,846
Ve bu meret de onun gemisi.
7
00:00:31,847 --> 00:00:34,246
Bu Nina, yarým litre süt
ve Santa M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{392}{490}t?umaczenie: kampai - kampai@icpnet.pl|<<KinoMania SubGroup>> napisy.kinomania.org
{491}{541}Pierwsze pi?? minut wykonane przez: odzio
{542}{669}Synchro do releasu: Assault.On.Precinct.13.DVDRiP.XViD-DEiTY| Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{671}{746}Pos?uchaj.|O czym tak naprawd? m?wimy?
{751}{831}O ?paniu? Nie.|M?wimy o wyprawie, cz?owieku.
{836}{891}O safari w pod?wiadomo??.
{896}{968}O mentalnej wyprawie.|O drodze do zrozumienia.
{968}{1066}Ta planeta zosta?a|zgwa?cona i wypieprzona.
{1076}{1161}Umys? to jedyne nie zdobyte terytorium.
{1166}{1216}
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Listen to me.
What are we talkin'about, really?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Getting high? No.
We're talking about a journey, man.
3
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
A subconscious safari. A mental
expedition, okay? A mind trek.
4
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
5
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
And the mind is-is the only
uncharted territory.
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
And this shit is the ship. It's the Nina,
the Pinta and the Santa Maria,
7
00:00:36,136 --> 00:00:38,263
and you are fuckin' Ma
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, czech, cz, aop1, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7728f00429492940f0343dc6b8019c33.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,768 --> 00:00:12,435
Poslouchej m?...
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,687
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:14,896 --> 00:00:15,855
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:16,397 --> 00:00:18,233
Je to o putov?n?.
5
00:00:18,566 --> 00:00:20,026
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:20,109 --> 00:00:23,696
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:23,780 --> 00:00:27,951
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:28,701 --> 00:00:31,621
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:31,704 --> 00:00:33,289
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:33,456 --> 00:00:38
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: 1404, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 97, 6, fps,
original filename: 14042-Assault_on_Precinct_13_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,900
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,200
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:23,300 --> 00:00:28,200
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:28,400 --> 00:00:32,600
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:32,800 --> 00:00:37,700
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:37,900 --> 00:00:41,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,022 --> 00:00:29,588
Escúchame, ¿de qué
estamos hablando en realidad?
2
00:00:29,885 --> 00:00:31,438
¿Drogarse?
No.
3
00:00:31,439 --> 00:00:33,398
Estamos hablando sobre un viaje, hombre.
4
00:00:33,399 --> 00:00:37,217
Un safari del subconsciente,
una expedición mental...
5
00:00:37,218 --> 00:00:38,448
...un camino de la mente...
6
00:00:38,449 --> 00:00:42,433
Este planeta ha sido violado,
depredado ¡y cogido! ¿de acuerdo?
7
00:00:42,479 --> 00:00:46,832
Y la mente es el único territorio
seguro, y esta mierda...
8
00:00:46,833 --> 00:00:47,973
...es la nave.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,165 --> 00:00:25,374
P?epaden? 13. okrsku
2
00:00:29,386 --> 00:00:33,190
8 m?s?c? pozd?ji
3
00:00:39,475 --> 00:00:39,952
Hal??
4
00:00:41,338 --> 00:00:42,012
Ano.
5
00:00:42,530 --> 00:00:43,442
Sakra.
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,091
Ne, ne ...
7
00:00:46,290 --> 00:00:47,083
... U? jsem vstal ...
8
00:00:47,282 --> 00:00:48,089
... hned budu.
9
00:00:48,288 --> 00:00:48,843
Zat?m.
10
00:00:51,051 --> 00:00:51,965
Dobr? r?no,kamar?de.
11
00:00:54,553 --> 00:00:55,535
Poj? sem, pse.
12
00:00:59,636 --> 00:01:00,309
Dobr? den.
13
00:01:53,533 --> 00:01
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: 1267, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12671-Assault_on_Precinct_13_(2005)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{600}Asalt asupra sectiei 13
{975}{1025}Alo?
{1050}{1125}Da, ah la dracu, da...
{1125}{1225}Nu nu, sunt treaz, vin acolo imediat, pa
{1275}{1350}Neatza amice
{1350}{1475}Vino aici prostanacule|vino aici
{1500}{1600}Neatza
{2850}{2950}E frig oameni buni, Detroit va avea parte de un an|nou alb, pentru ca ne asteapta o noua furtuna.
{2975}{3050}Sa mori tu...
{4000}{4125}Sexul este un instinct revolutionar domnilor|De exemplu : Stadionul Tiger
{4125}{4250}Tribunele goale, eu si prietenul meu ne-o puneam|oriunde si oricand puteam
{4275}{4375}Nimeni nu ne-a vazut decat mijlocasul de stanga,|sa zicem ca lui i-a placut specatcolul iar...
{43
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,460 --> 00:00:12,460
¢êïõóå ìå
2
00:00:12,553 --> 00:00:13,671
ãéáôà ìéëÃìå åäþ ôþñá;
3
00:00:14,196 --> 00:00:15,416
ìéëÃìå ãéá ìáóôïýñá;
ü÷é
4
00:00:15,697 --> 00:00:17,225
ìéëÃìå ãéá ôáîÃäé...
5
00:00:17,672 --> 00:00:19,283
ãéá îåÃÃãçóç óôï õðïóõÃÃ¥Ãäçôï
6
00:00:19,515 --> 00:00:21,871
áõôü Ã¥ÃÃáé ðÃåõìáôéêà ðáãÃäá
7
00:00:22,942 --> 00:00:26,804
Ãõôüò ï ðëáÃÃôçò Ã÷åé ãáìçèåÃ..
ëçóôåõèåÃ.. âéáóèåÃ...
8
00:00:27,417 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{600}Asalt asupra sectiei 13
{975}{1025}Alo?
{1050}{1124}Da, ah la dracu, da...
{1125}{1225}Nu nu, sunt treaz, vin acolo imediat, pa
{1275}{1349}Neatza amice
{1350}{1475}Vino aici prostanacule|vino aici
{1500}{1600}Neatza
{2850}{2950}E frig oameni buni, Detroit va avea parte de un an|nou alb, pentru ca ne asteapta o noua furtuna.
{2975}{3050}Sa mori tu...
{4000}{4125}Sexul este un instinct revolutionar domnilor|De exemplu: Stadionul Tiger
{4126}{4250}Tribunele goale, eu si prietenul meu ne-o puneam|oriunde si oricand puteam
{4275}{4375}Nimeni nu ne-a vazut decat mijlocasul de stanga,|sa zicem ca lui i-a placut specatcolul iar...
{437
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,381
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:31,382 --> 00:00:35,283
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:35,284 --> 00:00:38,341
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:38,342 --> 00:00:43,201
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:43,202 --> 00:00:47,422
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:47,423 --> 00:00:52,301
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:52,302 --> 00:00:56,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,691 --> 00:00:30,091
Deze film wordt u aangeboden door:
~ BoJaNgLeS sTuDiOs ~
2
00:00:39,691 --> 00:00:44,166
Hallo?
Shit.
3
00:00:45,410 --> 00:00:48,410
Nee.
Ik kom er zo aan.
4
00:00:54,835 --> 00:00:55,835
Kom hier, kuttenkop.
Kom hier.
5
00:00:58,340 --> 00:01:00,361
Goedemorgen.
6
00:01:54,036 --> 00:01:58,734
Een witte nieuwjaarsnacht voor Detroit,
want er is weer een sneeuwstorm op komst.
7
00:01:58,834 --> 00:01:59,791
Nee toch.
8
00:02:40,746 --> 00:02:42,791
Seks hebben,
is een oerinstinct heren.
9
00:02:42,891 --> 00:02:44,864
Bijvoorbeeld in het Tiger S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,973 --> 00:00:24,349
Big Boy Video Productions.
2
00:00:27,050 --> 00:00:30,050
Luister naar mij,
waar hebben we het over?
3
00:00:30,351 --> 00:00:33,051
High worden? Neen.
We gaan een reis maken.
4
00:00:33,552 --> 00:00:37,252
Een safarie in het onderbewuste.
Een expeditie van de geest.
5
00:00:37,653 --> 00:00:42,453
Een fantasie trip. Deze planeet is
verkracht, beroofd en verziekt...
6
00:00:43,154 --> 00:00:46,554
De geest is het enige gebied wat nog
niet verkend is. En deze shit...
7
00:00:46,555 --> 00:00:50,055
Deze shit, dit is de Nina,
de Pinta én de Santa Maria
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, est, 2, 5, fps, 2005, 72, 9, 71, 6, 73, dvdscr, nox,
original filename: 1b8a68af7e37ece94a8b4fa2df74c636.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8700}{8749}Halloo?
{8752}{8831}Jah, raisk...
{8854}{8872}Ei, ei...
{8875}{8916}Olen juba ärkvel,|kohe tulen sinna.
{8919}{8966}Nägemist.
{8994}{9046}Hommikust semu.
{9087}{9112}Tule siia, sitapea.
{9115}{9163}Tule siia.
{9214}{9261}Tere hommikust.
{10567}{10597}{Y:i}On üsna külm,
{10600}{10645}{Y:i}Detroidis tuleb valge uusaasta,
{10648}{10692}{Y:i}kuna meid tabab jälle uus torm.
{10695}{10714}Ãra sa märgi!
{10717}{10769}{Y:i}Jätkame spordiuudistega.
{11723}{11785}Härrad, seks on|evolutsiooniline instinkt.
{11788}{11805}Näiteks:
{11808}{11835}Tigersi meeskonna staadion.
{11838}{11868}Riietusruum on tühi.
{11871}{11903}Mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,900
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,200
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:23,300 --> 00:00:28,200
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:28,400 --> 00:00:32,600
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:32,800 --> 00:00:37,700
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:37,900 --> 00:00:41,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:26,832
Poslouchej m?...
2
00:00:27,191 --> 00:00:28,992
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:29,192 --> 00:00:30,112
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:30,631 --> 00:00:32,392
Je to o putov?n?.
5
00:00:32,712 --> 00:00:34,112
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:34,191 --> 00:00:37,631
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:37,712 --> 00:00:41,712
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:42,431 --> 00:00:45,232
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:45,311 --> 00:00:46,832
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:46,992 --> 00:00:51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:27,600
Poslouchej m?...
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,780
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Je to o putov?n?.
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,900
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,500
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,620
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:47,800 --> 00:00:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{991}{1105}Alo... da... da.
{1148}{1264}Nu, nu, m-am trezit... vin imediat.
{1284}{1354}Bunã dimineaþa amice.
{1380}{1443}Vino aici cap-sec.
{2869}{2953}... este frig oameni buni.|New York va avea iar un An Nou alb.
{2963}{3044}... din cauza furtunii...|- Nu mai spune!
{4020}{4087}Este ca un instinct sexual|revoluþionar, dlor.
{4102}{4227}Exemplu: Stadionul Tiger.|Eu ºi prietenul meu o punem..
{4239}{4387}unde ºi când vrem. Nu ne-a vãzut decât jucãtorul|din stânga, dar lui i-a plãcut ce a vãzut...
{4401}{4527}ºi pe mine nu m-a deranjat audienþa.|Sexul impulsiv este în genele noastre.
{4535}{4601}Mã duc sã sar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{991}{1105}Alo... da... da.
{1148}{1264}Nu, nu, m-am trezit... vin imediat.
{1284}{1354}Bunã dimineaþa amice.
{1380}{1443}Vino aici cap-sec.
{2869}{2953}... este frig oameni buni.|New York va avea iar un An Nou alb.
{2963}{3044}... din cauza furtunii...|- Nu mai spune!
{4020}{4087}Este ca un instinct sexual|revoluþionar, dlor.
{4102}{4227}Exemplu: Stadionul Tiger.|Eu ºi prietenul meu o punem..
{4239}{4387}unde ºi când vrem. Nu ne-a vãzut decât jucãtorul|din stânga, dar lui i-a plãcut ce a vãzut...
{4401}{4527}ºi pe mine nu m-a deranjat audienþa.|Sexul impulsiv este în genele noastre.
{4535}{4601}Mã duc sã sar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,381
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:31,382 --> 00:00:35,283
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:35,284 --> 00:00:38,341
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:38,342 --> 00:00:43,201
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:43,202 --> 00:00:47,422
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:47,423 --> 00:00:52,301
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:52,302 --> 00:00:56,
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, 27, tc, mof,
original filename: assault.on.precinct.13.(2005).1cd.(277).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
http://dvd.stuff.gr ???????
2
00:00:39,600 --> 00:00:43,000
????????...; ???. ??????! ???.
3
00:00:45,600 --> 00:00:49,000
???, ???. ????????. ?? ????? ???? ?? ????. ????.
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
???????? ????????.
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,600
??? ??? "???????????". ??? ???.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
????????.
7
00:01:54,000 --> 00:01:58,600
????? ???? ???? ??? ??????. ?? ????? ???? ????
??? ???????? ????? ?? ?????? ?? ???? ???????????.
8
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
???? ???? ??????!!
9
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
???? ?? ????? ?
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, deity, swedish, motechnet, com, 2005,
original filename: Assault.On.Precinct.13.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,450 --> 00:00:16,621
Lyssna, vad är det vi snackar om?
Att bli höga? Nej!
2
00:00:16,657 --> 00:00:18,419
Vi snackar om en resa.
3
00:00:18,455 --> 00:00:20,745
En safari för det omedvetna!
4
00:00:21,459 --> 00:00:22,455
En mental expedition...
5
00:00:22,793 --> 00:00:24,427
En hjärnans stig.
6
00:00:24,463 --> 00:00:28,383
Den här planeten har våldtagits,
plundrats och knullats...
7
00:00:28,420 --> 00:00:32,555
...hjärnan är det enda orörda
området och den här...
8
00:00:32,591 --> 00:00:36,475
skiten är skeppet, Nina,
Pinta och Santa Maria.
9
00:00:36,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,112 --> 00:00:15,206
Tú escúchame.
¿De qué estamos hablando realmente?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
¿De drogarse? No.
Estamos hablando de un viaje, viejo.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,145
Un safari del subconsciente.
4
00:00:20,220 --> 00:00:23,656
Una expedición mental, ¿s�
Una caminata por la mente.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Este planeta ha sido violado,
saqueado y jodido, ¿de acuerdo?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Y la mente es el único
territorio inexplorado que queda.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,262
Y esta mierda es la nave.
Es la Niña, la Pinta y l
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, czech, cz, nox, aop1,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Czech - cz - 6d7c92332f21ada31671e22f6230d70c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:27,600
Poslouchej m?...
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,780
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Je to o putov?n?.
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,900
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,500
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,620
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:47,800 --> 00:00:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,768 --> 00:00:12,435
Poslouchej m?...
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,687
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:14,896 --> 00:00:15,855
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:16,397 --> 00:00:18,233
Je to o putov?n?.
5
00:00:18,566 --> 00:00:20,026
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:20,109 --> 00:00:23,696
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:23,780 --> 00:00:27,951
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:28,701 --> 00:00:31,621
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:31,704 --> 00:00:33,289
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:33,456 --> 00:00:38
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, tur, cd, 1405, aop1, deity,
original filename: assault.on.precinct.13.(2005).tur.1cd.(1405).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
?eviri: Doctor_Jivago
?yi Seyirler.
2
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Dinle. Biz neden bahsediyoruz?
3
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Kafay? bulmak m?? Hay?r. Bir
yolculuktan bahsediyoruz dostum.
4
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
Bir bilin?alt? safarisi. Zihinsel bir
yolculuk, tamam m?? Bir ak?l yolculu?u.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Bu gezegene tecav?z edildi, ya?maland?
ve i?i bitirildi, anlad?n m??
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Ve ak?l, ke?fedilmemi? tek b?lge.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
Bu z?mb?rt? ise gemi.
Nina, Pinta ve Santa Maria.
8
00:0
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 9, 7, fps, hdre, 1280, x, 71, dts,
original filename: 32395-Assault_on_Precinct_13_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:07,300
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:11,500 --> 00:00:15,100
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:15,200 --> 00:00:19,100
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:19,300 --> 00:00:22,400
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:22,500 --> 00:00:27,400
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,800
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:32,000 --> 00:00:36,900
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:37,100 --> 00:00:41,
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,297
Dinle beni.
Gerçekten, neyden bahsediyoruz?
2
00:00:15,298 --> 00:00:18,550
Kafamýzýn iyi olmasýndan mý? Hayýr.
Bir seyahatten bahsediyoruz, adamým.
3
00:00:18,551 --> 00:00:23,763
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
keþif, tamam mý? Bir zihin yolculuðu...
4
00:00:23,764 --> 00:00:28,059
Bu gezegen, tecavüze uðradý ve
yaðmalandý, tamam mý?
5
00:00:28,060 --> 00:00:32,146
Ve zihin... Ele geçirilmemiþ
tek alan.
6
00:00:32,147 --> 00:00:33,648
Ve bu meret de onun gemisi.
7
00:00:33,649 --> 00:00:36,150
Bu Nina, yarým litre süt
ve Sant
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,071 --> 00:00:13,406
Luister...
2
00:00:13,531 --> 00:00:16,492
Waarover gaat het?
High worden? Nee.
3
00:00:16,784 --> 00:00:20,371
Het is een reis, man,
een safari in 't onderbewustzijn.
4
00:00:20,663 --> 00:00:23,875
Een mentale expeditie,
een geestelijke trip.
5
00:00:24,167 --> 00:00:28,171
Deze planeet werd verkracht,
geplunderd, verdomme!
6
00:00:28,463 --> 00:00:33,760
En de geest is het enige onbekende
gebied, en deze drugs is het schip.
7
00:00:34,052 --> 00:00:38,473
't Is de Nina, de Pinta en de Santa Maria.
En jij bent Magellan, die kut Portugees!
8
00:00:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{184}{232}MAGIC BOX|uv?d?
{299}{367}Poslouchej.|O ?em je tu vlastn? ?e??
{374}{453}Chce? se sjet? Ne.|Ty si chce? vyrazit na vejlet.
{461}{545}Na po??dn? safari.|Na bl?znivou expedici.
{554}{679}Zafantaz?rovat si. Tuhle planetu|vyrabovali, vyplenili a vo?ukali.
{688}{770}A tv?j mozek je jedin?|nezmapoVan? ?zem?.
{779}{853}A tahle v?c t? vezme|s sebou na palubu.
{859}{928}Tohle je toti? Santa Maria.|A ty jsi Magellan.
{933}{1003}Sakra. Vysypal jsem to.
{1029}{1093}Tak co ty na to, Srbe,|m?j zlatej kamar?de?
{1101}{1168}Vyraz?? si na vejlet|nebo zkejsne? tady?
{1174}{1231}Tak jo, Napoleone,|uka?, co m??.
{1339}{1370}Robi.
{1444}{1499}Ten p
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, deity, swedish, motechnet, com, 2005,
original filename: 5543-Assault.On.Precinct.13.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,450 --> 00:00:16,621
Lyssna, vad är det vi snackar om?
Att bli höga? Nej!
2
00:00:16,657 --> 00:00:18,419
Vi snackar om en resa.
3
00:00:18,455 --> 00:00:20,745
En safari för det omedvetna!
4
00:00:21,459 --> 00:00:22,455
En mental expedition...
5
00:00:22,793 --> 00:00:24,427
En hjärnans stig.
6
00:00:24,463 --> 00:00:28,383
Den här planeten har våldtagits,
plundrats och knullats...
7
00:00:28,420 --> 00:00:32,555
...hjärnan är det enda orörda
området och den här...
8
00:00:32,591 --> 00:00:36,475
skiten är skeppet, Nina,
Pinta och Santa Maria.
9
00:00:36,
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, doctor, jivago, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, aop1, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - doctor_jivago - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ãeviri: Doctor_Jivago
Ãyi Seyirler.
2
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Dinle. Biz neden bahsediyoruz?
3
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Kafayý bulmak mý? Hayýr. Bir
yolculuktan bahsediyoruz dostum.
4
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
yolculuk, tamam mý? Bir akýl yolculuðu.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Bu gezegene tecavüz edildi, yaðmalandý
ve iþi bitirildi, anladýn mý?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Ve akýl, keþfedilmemiþ tek bölge.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
Bu zýmbýrtý ise gemi.
Nina, Pinta ve
Subtitles for Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Bulgarian Bg
keywords: 1969, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, www, proyectobabylon, tk,
original filename: 19695.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,022 --> 00:00:29,588
Escúchame, ¿de qué
estamos hablando en realidad?
2
00:00:29,885 --> 00:00:31,438
¿Drogarse?
No.
3
00:00:31,439 --> 00:00:33,398
Estamos hablando sobre un viaje, hombre.
4
00:00:33,399 --> 00:00:37,217
Un safari del subconsciente,
una expedición mental...
5
00:00:37,218 --> 00:00:38,448
...un camino de la mente...
6
00:00:38,449 --> 00:00:42,433
Este planeta ha sido violado,
depredado ¡y cogido! ¿de acuerdo?
7
00:00:42,479 --> 00:00:46,832
Y la mente es el único territorio
seguro, y esta mierda...
8
00:00:46,833 --> 00:00:47,973
...es la nave.