Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for As Good As It Gets
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{500}http://www.titrari.ro
{779}{831}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{879}{948}E sezonul lalelelor ºi sunt atât de fericitã.
{1074}{1126}- Pui de cãþea.|- Haide, scumpule.
{1176}{1201}Haide, scumpule.
{1358}{1385}Hai, vino, dragã.
{1499}{1592}Mergem la o micã plimbare ºi|te poþi uºura prin tot oraºul.
{1636}{1675}Haide, mergem la plimbare.
{1738}{1763}Nu! Stai!
{1818}{1858}Piciorul jos! Piciorul jos!
{1897}{1922}Asta e. Haide.
{2051}{2113}Nu! Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2127}{2190}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2245}{2311}Pun pariu cã ai vrea sã fii un adevarat...
{2361}{2403}Câine cu
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, mdvd, 2, 5, fps, eng, english,
original filename: as_good_as_it_gets_mdvd_25fps_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}I'm just going to get some flowers,|dear.
{879}{1020}It's tulip season today|and I'm so happy.
{1074}{1172}- Son of a bitch.|- Come on, sweetie.
{1176}{1245}Come on, sweetie.
{1358}{1437}Come on now, sweetheart.
{1499}{1632}Go for a little ride,|then you can whiz all over the city.
{1636}{1734}Come on, go for a ride.
{1738}{1787}No! Freeze!
{1818}{1878}Leg down! Leg down!
{1897}{1971}That's it. Come on.
{2051}{2123}No! You monkey-eared son of a ...
{2127}{2241}You have pissed your last floor.
{2245}{2357}I'll bet you wish|you were a real ...
{2361}{2439}You dog-eared monkey.
{2484}{2596}This is New York. If you can make it|her
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{132}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{783}{879}Idê kupiæ kwiaty,|kochanie.
{883}{1024}Jestem taka szczêÅliwa,|¿e zacz¹³ siê sezon na tulipany.
{1078}{1176}- Sukinsyn.|- ChodŸ, cukiereczku.
{1180}{1249}ChodŸ, s³onko.
{1362}{1441}Proszê ciê, maleñki.
{1503}{1636}Zabiorê ciê na przeja¿d¿kê|i bêdziesz móg³ obsikaæ ca³e miasto.
{1640}{1738}Nie ma siê nad czym zastanawiaæ.
{1742}{1791}Nie! Stój!
{1822}{1882}W tej chwili opuÅæ nogê!
{1901}{1975}Dobry piesek.
{2055}{2127}Tylko nie to, ma³pia mordo...
{2131}{2245}To by³ twój o
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, bilinmiyor, 2, 3, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: As Good as It Gets (1997) - Bilinmiyor - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,199 --> 00:00:36,495
Biraz çiçek alacaðým sevgilim.
2
00:00:36,662 --> 00:00:42,543
Ãimdi lâle zamaný ve çok mutluyum.
3
00:00:44,795 --> 00:00:48,882
- Onun bunun çocuðu.
- Haydi, tatlým.
4
00:00:49,049 --> 00:00:51,927
Haydi, tatlým.
5
00:00:56,640 --> 00:00:59,935
Haydi tatlým, þimdi.
6
00:01:02,521 --> 00:01:08,068
Biraz yürüyüþ yap, sonra
þehirde istediðin yere býzlarsýn.
7
00:01:08,235 --> 00:01:12,322
Haydi, yürüyüþe.
8
00:01:12,489 --> 00:01:14,533
Hayýr! Dur!
9
00:01:15,826 --> 00:01:18,328
Ayaklar aþaðýya!
10
00:01:19,121 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,089 --> 00:00:34,923
Voy sólo a por unas flores, querido.
2
00:00:35,089 --> 00:00:40,721
La temporada de tulipanes
empieza hoy. Estoy tan contenta.
3
00:00:42,889 --> 00:00:46,802
- Hijo de puta.
- Vamos, cariñito.
4
00:00:46,969 --> 00:00:49,722
Vamos, cariñito.
5
00:00:54,249 --> 00:00:57,400
Venga, vamos, cariño.
6
00:00:59,889 --> 00:01:05,202
Vete a dar un paseÃto
y podrás mear en toda la ciudad.
7
00:01:05,369 --> 00:01:09,282
Vamos, date un paseÃto.
8
00:01:09,449 --> 00:01:11,405
¡No! ¡Alto!
9
00:01:12,649 --> 00:01:15,038
¡Baja la pata! ¡Bájala!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31:I'm just going to get some fIowers,|dear.
00:00:35:It's tuIip season today|and I'm so happy.
00:00:42:- Son of a bitch.|- Come on, sweetie.
00:00:47:Come on, sweetie.
00:00:54:Come on now, sweetheart.
00:00:59:Go for a IittIe ride,|then you can whiz aII over the city.
00:01:05:Come on, go for a ride.
00:01:09:No! Freeze!
00:01:12:Leg down! Leg down!
00:01:15:That's it. Come on.
00:01:22:No! You monkey-eared son of a ...
00:01:25:You have pissed your Iast fIoor.
00:01:29:I'II bet you wish|you were a reaI ...
00:01:34:You dog-eared monkey.
00:01:39:This is New York. If you can make it|here you can make it anywhere.
00:01:52:VerdeII?
00:01:55:VerdeII?
00:01:59:Where's
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{717}{755}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{769}{858}E sezonul lalelelor|ºi sunt atât de fericitã.
{1169}{1192}-Pui de cãþea.|-Haide, scumpule.
{1215}{1243}Haide, scumpule.
{1317}{1369}Hai, vino, dragã.
{1474}{1546}Mergem la o micã plimbare|ºi te poþi uºura prin tot oraºul.
{1573}{1633}Haide, mergem la plimbare.
{1709}{1761}Nu! Stai!
{1801}{1853}Lasã piciorul jos! Piciorul jos!
{1859}{1921}Asta e. Haide.
{2047}{2102}Nu!|Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2148}{2224}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2268}{2317}Pun pariu cã ai vrea sã fii...
{2382}{2436}Câine cu urechi de maimuþã.
{248
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{717}{755}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{769}{858}E sezonul lalelelor ºi sunt atât de fericit.
{1169}{1192}- Pui de cãþea.|- Haide, scumpule.
{1215}{1243}Haide, scumpule.
{1317}{1369}Hai, vino, dragã.
{1474}{1546}Mergem la o micã plimbare ºi te poþi uºura prin tot oraºul.
{1573}{1633}Haide, mergem la plimbare.
{1709}{1761}Nu! Stai!
{1801}{1853}Lasã piciorul jos! Piciorul jos!
{1859}{1921}Asta e. Haide.
{2047}{2102}Nu! Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2148}{2224}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2268}{2317}Pun pariu cã ai vrea sã fii...
{2382}{2436}Câine cu urechi de maimuþã.
{2481}{2582}Acesta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,920
Ik ga bloemen kopen, lieverd.
2
00:00:35,080 --> 00:00:40,720
Het tulpenseizoen begint vandaag
en ik ben zo blij.
3
00:00:42,880 --> 00:00:46,800
- Klootzak.
- Kom op, schat.
4
00:00:46,960 --> 00:00:49,720
Kom, schat.
5
00:00:54,240 --> 00:00:57,400
Kom maar, schatje van me.
6
00:00:59,880 --> 00:01:05,200
Even 'n ritje maken en dan
kun je de hele stad onderplassen.
7
00:01:05,360 --> 00:01:09,280
Kom nou, ga mee een eindje rijden.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
Nee ! Stop !
9
00:01:12,640 --> 00:01:15,000
Pootje omlaag !
10
00:01:15,800 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{717}{755}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{769}{858}E sezonul lalelelor ºi sunt atât de fericit.
{1169}{1192}- Pui de cãþea.|- Haide, scumpule.
{1215}{1243}Haide, scumpule.
{1317}{1369}Hai, vino, dragã.
{1474}{1546}Mergem la o micã plimbare ºi te poþi uºura prin tot oraºul.
{1573}{1633}Haide, mergem la plimbare.
{1709}{1761}Nu! Stai!
{1801}{1853}Lasã piciorul jos! Piciorul jos!
{1859}{1921}Asta e. Haide.
{2047}{2102}Nu! Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2148}{2224}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2268}{2317}Pun pariu cã ai vrea sã fii...
{2382}{2436}Câine cu urechi de maimuþã.
{2481}{2582}Acesta
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: As Good As It Gets - Eng - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}I'm just going to get some flowers,|dear.
{879}{1020}It's tulip season today|and I'm so happy.
{1074}{1172}- Son of a bitch.|- Come on, sweetie.
{1176}{1245}Come on, sweetie.
{1358}{1437}Come on now, sweetheart.
{1499}{1632}Go for a little ride,|then you can whiz all over the city.
{1636}{1734}Come on, go for a ride.
{1738}{1787}No! Freeze!
{1818}{1878}Leg down! Leg down!
{1897}{1971}That's it. Come on.
{2051}{2123}No! You monkey-eared son of a ...
{2127}{2241}You have pissed your last floor.
{2245}{2357}I'll bet you wish|you were a real ...
{2361}{2439}You dog-eared monkey.
{2484}{2596}This is New York. If you can make it|her
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{907}Dragi, samo po par rož skoèim.|Vrnem se èez dvajset minut.
{886}{1062}Danes je sezona tulipanov|in tako sem sreèna.
{1081}{1204}-Kurbin sin.|- Pridi srèek.
{1183}{1269}Pridi srèek.
{1319}{1391}V glavnih vlogah
{1365}{1464}Pridi no srèek.
{1506}{1672}Greva se malce peljat,|pa boš lahko scal po celem mestu.
{1643}{1766}Pridi, greva na vožnjo.
{1745}{1806}Ne! Stoj!
{1825}{1900}Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo!
{1904}{1997}Tako ja. Pridi no.
{2058}{2148}Ne! Ti opièji kurb...
{2134}{2276}Poscal si svoja zadnja tla.
{2252}{2392}Stavim, da si želiš,|da bi bil pravi...
{2368}{2466}Ti pasje - ušesni opièjak.
{2447}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{772}{875}Biraz çiçek alacaðým,|sevgiim.
{879}{1020}Ãimdi lale zamaný ve|çok mutuyum.
{1074}{1172}- Onun bunun çocuðu.|- Haydi, tatlým.
{1176}{1245}Haydi, tatlým.
{1358}{1437}Haydi tatlým, þimdi.
{1499}{1632}Biraz yürüyüþ yap, sonra|þehirde istediðin yere sallarsýn.
{1636}{1734}Haydi, yürüyüþe.
{1738}{1787}Hayýr! Dur!
{1818}{1878}Ayaklar aþaðýya!
{1897}{1971}Tamam! Haydi!
{2051}{2123}Dur! Seni gidi maymun kulaklý...
{2127}{2241}Bu senin son yere iþemen.
{2245}{2357}Ãddiaya girerim ki,|isterdin, gerçek bir...
{2361}{2439}Seni köpek kulaklý maymun.
{2484}{2596}Burasý New York. Eðer burada|
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 4580-As_Good_As_It_Gets_(1997)-NA_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{779}{875}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.|Mã întorc in 20 de minute.
{879}{1020}E sezonul lalelelor|ºi sunt atât de fericitã.
{1074}{1172}Haide, scumpule.
{1176}{1245}Haide, scumpule.
{1358}{1437}Hai, vino, dragã.
{1499}{1632}Mergem la o micã plimbare|ºi te poþi uºura prin tot oraºul.
{1636}{1734}Haide, mergem la plimbare.
{1738}{1787}Nu! Stai!
{1818}{1878}Lasã piciorul jos! Piciorul jos!
{1897}{1971}Asta e. Haide.
{2051}{2123}Nu!...urechi de maimuþã...
{2127}{2241}Te-ai p... pentru ultima datã pe palier.
{2245}{2357}Pun pariu cã ai vrea sã fii...
{2361}{2439}Maimuþã cu urechi de câine...
{2484}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}I'm just going to get some flowers,|dear.
{879}{1020}It's tulip season today|and I'm so happy.
{1074}{1172}- Son of a bitch.|- Come on, sweetie.
{1176}{1245}Come on, sweetie.
{1358}{1437}Come on now, sweetheart.
{1499}{1632}Go for a little ride,|then you can whiz all over the city.
{1636}{1734}Come on, go for a ride.
{1738}{1787}No! Freeze!
{1818}{1878}Leg down! Leg down!
{1897}{1971}That's it. Come on.
{2051}{2123}No! You monkey-eared son of a ...
{2127}{2241}You have pissed your last floor.
{2245}{2357}I'll bet you wish|you were a real ...
{2361}{2439}You dog-eared monkey.
{2484}{2596}This is New York. If you can make it|her
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: As Good as It Gets - 1997 - 1CD - Czech - cz - f5256c8ae489641dd71d1964a9c0f507.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{125}LEP?? U? TO NEBUDE
{125}{500}Ripped by Suk
{768}{832}Zajdu jen pro n?jak? kytky,|mil??ku.
{876}{947}Jsem tak r?da,|?e u? za?aly kv?st tulip?ny!
{1068}{1128}- Ty hajzle!|- Tak poj?, zlato.
{1176}{1222}Jen poj?, mil??ku.
{1356}{1407}No tak, poj?, pejs?nku.
{1488}{1566}Trochu se projedeme,|a potom poch?ije? cel? m?sto.
{1632}{1694}Poj?, zlato,|bude se ti to l?bit.
{1728}{1766}Ne! Po?kej!
{1812}{1845}Lehni!
{1896}{1949}Tak hezky... A te? poj?.
{2040}{2091}Ne! Ty svinsk? obludo...
{2124}{2188}To bylo|tv? posledn? pochcan? patro.
{2232}{2299}Vsad?m se,|?e chce? b?t po??dnej pes...
{2352}{2395}Ty ?ub?? obludo!
{2472}{2556}Tohle je Ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{767}Samo idem po cveæe,dušo.
{771}{912}Sezona je lala|i tako sam sreæan.
{966}{1064}- Kuèkin sin.|- Hajde,slatki moj.
{1068}{1137}Hajde,slatki moj.
{1250}{1329}Hajde sad,dragi.
{1391}{1525}Idemo da se malo provozamo,|onda možeš da se popiškiš po celom gradu.
{1529}{1627}Hajde,idemo u vožnju
{1631}{1680}Ne! Ne mrdaj!
{1711}{1771}Nogu dole !Nogu dole !
{1790}{1864}Tako je. Hajde.
{1944}{2016}Ne! Ti majmunoliki kuèkin...
{2020}{2134}Ovo ti je poslednji pod|koji si zapišao.
{2138}{2250}Kladim se da poželiš|da si pravi ...
{2254}{2332}Majmune jedan sa pseæim ušima.
{2377}{2489}Ovo New York. Ako uspeš ovde|Možeš bilo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{777}{873}Eu s? vou apanhar umas flores
{877}{1018}Hoje come?a a ?poca das tulipas|e eu sinto-me t?o feliz.
{1072}{1170}- Filho-da-m?e.|- Vamos, querido.
{1174}{1243}Vamos, querido.
{1356}{1435}Vamos l?, meu amor.
{1497}{1630}Vamos dar um passeiozinho|e j? podes fazer xixi pela cidade.
{1634}{1732}Vamos, vamos dar um passeio.
{1736}{1785}N?o! Quieto!
{1816}{1875}Baixa a perna! Baixa a perna!
{1895}{1969}Pronto. Vamos.
{2049}{2121}N?o! Meu orelhas de macaco...
{2125}{2239}Foi a ?ltima vez que mijaste o ch?o.
{2243}{2355}Aposto que gostavas|de ser mesmo...
{2359}{2437}Um macaco de orelhas de c?o.
{2482}{2594}Isto ? Nova Iorq
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Ãòèâà ì äà êóïÿ Ãÿêà êâè öâåòÿ,ñêúïè.|ÃÃ¥ ñå âúðÃà ñëåä 10 ìèÃóòè.
{879}{1020}ÃÃåñ Ã¥ ñåçîÃà Ãà ëà ëåòà òà |è à ç ñúì ìÃîãî ùà ñòëèâà .
{1074}{1172}- Ãó÷è ñèÃ.|- Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1176}{1245}Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1260}{1340}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1358}{1437}Ãà éäå ñåãà , ëþáèìà .
{1499}{1632}Ãëà çà ìà ëêà ðà çõîäêà ,ñëåä òîâà |ìîæåø äà îáèêà ëÿø èç öåëèÿ ãðà ä.
{1636}{1734}Ãà éäå äà ñå ïîðà çõîäèì.
{1738}{1787}ÃÃ¥! Ãà ìðúçÃè!
{1818}{1878}Ãåã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:ui}http:/www.titrari.com
{717}{767}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{769}{836}E sezonul lalelelor|ºi sunt atât de fericitã.
{1169}{1215}- Pui de cãþea.|- Haide, scumpule.
{1215}{1239}Haide, scumpule.
{1317}{1343}Hai, vino, dragã.
{1474}{1563}Mergem la o micã plimbare|ºi te poþi uºura prin tot oraºul.
{1573}{1611}Haide, mergem la plimbare.
{1709}{1733}Nu! Stai!
{1801}{1847}Lasã piciorul jos! Piciorul jos!
{1859}{1883}Asta e. Haide.
{2047}{2108}Nu!|Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2148}{2209}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2268}{2314}Pun
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{180}{300}:ÃÃÃãÃ|ÃÃãà ÃáÃæÃá
{320}{400}* Majestic *
{420}{550}HalY_99@HotMail.com
{779}{875}ÃÃÃåà áÃÃÃà ÃÃà ÃáæÃæà Ãà ÃÃÃÃÃ
{879}{1020}Ãäå ÃÃá ÃáÃäÃá Ãäà ÃÃÃÃà ÃÃÃ
{1074}{1172}- ÃÃåà ÃáæÃÃ.|- Ã¥Ãà ÃÃÃÃÃÃ
{1176}{1245}Ã¥Ãà ÃÃÃÃÃÃ
{1358}{1437}Ã¥ÃÃ
{1499}{1632}áäÃãÃì ÃáÃáÃ|áÃÃì Ãá ÃáãÃÃäÃ
{1636}{1734}Ã¥ÃÃ
{1738}{1787}áá ÃæÃÃ
{1818}{1878}ÃäÃá ÃÃáá ÃäÃá ÃÃáÃ
{1897}{1971}äÃ㡠åÃà ÃÃÃá
{2051}{2123}áÃ
{2127}{2241}áÃà ÃÃæáà Ãáì ÃÃà ÃæÃ
{2245}{2357}..ÃÃÃà Ãäà ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,920
Ik ga bloemen kopen, lieverd.
2
00:00:35,080 --> 00:00:40,720
Het tulpenseizoen begint vandaag
en ik ben zo blij.
3
00:00:42,880 --> 00:00:46,800
- Klootzak.
- Kom op, schat.
4
00:00:46,960 --> 00:00:49,720
Kom, schat.
5
00:00:54,240 --> 00:00:57,400
Kom maar, schatje van me.
6
00:00:59,880 --> 00:01:05,200
Even 'n ritje maken en dan
kun je de hele stad onderplassen.
7
00:01:05,360 --> 00:01:09,280
Kom nou, ga mee een eindje rijden.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
Nee ! Stop !
9
00:01:12,640 --> 00:01:15,000
Pootje omlaag !
10
00:01:15,800 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,068 --> 00:00:26,968
POWERED BY MAXTER
MAXTER@CIUDAD.COM.AR
2
00:00:30,969 --> 00:00:34,710
Sólo voy por unas flores, querido.
Regreso en 20 minutos.
3
00:00:35,032 --> 00:00:38,829
Hoy empieza la temporada
de tulipanes y estoy feliz.
4
00:00:42,519 --> 00:00:45,104
- ¡Hijo de puta!
- Vamos, corazón.
5
00:00:49,943 --> 00:00:51,535
Disculpa.
6
00:00:53,462 --> 00:00:55,056
SÃ, ven acá.
7
00:00:55,127 --> 00:00:57,166
Vamos, corazón.
8
00:00:57,238 --> 00:00:59,474
¡Mi amor! Ven acá.
9
00:00:59,542 --> 00:01:04,276
Bajamos y luego puedes hacer pipÃ
por toda l
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: As Good as It Gets - 1997 - 1CD - Finnish - fi - b04d37bb41fa0fc3156d9a663b6159b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{318}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{318}{324}W
{324}{330}WW
{330}{336}WWW
{336}{342}WWW.
{342}{348}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{355}{360}WWW.DIV
{360}{366}WWW.DIVX
{366}{372}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{384}WWW.DIVXFIN
{384}{391}WWW.DIVXFINL
{391}{397}WWW.DIVXFINLA
{397}{405}WWW.DIVXFINLAN
{405}{413}WWW.DIVXFINLAND
{413}{422}WWW.DIVXFINLAND.
{422}{434}WWW.DIVXFINLAND.C
{434}{450}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{472}WWW.DIVXFINLAND.COM
{473}{504}WWW.DIVXFINLAND.COM
{504}{546}WWW.DIVXFINLAND.COM
{546}{630}Suomennos: j8aj|Oikoluku: epi, jeanne
{779}{875}Menen hakemaan kukkia, kulta.|Tulen takaisin 20 minuutin sis?ll
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{772}{875}Biraz çiçek aIacaðým,|sevgiIim.
{879}{1020}Ãimdi IaIe zamaný ve|çok mutIuyum.
{1074}{1172}- Onun bunun çocuðu.|- Haydi, tatIým.
{1176}{1245}Haydi, tatIým.
{1358}{1437}Haydi tatIým, þimdi.
{1499}{1632}Biraz yürüyüþ yap, sonra|þehirde istediðin yere býzIarsýn.
{1636}{1734}Haydi, yürüyüþe.
{1738}{1787}Hayýr! dur!
{1818}{1878}AyakIar aþaðýya!
{1897}{1971}Tamam! Haydi!
{2051}{2123}dur! Seni gidi maymun kuIakIý...
{2127}{2241}Bu senin son yere iþemen.
{2245}{2357}Ãddiaya girerim ki,|isterdin, gerçek bir...
{2361}{2439}Seni köpek kuIakIý maymun.
{2484}{2596}Burasý New York. Eðer burada|baþarýrsa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{779}{875}Ãòèâà ì äà êóïÿ Ãÿêà êâè öâåòÿ,ñêúïè.|ÃÃ¥ ñå âúðÃà ñëåä 10 ìèÃóòè.
{879}{1020}ÃÃåñ Ã¥ ñåçîÃà Ãà ëà ëåòà òà |è à ç ñúì ìÃîãî ùà ñòëèâà .
{1074}{1172}- Ãó÷è ñèÃ.|- Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1176}{1245}Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1260}{1340}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1358}{1437}Ãà éäå ñåãà , ëþáèìà .
{1499}{1632}Ãëà çà ìà ëêà ðà çõîäêà ,ñëåä òîâà |ìîæåø äà îáèêà ëÿø èç öåëèÿ ãðà ä.
{1636}{1734}Ãà éäå äà ñå ïîðà çõîäèì.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Jeg smutter lige ud efter blomster.
{1074}{1172}- Møgsvin!|- Kom her, lille ven.
{1176}{1245}Komsedasse.
{1358}{1437}Kom så her.
{1499}{1632}Vi kører en lille tur,|så du kan strinte hele byen til.
{1636}{1734}Kom så. Vi skal ud på en lille tur.
{1738}{1787}Nej! Stands!
{1818}{1878}Ned med benet! Ned med benet!
{1897}{1971}Sådan, ja. Kom så.
{2051}{2123}Nej, din lille lusede møgkøter!
{2127}{2241}Du har pisset på gulvet|for sidste gang.
{2245}{2357}Du ville nok ønske,|at du var en rigtig hu ...
{2361}{2439}Dit hæslige, lille bæst.
{2484}{2596}Kan du klare dig her i New York,|så kan du klare dig overalt.
{2817}{28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{638}{738}Id? kupi? kwiaty,|kochanie.
{738}{888}Jestem taka szcz??Iiwa,|?e zacz?? si? sezon na tulipany.
{912}{1038}- Chod?, cukiereczku.|- Sukinsyn.
{1038}{1188}Chod?, s?onko.
{1212}{1338}Prosz? ci?, male?ki.
{1338}{1488}Zabior? ci? na przeja?d?k?|i b?dziesz m?g? obsika? ca?e miasto.
{1488}{1588}Nie ma si? nad czym zastanawia?.
{1588}{1662}Nie! St?j !
{1662}{1738}W tej chwili opu?? nog?!
{1738}{1888}Dobry piesek.
{1912}{1988}Tylko nie to, ma?pia mordo...
{1988}{2088}To by? tw?j ostatni sik.
{2088}{2212}Chcia?by? by? psem z|prawdziwego zdarzenia...
{2212}{2338}A jeste? tylko ma?pi? mord?.
{2338}{2462}Je?li uda ci si? prze?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Jeg smutter lige ud efter blomster.
{1074}{1172}- M?gsvin!|- Kom her, lille ven.
{1176}{1245}Komsedasse.
{1358}{1437}Kom s? her.
{1499}{1632}Vi k?rer en lille tur,|s? du kan strinte hele byen til.
{1636}{1734}Kom s?. Vi skal ud p? en lille tur.
{1738}{1787}Nej! Stands!
{1818}{1878}Ned med benet! Ned med benet!
{1897}{1971}S?dan, ja. Kom s?.
{2051}{2123}Nej, din lille lusede m?gk?ter!
{2127}{2241}Du har pisset p? gulvet|for sidste gang.
{2245}{2357}Du ville nok ?nske,|at du var en rigtig hu ...
{2361}{2439}Dit h?slige, lille b?st.
{2484}{2596}Kan du klare dig her i New York,|s? kan du klare dig overalt.
{2817}{2872}Verdell?
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,309 --> 00:00:35,143
??? ?? ???? ?????????, ????? ???.
??????? ?? 20 ?????.
2
00:00:35,309 --> 00:00:40,941
?????? ??????? ?? ????????
???? ????? ?? ????? ???? ?????????.
3
00:00:43,109 --> 00:00:47,022
- ???????.
- ???, ????? ???.
4
00:00:47,189 --> 00:00:49,942
??? '??, ????? ???.
5
00:00:54,469 --> 00:00:57,620
??? ??????, ????? ???.
6
00:01:00,109 --> 00:01:05,422
???? ??? ????????
?? ??????????????? ??? ????.
7
00:01:05,589 --> 00:01:09,502
???, ???? ????????.
8
00:01:09,669 --> 00:01:11,625
??? ... ????????!
9
00:01:12,869 --> 00:01:15,258
???? ?? ???? ...
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Ãòèâà ì äà êóïÿ Ãÿêà êâè öâåòÿ,ñêúïè.|ÃÃ¥ ñå âúðÃà ñëåä 10 ìèÃóòè.
{879}{1020}ÃÃåñ Ã¥ ñåçîÃà Ãà ëà ëåòà òà |è à ç ñúì ìÃîãî ùà ñòëèâà .
{1074}{1172}- Ãó÷è ñèÃ.|- Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1176}{1245}Ãà éäå, ìèëè÷êî.
{1260}{1340}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1358}{1437}Ãà éäå ñåãà , ëþáèìà .
{1499}{1632}Ãëà çà ìà ëêà ðà çõîäêà ,ñëåä òîâà |ìîæåø äà îáèêà ëÿø èç öåëèÿ ãðà ä.
{1636}{1734}Ãà éäå äà ñå ïîðà çõîäèì.
{1738}{1787}ÃÃ¥! Ãà ìðúçÃè!
{1818}{1878}Ãåã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,920
Ik ga bloemen kopen, lieverd.
2
00:00:35,080 --> 00:00:40,720
Het tulpenseizoen begint vandaag
en ik ben zo blij.
3
00:00:42,880 --> 00:00:46,800
- Klootzak.
- Kom op, schat.
4
00:00:46,960 --> 00:00:49,720
Kom, schat.
5
00:00:54,240 --> 00:00:57,400
Kom maar, schatje van me.
6
00:00:59,880 --> 00:01:05,200
Even 'n ritje maken en dan
kun je de hele stad onderplassen.
7
00:01:05,360 --> 00:01:09,280
Kom nou, ga mee een eindje rijden.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
Nee ! Stop !
9
00:01:12,640 --> 00:01:15,000
Pootje omlaag !
10
00:01:15,800 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,309 --> 00:00:35,143
ÃÃù Ãá ðÃñù ëïõëïýäéá, áãÃðç ìïõ.
¸ñ÷ïìáé óå 20 ëåðôÃ.
2
00:00:35,309 --> 00:00:40,941
ÃÃìåñá âãÃêáÃÃ¥ ïé ôïõëÃðåò
óôçà áãïñà êé Ã¥Ãìáé ðïëý ÷áñïýìåÃç.
3
00:00:43,109 --> 00:00:47,022
- ÃÃèáñìá.
- ¸ëá, ãëõêà ìïõ.
4
00:00:47,189 --> 00:00:49,942
¸ëá 'äþ, ãëõêà ìïõ.
5
00:00:54,469 --> 00:00:57,620
¸ëá ëïéðüÃ, ÷ñõóü ìïõ.
6
00:01:00,109 --> 00:01:05,422
ÃÃìå ìéá âïëôÃôóá
Ãá êáôáêáôïõñÃóåéò ôçà ð
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: As Good as It Gets - 1997 - 1CD - Czech - cz - 6a33de9f342e5243cb58294d142bc69b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Zajdu jen pro n?jak? kytky,|mil??ku.
{879}{1020}Jsem tak r?da,|?e u? za?aly kv?st tulip?ny!
{1074}{1172}- Ty hajzle!|- Tak poj?, zlato.
{1176}{1245}Jen poj?, mil??ku.
{1358}{1437}No tak, poj?, pejs?nku.
{1499}{1632}Trochu se projedeme,|a potom poch?ije? cel? m?sto.
{1636}{1734}Poj?, zlato,|bude se ti to l?bit.
{1738}{1787}Ne! Po?kej!
{1818}{1878}Lehni!
{1897}{1971}Tak hezky... A te? poj?.
{2051}{2123}Ne! Ty svinsk? obludo...
{2127}{2241}To bylo|tv? posledn? pochcan? patro.
{2245}{2357}Vsad?m se,|?e chce? b?t po??dnej pes...
{2361}{2439}Ty ?ub?? obludo!
{2484}{2596}Tohle je New York! Kdy? se|chyt?? tady, chyt?? se v?ude!
{2623
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: As Good as It Gets - 1997 - 1CD - Czech - cz - decc850c19165d4c802260b8f9d9602f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{216}{685}Ripped by Suk|Corrected by Alda to 30FPS version
{1020}{1100}Zajdu jen pro n?jak? kytky,mil??ku|Vr?t?m se za 20 minut
{1155}{1244}Jsem tak r?da,|?e u? za?aly kv?st tulip?ny!
{1395}{1470}- Ty hajzle!|- Tak poj?, zlato.
{1530}{1588}Jen poj?, mil??ku.
{1755}{1819}No tak, poj?, pejs?nku.
{1920}{2018}Trochu se projedeme,|a potom poch?ije? cel? m?sto.
{2100}{2178}Poj?, zlato,|bude se ti to l?bit.
{2220}{2268}Ne! Po?kej!
{2325}{2366}Lehni!
{2430}{2496}Tak hezky... A te? poj?.
{2610}{2674}Ne! Ty svinsk? obludo...
{2715}{2795}To bylo|tv? posledn? pochcan? patro.
{2850}{2934}Vsad?m se,|?e chce? b?t po??dnej pes...
{3000}{3054}Ty ?ub?? o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{875}Jeg smutter lige ud efter blomster.
{1074}{1172}- M?gsvin!|- Kom her, lille ven.
{1176}{1245}Komsedasse.
{1358}{1437}Kom s? her.
{1499}{1632}Vi k?rer en lille tur,|s? du kan strinte hele byen til.
{1636}{1734}Kom s?. Vi skal ud p? en lille tur.
{1738}{1787}Nej! Stands!
{1818}{1878}Ned med benet! Ned med benet!
{1897}{1971}S?dan, ja. Kom s?.
{2051}{2123}Nej, din lille lusede m?gk?ter!
{2127}{2241}Du har pisset p? gulvet|for sidste gang.
{2245}{2357}Du ville nok ?nske,|at du var en rigtig hu ...
{2361}{2439}Dit h?slige, lille b?st.
{2484}{2596}Kan du klare dig her i New York,|s? kan du klare dig overalt.
{2817}{2872}Verdell?
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{871}Dragi, samo po par rož skoèim.|Vrnem se èez dvajset minut.
{874}{1014}Danes je sezona tulipanov|in tako sem sreèna.
{1068}{1167}-Kurbin sin.|- Pridi srèek.
{1171}{1240}Pridi srèek.
{1307}{1365}V glavnih vlogah
{1353}{1432}Pridi no srèek.
{1494}{1627}Greva se malce peljat,|pa boš lahko scal po celem mestu.
{1631}{1729}Pridi, greva na vožnjo.
{1733}{1782}Ne! Stoj!
{1813}{1873}Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo!
{1891}{1966}Tako ja. Pridi no.
{2046}{2118}Ne! Ti opièji kurb...
{2122}{2236}Poscal si svoja zadnja tla.
{2240}{2352}Stavim, da si želiš,|da bi bil pravi...
{2356}{2434}Ti pasje - ušesni opièjak.
{2435}
Subtitles for As Good As It Gets
keywords: as, good, it, gets, 1997, 1, cd, czech, cz, asgoodasitgets,
original filename: As Good as It Gets - 1997 - 1CD - Czech - cz - 11de8fe4aceb8a9d96718a8016eac2e6.zip