Search Movie Subtitles results for arw by relevance:
1 file(s), added on: 2009-05-25
Relevance
1 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:00,768 --> 00:01:11,464
www.myownos.co.cc.
1
00:02:48,768 --> 00:02:51,464
We're here! Time to muscle up.
2
00:04:15,888 --> 00:04:17,116
Hello?
3
00:04:18,858 --> 00:04:20,382
Who's there?
4
00:04:57,997 --> 00:05:01,228
You scared me to death, you mangy thing.
5
00:05:03,102 --> 00:05:06,560
I'm just looking for
an old well. Know it?
6
00:05:09,242 --> 00:05:10,869
Not talking, huh?
7
00:05:13,012 --> 00:05:15,378
Magic dowser, magic dowser,
8
00:05:16,616 --> 00:05:19,210
show me the well!
9
00:05:29,762 --> 00:05:31,389
Get away from me!
10
00:05:41,140 --> 00:
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:00,768 --> 00:01:11,464
www.myownos.co.cc.
1
00:02:48,768 --> 00:02:51,464
We're here! Time to muscle up.
2
00:04:15,888 --> 00:04:17,116
Hello?
3
00:04:18,858 --> 00:04:20,382
Who's there?
4
00:04:57,997 --> 00:05:01,228
You scared me to death, you mangy thing.
5
00:05:03,102 --> 00:05:06,560
I'm just looking for
an old well. Know it?
6
00:05:09,242 --> 00:05:10,869
Not talking, huh?
7
00:05:13,012 --> 00:05:15,378
Magic dowser, magic dowser,
8
00:05:16,616 --> 00:05:19,210
show me the well!
9
00:05:29,762 --> 00:05:31,389
Get away from me!
10
00:05:41,140 --> 00:
- arw-measures.txt
- crowley.(3666518).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{986}- Hi there.|- Hi.
{988}{1038}So glad to see you.
{1044}{1098}Kathy, could you take that?
{1117}{1152}Thank you.
{1161}{1225}It's my job to market this drug for|Bristol-Myers, and I'm telling you,
{1228}{1319}kids won't go for it|unless it tastes like bubble gum.
{1322}{1407}- Mr. Crowley, you're late.|- All right. Thank you. Bye.
{1795}{1836}"Everyone just walked by.
{1839}{1925}{Y:i}"'W hy won't anyone buy our newspaper?'|SpongeBob wondered aloud.
{1928}{1998}{Y:i}"'T hey must be rock haters,' said Patrick."
{2000}{2101}- John! Give it back to me!|- She's mine now!
{2104}{2165}- Give me a minute, okay?|- Give it back to me, John
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:00,768 --> 00:01:11,464
www.myownos.co.cc.
1
00:02:48,768 --> 00:02:51,464
We're here! Time to muscle up.
2
00:04:15,888 --> 00:04:17,116
Hello?
3
00:04:18,858 --> 00:04:20,382
Who's there?
4
00:04:57,997 --> 00:05:01,228
You scared me to death, you mangy thing.
5
00:05:03,102 --> 00:05:06,560
I'm just looking for
an old well. Know it?
6
00:05:09,242 --> 00:05:10,869
Not talking, huh?
7
00:05:13,012 --> 00:05:15,378
Magic dowser, magic dowser,
8
00:05:16,616 --> 00:05:19,210
show me the well!
9
00:05:29,762 --> 00:05:31,389
Get away from me!
10
00:05:41,140 --> 00:
- dear.john.(3666378).nfo
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d2.txt
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.0 MB
{30}{116}JesteŠpewna--? Tak powiedzia³?|Chce przyjsc?
{155}{195}Tak myÅle.
{199}{280}-Nie byl do konca przekonany....|-Taa, za³o¿e siê ¿e nie.
{300}{345}--poproszono prezydenta Busha|by aktywowa³...
{349}{421}...tysi¹ce wojskowych rezerw.
{489}{527}Hej, Tatku!
{586}{637}Hej, co tutaj robisz?
{641}{696}Popatrz na siebie.
{700}{730}Fajnie.
{734}{772}Idziesz z nami?
{776}{882}Proszê. Moi rodzice ciesz¹ siê|ze bêd¹ mogli, pana poznaæ.
{886}{921}Tak.
{966}{1000}
- www.themaximum.biz-arw-myoao-dvdscr-xvid.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,405 --> 00:00:43,241
<i>A todos mis oyentes, de todas partes,
que piensan que la doctrina comunista</i>
2
00:00:43,292 --> 00:00:45,402
<i>representa el mayor enemigo
del mundo libre.</i>
3
00:00:48,179 --> 00:00:51,669
<i>En en dÃa de hoy, 4 de junio de 1953,
en el Centro de Pruebas en Texas, Nevada,</i>
4
00:00:51,880 --> 00:00:54,884
<i>se ha experimentado con exito
un artefacto termonuclear.</i>
5
00:00:55,250 --> 00:00:58,392
UNO Y ÃNICO
6
00:01:02,360 --> 00:01:03,522
<i>Un matrimonio sólido</i>
7
00:01:03,526 --> 00:01:06,272
<i>es una de las cosas más bellas
en el
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d1.txt
- dear.john.(3666377).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 696.3 MB
{500}{1100}T³umaczenie: gregory666| Specjalnie dla ciebie Tiptorku z okazjii urodzin:)
{1164}{1228}Jest coŠco chcia³bym wam powiedzieæ.
{1281}{1331}Po tym gdy oberwa³em...
{1359}{1431}...Chcecie wiedzieæ pierwsz¹ rzecz która przysz³a mi na myÅl...
{1435}{1485}...zanim zemdla³em?
{1559}{1594}Monety.
{1655}{1748}Znowu mam 8 lat|na wycieczce w Amerykañskiej mennicy.
{1770}{1846}S³ucham jak pracownik opowiada|jak monety s¹ wytwarzane.
{1850}{1909}Jak s¹ robione z m
- Transsiberian.arw.proper.dvdscr.xvid. txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1339}{1522}T³umaczenie ze s³uchu:|Sabat1970
{1523}{1698}Korekta, synchro i kwestie rosyjskie:|Highlander
{1759}{1849}W£ADYWOSTOK|WSCHODNIE RUBIE¯E ROSJI
{1938}{1963}Uwa¿aj.
{2134}{2194}Dzieñ dobry, inspektorze Grinko.
{2682}{2767}W rolach g³ównych:
{4018}{4053}Kurwa.
{4074}{4112}Detektywie...
{4113}{4168}proszê opisaæ, co siê tu sta³o.
{4169}{4241}Powiedzia³bym, ¿e ktoÅ wyÅwiadczy³|nam ogromn¹ przys³ugê.
{4242}{4317}Pyta³em detektywa.
{4322}{4362}Kradzie¿?
{4374}{4414}Proszê wyjaÅniæ.
{4462}{4537}Ofiara, Nozim Kalandarow...
{4538}{4620}to pomniejszy handlarz w gangu Rukszana.
{4621}{4693}Napastnik zaskoczy³ g
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d1.txt
- dear.john.(3666678).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:04: www.chomikuj.pl/mieszko98
00:00:20:T³umaczenie: gregory666
00:00:48:Jest coŠco chcia³bym wam powiedzieæ.
00:00:53:Po tym gdy oberwa³em...
00:00:56:...Chcecie wiedzieæ pierwsz¹ rzecz która przysz³a mi na myÅl...
00:00:59:...zanim zemdla³em?
00:01:05:Monety.
00:01:09:Znowu mam 8 lat|na wycieczce w Amerykañskiej mennicy.
00:01:13:S³ucham jak pracownik opowiada|jak monety s¹ wytwarzane.
00:01:17:Jak s¹ robione z metalu.
00:01:19:oprawiane i formowane.
00:01:22:wyt³aczane i oczyszczane.
00:01:25:I jak ka¿da z osobna i ca³e pakiety |monet s¹ weryfikowane.
00:01:28:W wypadku gdyby którak
- www.themaximum.biz-arw-myoao-dvdscr-xvid.s rt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,405 --> 00:00:43,241
<i>A todos mis oyentes, de todas partes,
que piensan que la doctrina comunista</i>
2
00:00:43,292 --> 00:00:45,402
<i>representa el mayor enemigo
del mundo libre.</i>
3
00:00:48,179 --> 00:00:51,669
<i>En en dÃa de hoy, 4 de junio de 1953,
en el Centro de Pruebas en Texas, Nevada,</i>
4
00:00:51,880 --> 00:00:54,884
<i>se ha experimentado con exito
un artefacto termonuclear.</i>
5
00:00:55,250 --> 00:00:58,392
UNO Y ÃNICO
6
00:01:02,360 --> 00:01:03,522
<i>Un matrimonio sólido</i>
7
00:01:03,526 --> 00:01:06,272
<i>es una de las cosas más bellas
en el
- arw-kfp.dvdrip.xvid-syn c.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{49}Tekstityksen |Päiväys: 01.11.2008
{53}{177}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{181}{306}Suomennos: didona, jazzzombie, Wasd,,| ,
{310}{385}Oikoluku: sledge
{612}{713}KUNG-FU PANDA
{869}{940}Legendat kertovat tarinoita|legendaarisesta soturista, -
{948}{1029}jonka kung-fu-taidot|olivat legendaariset.
{1052}{1141}Hän matkusti ympäri maata|etsien arvoisiaan vastustajia.
{1394}{1513}Huomaan, että pidät pureskelusta.|Ehkä sinun pitäisi pureskella nyrkkiäni!
{1534}{1612}Soturi ei sanonut mitään,|koska hänen suunsa oli täynnä.
{1621}{1751}- Sitten hän nielaisi ja puhui.|- Pulinat pois, nyt ta
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,328 --> 00:00:52,253
????????? ? ????? ?? ???
???????? ??? ??? ?????.
2
00:00:52,878 --> 00:00:56,170
? ?????? ??? ???????? ???? ???
??????? ???????????? ?????????.
3
00:00:56,212 --> 00:00:59,087
??? ?? ??????? ??? ??? ??????????????
?? ??? ?????????????? ???????.
4
00:00:59,087 --> 00:01:01,377
???? ??? ?? ????????? ???????????
?????? ?? ??????? ?? ????????...
5
00:01:01,377 --> 00:01:04,295
?? ?? ??????? ??? ??. ???? ??????.
6
00:01:04,378 --> 00:01:06,420
??? ????????? ???
????? ???? ???.
7
00:01:07,670 --> 00:01:11,003
??????, ??. ??????, ????? ?? ???
?? ???? ?????.
8
- youth.in.revolt.(3680311).nfo
- Youth.In.Revolt.DVDRip.XviD-ARROW.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,700 --> 00:00:40,700
Subtitrarea: Avocatul31/BRiLi
2
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
<i>Numele meu este Nick.</i>
3
00:00:43,300 --> 00:00:46,300
<i>Al doilea meu nume,
pe care îl detest, este Twisp.</i>
4
00:00:46,500 --> 00:00:47,900
<i>Ar fi un nume drãguþ</i>
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,200
<i>dacã aº avea de gând sã fiu o sorã medicalã
maleficã într-un spital de boli psihice.</i>
6
00:00:52,500 --> 00:00:54,900
<i>Sunt un cititor vorace de prozã clasicã...</i>
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
<i>un nuvelist în devenire...</i>
8
00:00:56,900 --> 00:00:59,100
<
- The Boondock Saints 2009 Cd 2.srt
- The Boondock Saints 2009 Cd 1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,499 --> 00:00:13,502
Pune arma jos! Lasã naibii arma!
2
00:00:13,628 --> 00:00:14,962
Uºurel, bãieþi.
3
00:00:15,004 --> 00:00:16,422
Sunt singurã.
4
00:00:20,426 --> 00:00:21,510
- A plecat.
- Tu cine naiba eºti?
5
00:00:22,428 --> 00:00:26,307
Numele meu este Eunice Bloom ºi sunt
noul vostru înger pãzitor.
6
00:00:26,432 --> 00:00:29,393
Un pont mi-a fost vândut
de cãtre un prieten comun.
7
00:00:29,518 --> 00:00:31,479
Un prieten comun?
ªi cum naiba se numeºte?
8
00:00:33,606 --> 00:00:36,567
Paul Maximillian Smecker.
9
00:00:42,406 --> 00:00:44,408
Am
- dear.john.(3665101).nfo
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d1.srt
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
3 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,251 --> 00:00:51,379
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:54,174 --> 00:00:56,053
Depois que fui baleado,
3
00:00:57,345 --> 00:01:00,392
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:01:00,641 --> 00:01:02,770
antes de eu desmaiar?
5
00:01:05,732 --> 00:01:07,985
Moedas.
6
00:01:09,655 --> 00:01:11,323
Tenho oito anos de novo,
7
00:01:11,365 --> 00:01:13,744
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:01:14,453 --> 00:01:17,666
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:01:17,915 --> 00:01:20,211
Como são cortadas
em uma ch
- arw-cop.out.dvdrip.xvid .sdh.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,881 --> 00:01:07,247
PAUL:
Do you know what today represents?
2
00:01:07,417 --> 00:01:10,045
Nine, Jim.
Nine years me and you been together.
3
00:01:10,220 --> 00:01:12,188
Nine we been main shit stains.
4
00:01:12,355 --> 00:01:14,687
I know some dogs
that don't even live to be nine.
5
00:01:14,858 --> 00:01:17,292
You lucky if you get seven years out
of a Great Dane.
6
00:01:17,460 --> 00:01:21,123
But me and you
been putting it in together for nine...
7
00:01:21,297 --> 00:01:23,663
Happy anniversary, Jim.
8
00:01:27,871 --> 00:01:30,203
- I don't celebrate anniversar
- arw-avc.dvdrip.xvid.srt
- Alvin.and.the.Chipmunks.2007.BRRip.XviD. AC3-DEViSE.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,916 --> 00:01:43,283
Se duce.
Se duce.
2
00:01:44,420 --> 00:01:46,650
ªi s-a dus.
3
00:01:46,823 --> 00:01:48,017
Cum zici.
4
00:01:49,425 --> 00:01:51,518
Poate ar trebui
sã luãm o pauzã.
5
00:01:52,162 --> 00:01:54,562
Asta este. Nu mai suport.
6
00:01:54,731 --> 00:01:56,255
Nu mai pot.
Renunþ.
7
00:01:56,432 --> 00:01:58,696
M-am sãturat
sã mã lupt pentru supravieþuire.
8
00:01:58,868 --> 00:02:02,395
Ãn competiþie permanentã cu popândãii
râmele ºi acea vrabie ratatã...
9
00:02:02,572 --> 00:02:04,437
...care întotdeauna îmi ia nucile.
10
- dear.john.(3665152).nfo
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d1.srt
- arw-dearj-dvdrip-xvid-c d2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,210
<i>There's something I wanna tell you.</i>
2
00:00:53,420 --> 00:00:55,513
<i>After I got shot...</i>
3
00:00:56,689 --> 00:00:59,681
<i>... you wanna know the very first thing</i>
<i>that entered my mind...</i>
4
00:00:59,859 --> 00:01:01,952
<i>... before I blacked out?</i>
5
00:01:05,031 --> 00:01:06,498
<i>Coins.</i>
6
00:01:09,035 --> 00:01:12,903
<i>I'm 8 years old again</i>
<i>on a tour of the U.S. Mint.</i>
7
00:01:13,840 --> 00:01:17,003
<i>I'm listening to a guide explain</i>
<i>how coins are made.</i>
8
00:01:17,177 --> 00:01:19,611
<i>How th
- youth.in.revolt.(3679825).nfo
- arw-youthir-dvdrip-xvid .srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,141 --> 00:00:43,200
<i>My name is Nick.</i>
2
00:00:43,376 --> 00:00:46,368
<i>My last name, which I loathe,</i>
<i>is Twisp.</i>
3
00:00:46,546 --> 00:00:47,911
<i>Which would be a nice name...</i>
4
00:00:48,081 --> 00:00:51,278
<i>...if I planned on becoming</i>
<i>an evil nurse in a mental institution.</i>
5
00:00:52,585 --> 00:00:54,917
<i>I am a voracious reader</i>
<i>of classic prose...</i>
6
00:00:55,088 --> 00:00:56,749
<i>...an aspiring novelist...</i>
7
00:00:56,923 --> 00:00:59,118
<i>...and feel the world would be</i>
<i>a better place...</i>
8
00:00:59,292 -
- arw-spread-dvdrip-xvid. srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:38,667
( helicopter whirring )
2
00:00:43,877 --> 00:00:45,777
( rock music playing )
3
00:00:59,359 --> 00:01:01,122
Man's voice..
My whole life, it was obvious
4
00:01:01,161 --> 00:01:02,958
I was gonna end up in this city.
5
00:01:06,699 --> 00:01:10,692
I don't want to be arrogant here,
but I'm an incredibly attractive man.
6
00:01:10,737 --> 00:01:13,535
I can't help it.
I don't try to be. I just am.
7
00:01:15,241 --> 00:01:17,334
When I was a kid, my mother's
best friend used to tell me
8
00:01:17,377 --> 00:01:19,709
that I was gonna be
a little hea
There are more subtitles available for Arw
Click here to view them