Search Movie Subtitles results for arthur ((1988)) by relevance:
- Arthur.2.On.the.Rocks.< font style="background-color: #A682E4;">(1988).720p.BluRay.x264 -NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:04,001 --> 00:01:05,730
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:05,803 --> 00:01:07,293
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:07,371 --> 00:01:10,363
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:26,358 --> 00:01:29,657
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:29,727 --> 00:01:30,853
Como disse?
7
00:01:30,928 --> 00:01:33,624
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:33,697 --> 00:01:36,757
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur 2 On the Rocks ((1988)).srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,612 --> 00:00:37,341
Uloge:
2
00:00:42,612 --> 00:00:47,341
ARTHUR 2
NA TANKOM LEDU
3
00:01:02,612 --> 00:01:04,414
Zašto se ne smiješ?
-Niste ništa rekli.
4
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
ÃekaÅ¡ do posljednjeg èasa:
5
00:01:24,968 --> 00:01:25,267
Zdravo.
6
00:01:28,338 --> 00:01:32,235
-Koliko ste bogati? -Molim?
-Nije li najljepše imati novac?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Svaki je dan Božiæ, zar ne?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Ja tako ne gledam
na svoje bogatstvo.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Imate pravo. Nema veze
jeste li bogati ili sirom
- Arthur.2.On.the.Rocks.< font style="background-color: #A682E4;">(1988).720p.BluRay.x264 -NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:04,001 --> 00:01:05,730
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:05,803 --> 00:01:07,293
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:07,371 --> 00:01:10,363
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:26,358 --> 00:01:29,657
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:29,727 --> 00:01:30,853
Como disse?
7
00:01:30,928 --> 00:01:33,624
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:33,697 --> 00:01:36,757
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur 2 - On the Rocks ((1988)) 3.6.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,611 --> 00:00:46,611
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Como disse?
7
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur.2.On.the.Rocks.< font style="background-color: #A682E4;">(1988).720p.BluRay.x264 -NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,588 --> 00:01:07,136
-Ãéáôà äåà ãÃëáóåò;
-Ãá äåà åÃðáôå ôÃðïôá.
2
00:01:07,337 --> 00:01:10,637
ÃåñéìÃÃåéò ôçà ôåëåõôáÃá óôéãìÃ...
3
00:01:27,451 --> 00:01:29,951
Ãüóï ðëïýóéïò Ã¥Ãóáé;
4
00:01:30,893 --> 00:01:36,193
Ãåà åÃÃáé õðÃñï÷ï Ãá'÷åéò ëåöôÃ;
ÃÃèå ìÃñá Ã¥ÃÃáé óáà ÃñéóôïýãåÃÃá.
5
00:01:37,057 --> 00:01:40,457
Ãåà èåùñþ Ãôóé ôïÃ
ðñïóùðéêü ðëïýôï.
6
00:01:41,456 --> 00:01:45,542
Ãåà Ã÷åé óçìáóÃá áÃ
Ã¥Ãóá
- Arthur.2.On.the.Rocks.< font style="background-color: #A682E4;">(1988).720p.BluRay.x264 -NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,588 --> 00:01:07,136
-Ãéáôà äåà ãÃëáóåò;
-Ãá äåà åÃðáôå ôÃðïôá.
2
00:01:07,337 --> 00:01:10,637
ÃåñéìÃÃåéò ôçà ôåëåõôáÃá óôéãìÃ...
3
00:01:27,451 --> 00:01:29,951
Ãüóï ðëïýóéïò Ã¥Ãóáé;
4
00:01:30,893 --> 00:01:36,193
Ãåà åÃÃáé õðÃñï÷ï Ãá'÷åéò ëåöôÃ;
ÃÃèå ìÃñá Ã¥ÃÃáé óáà ÃñéóôïýãåÃÃá.
5
00:01:37,057 --> 00:01:40,457
Ãåà èåùñþ Ãôóé ôïÃ
ðñïóùðéêü ðëïýôï.
6
00:01:41,456 --> 00:01:45,542
Ãåà Ã÷åé óçìáóÃá áÃ
Ã¥Ãóá
- Arthur.2.(1988).DVDrip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
De ce nu râzi ?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Nu aþi spus nimic, domnule.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Ãnþeleg, bine, mi-a venit în ultimul minut.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Bunã. Bunã. Ce mai faci ?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Mã scuzaþi ?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Sã ai bani, nu-i cel mai minunat lucru ?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Fiecare zi e ca o dimineaþã de Crãciun,
am dreptate ?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Nu cred în averea personalã
exact în aceºti termeni.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Mda, ai
- Arthur.2.(1988).DVDrip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
De ce nu razi?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Nu ati spus nimic, domnule.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Inteleg, bine, mi-a venit in ultimul minut.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Buna. Buna. Ce mai faci?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Ma scuzati?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Sa ai bani, nu-i cel mai minunat lucru?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Fiecare zi e ca o dimineata de Craciun,
am dreptate?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Nu cred in averea personala
exact in acesti termeni.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Mda, ai dreptate, desigur.
- Arthur 2 - On the Rocks ((1988)) 3.6.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,611 --> 00:00:46,611
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Como disse?
7
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur.2.(1988).AC3-MiNcEs.SubEn g.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Why aren't you laughing, Bitterman?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
You haven't said anything, sir.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
l see, fine, so you're waiting
till the last minute.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Hello. Hi. How rich are you?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
l beg your pardon?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
lsn't having money
the most fabulous thing ever?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Every day is like Christmas morning,
am l right?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
l don't think of personal wealth
in those terms exactly.
9
00:0
- Arthur.2.(1988).AC3-MiNcEs.SubEn g.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Why aren't you laughing, Bitterman?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
You haven't said anything, sir.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
l see, fine, so you're waiting
till the last minute.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Hello. Hi. How rich are you?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
l beg your pardon?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
lsn't having money
the most fabulous thing ever?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Every day is like Christmas morning,
am l right?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
l don't think of personal wealth
in those terms exactly.
9
00:0
- Arthur-2-(1988)-DVDrip-XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
De ce nu razi?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Nu ati spus nimic, domnule.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Inteleg, bine, mi-a venit in ultimul minut.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Buna. Buna. Ce mai faci?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Ma scuzati?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Sa ai bani, nu-i cel mai minunat lucru?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Fiecare zi e ca o dimineata de Craciun,
am dreptate?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Nu cred in averea personala
exact in acesti termeni.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Mda, ai dreptate, desigur.
- Arthur 2 - On the Rocks ((1988)) 3.6.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,611 --> 00:00:46,611
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Como disse?
7
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur 2 On the Rocks ((1988)).sub
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{758}{895}{C:$FFFF00} Uloge:
{1000}{1010}{C:{preview}FFFF} ARTHUR
{1015}{1035}{C:{preview}00FF} ARTHUR 2
{1040}{1050}{C:$FFFF00} ARTHUR 2 | NA
{1055}{1065}{C:{preview}FFFF} ARTHUR 2 | NA TANKOM
{1070}{1135}{C:$FF0000} ARTHUR 2 | NA TANKOM LEDU
{1501}{1544}Zašto se ne smiješ?|-Niste ništa rekli.
{1582}{1654}ÃekaÅ¡ do posljednjeg èasa:
{2037}{2044}Zdravo.
{2118}{2211}-Koliko ste bogati? -Molim?|-Nije li najljepše imati novac?
{2213}{2287}Svaki je dan Božiæ, zar ne?
{2300}{2386}Ja tako ne gledam|na svoje bogatstvo.
{2388}{2438}Imate pravo. Nema veze|jeste li bogati ili siromašni
{2440}{2588}sve dok možete |kupiti što god poželite...
{2590}
- Arthur 2 - On The Rocks - (1988) - nor.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,440 --> 00:01:00,112
Hvorfor lo du ikke?
2
00:01:00,200 --> 00:01:01,679
De sa ikke noe, sir.
3
00:01:01,760 --> 00:01:04,638
Du ventet til siste øyeblikk?
4
00:01:19,880 --> 00:01:23,031
Hei, hvor rik er du?
5
00:01:23,120 --> 00:01:24,189
Hva behager?
6
00:01:24,280 --> 00:01:26,840
Er det ikke flott å ha penger?
7
00:01:26,920 --> 00:01:29,878
Hver dag er som julaften!
8
00:01:30,360 --> 00:01:33,830
Jeg tenker ikke på personlig rikdom slik.
9
00:01:33,920 --> 00:01:35,911
Riktig.
10
00:01:36,000 --> 00:01:38,798
Samme om man er rik eller fattig...
11
00:01:38,880 --> 00:01:41,917
så lenge man kan kjøpe seg
alt man vil i
- Arthur 2 On the Rocks ((1988)).srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,612 --> 00:00:37,341
Uloge:
2
00:00:42,612 --> 00:00:47,341
ARTHUR 2
NA TANKOM LEDU
3
00:01:02,612 --> 00:01:04,414
Zašto se ne smiješ?
-Niste ništa rekli.
4
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
ÃekaÅ¡ do posljednjeg èasa:
5
00:01:24,968 --> 00:01:25,267
Zdravo.
6
00:01:28,338 --> 00:01:32,235
-Koliko ste bogati? -Molim?
-Nije li najljepše imati novac?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Svaki je dan Božiæ, zar ne?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Ja tako ne gledam
na svoje bogatstvo.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Imate pravo. Nema veze
jeste li bogati ili sirom
- Arthur.2.(1988).DVDrip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
De ce nu razi?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
Nu ati spus nimic, domnule.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
Inteleg, bine, mi-a venit in ultimul minut.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Buna. Buna. Ce mai faci?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Ma scuzati?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
Sa ai bani, nu-i cel mai minunat lucru?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Fiecare zi e ca o dimineata de Craciun,
am dreptate?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
Nu cred in averea personala
exact in acesti termeni.
9
00:01:39,582 --> 00:01:41,675
Mda, ai dreptate, desigur.
- Arthur.2.(1988).AC3-MiNcEs.SubEn g.srt
1 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,612 --> 00:01:04,341
Why aren't you laughing, Bitterman?
2
00:01:04,414 --> 00:01:05,904
You haven't said anything, sir.
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,974
l see, fine, so you're waiting
till the last minute.
4
00:01:24,968 --> 00:01:28,267
Hello. Hi. How rich are you?
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
l beg your pardon?
6
00:01:29,539 --> 00:01:32,235
lsn't having money
the most fabulous thing ever?
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,368
Every day is like Christmas morning,
am l right?
8
00:01:35,912 --> 00:01:39,507
l don't think of personal wealth
in those terms exactly.
9
00:0
- Arthur.2.On.the.Rocks.< font style="background-color: #A682E4;">(1988).720p.BluRay.x264 -NODLABS.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
ARTHUR 2 - O MILIONÃRIO ARRUINADO
2
00:01:04,001 --> 00:01:05,730
Por que você não está rindo, Bitterman?
3
00:01:05,803 --> 00:01:07,293
Você não disse nada, senhor.
4
00:01:07,371 --> 00:01:10,363
Eu sei, muito bem, que você está
esperando até o último minuto.
5
00:01:26,358 --> 00:01:29,657
Olá. Oi. Quão rico é você?
6
00:01:29,727 --> 00:01:30,853
Como disse?
7
00:01:30,928 --> 00:01:33,624
Ter dinheiro não é a coisa
mais fabulosa do mundo?
8
00:01:33,697 --> 00:01:36,757
Cada dia é como a manhã
de Natal, estou certo?
9
00:01:3
- Arthur 2.sub
- Arthur.2.(1988).AC3-MiNcEs.SubEn g.srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1501}{1543}Why aren't you laughing, Bitterman?
{1544}{1581}You haven't said anything, sir.
{1582}{1755}I see, fine, so you're waiting|till the last minute.
{2037}{2117}Hello. Hi. How rich are you?
{2118}{2146}I beg your pardon?
{2147}{2212}Isn't having money|the most fabulous thing ever?
{2213}{2299}Every day is like Christmas morning,|am I right?
{2300}{2387}I don't think of personal wealth|in those terms exactly.
{2388}{2439}Yeah, you're right, of course.
{2440}{2511}Yeah, it doesn't matter|whether you're rich or poor...
{2512}{2589}as long as you can buy anything|on the planet you ever wanted.
{2590}{2668}Am I right? Answer me!
{2669}
There are more subtitles available for Arthur (1988)
Click here to view them