Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Napisy wykona?:|pudzian_69
{101}{199}Dopasowanie do wersji:|Army.Of.Darkness.1993.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE
{200}{250}Marwicjusz|marwicjusz@plusnet.pl
{774}{808}Mam na imi? Ash.
{808}{847}I jestem niewolnikiem.
{939}{1025}Jak mi si? wydaje jest rok mniej wi?cej 1380,|a ja jestem prowadzony na ?mier?.
{1073}{1111}Nie zawsze tak by?o.
{1145}{1186}Mia?em prawdziwe ?ycie,|kiedy?...
{1237}{1269}Prac?...
{1408}{1470}To b?dzie w dziale narz?dzi.|U nas jest wszystko.
{1527}{1570}Mia?em cudown? dziewczyn?.
{1577}{1604}Lind?.
{1667}{1710}Razem wybrali?my si? do ma?ego domku w g?rach.
{1851}{1929}Zdaje si?, ?e pewien archeolog przyby? do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Napisy wykona?:|pudzian_69
{101}{199}Dopasowanie do wersji:|Army.Of.Darkness.1993.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE
{200}{250}Marwicjusz|marwicjusz@plusnet.pl
{774}{808}Mam na imi? Ash.
{808}{847}I jestem niewolnikiem.
{939}{1025}Jak mi si? wydaje jest rok mniej wi?cej 1380,|a ja jestem prowadzony na ?mier?.
{1073}{1111}Nie zawsze tak by?o.
{1145}{1186}Mia?em prawdziwe ?ycie,|kiedy?...
{1237}{1269}Prac?...
{1408}{1470}To b?dzie w dziale narz?dzi.|U nas jest wszystko.
{1527}{1570}Mia?em cudown? dziewczyn?.
{1577}{1604}Lind?.
{1667}{1710}Razem wybrali?my si? do ma?ego domku w g?rach.
{1851}{1929}Zdaje si?, ?e pewien archeolog przyby? do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Translated by skfkat. Podzi?kowania dla Oi :)
{101}{201}Dopasowanie do wersji z rlsu|The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.XviD-iNTERNAL-iNSPiRE - Homzik
{763}{842}Mam na imi? Ash i jestem niewolnikiem
{926}{997}Jest rok mniej wi?cej 1300-tny,
{999}{1059}a ja id? na ?mier?
{1063}{1106}Nie zawsze tak by?o.
{1133}{1179}Kiedy? ?y?em jak wszyscy.
{1226}{1254}Mia?em prac?.
{1411}{1501}To b?dzie w dziale narz?dzi.|U nas jest wszystko.
{1515}{1586}Mia?em cudown? dziewczyn?, Lind?
{1663}{1742}Razem wybrali?my si? w g?ry.|Nocowali?my w opuszczonej chacie,
{1839}{1910}gdzie wcze?niej pewien archeolog bada? i t?umaczy?
{1911}{1974}swoje ost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Translated by skfkat. Podzi?kowania dla Oi :)
{101}{201}Dopasowanie do wersji z rlsu|The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.XviD-iNTERNAL-iNSPiRE - Homzik
{763}{842}Mam na imi? Ash i jestem niewolnikiem
{926}{997}Jest rok mniej wi?cej 1300-tny,
{999}{1059}a ja id? na ?mier?
{1063}{1106}Nie zawsze tak by?o.
{1133}{1179}Kiedy? ?y?em jak wszyscy.
{1226}{1254}Mia?em prac?.
{1411}{1501}To b?dzie w dziale narz?dzi.|U nas jest wszystko.
{1515}{1586}Mia?em cudown? dziewczyn?, Lind?
{1663}{1742}Razem wybrali?my si? w g?ry.|Nocowali?my w opuszczonej chacie,
{1839}{1910}gdzie wcze?niej pewien archeolog bada? i t?umaczy?
{1911}{1974}swoje ost
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: the, evil, dead, trilogy, 1981, 1993, internal, inspire, swedish, motechnet, com, army, of, darkness, ii, 1987,
original filename: 2354-The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.Xvid-iNTERNAL-iNSPiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: the, evil, dead, trilogy, 1981, 1993, internal, inspire, swedish, motechnet, com, army, of, darkness, ii, 1987,
original filename: The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.Xvid-iNTERNAL-iNSPiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: swedish, xsubt, 1, com, army, of, darkness, 1993, internal, inspire, evil, dead, ii, 1987, insp, trilogy, nfo, the, 1981, info,
original filename: 3016122004ArmyofDarkness1993-Swedish[Xsubt[1].com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{918}My name is Ash, and I am a slave.
{939}{982}(whiplash)
{1006}{1072}Close as I can figure it,|the year is 1300 AD,
{1076}{1135}and I'm being dragged to my death.
{1139}{1205}It wasn't always like this.
{1209}{1267}I had a real life once.
{1305}{1348}A job.
{1379}{1437}(PA) Ash to price check four.
{1476}{1535}Um, hardware. Aisle 1 2.
{1539}{1588}Shop smart, shop S-Mart.
{1592}{1665}I had a wonderful girlfriend - Linda.
{1742}{1825}Together we drove|to a small cabin in the mountains.
{1913}{1984}It seems an archaeologist|had come to this remote place
{1988}{2057}to translate and study his latest find:
{2076}{2135}"Necronomicon e
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, napisy, ns, evil, dead, iii, dc, 1993, divx, 5, cd, 2, waf, 1,
original filename: Army_of_Darkness_(NAPiSY-71471).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{256}{299}Zaraz!|Wszystko jest git.
{347}{387}Wypowiedzia?em zakl?cie. Wypowiedzia?em je.
{459}{499}Czekajcie!|Nie!
{822}{891}Hej ludzie, kryjcie si?! Do przedpiersia!
{928}{963}Odszukajcie swoje dzieci!
{995}{1028}Zabierzcie konie!
{1073}{1111}Co? jest nie tak. Co? jest nie w porz?dku...
{2820}{2899}Zgniot? was!|Po?ami? wam wszystkie ko?ci!
{3136}{3207}Trzymaj swe przekl?te ko?ciste ?apska z dala od mojej g?by.
{3809}{3848}Ja odwali?em czarn? robot?.
{3856}{3886}Zrobi?em co do mnie nale?a?o.
{3909}{3975}Teraz chc? wr?ci? do domu.|Tak jak si? um?wili?my.
{4319}{4347}Ja ?yj?
{4437}{4464}Znowu!
{4728}{4819}Tam! Przepowiedziany! Przepowied
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, napisy, ns, evil, dead, iii, dc, 1993, divx, 5, cd, 2, waf, 1,
original filename: Army_of_Darkness_(NAPiSY-71471).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{256}{299}Zaraz!|Wszystko jest git.
{347}{387}Wypowiedzia?em zakl?cie. Wypowiedzia?em je.
{459}{499}Czekajcie!|Nie!
{822}{891}Hej ludzie, kryjcie si?! Do przedpiersia!
{928}{963}Odszukajcie swoje dzieci!
{995}{1028}Zabierzcie konie!
{1073}{1111}Co? jest nie tak. Co? jest nie w porz?dku...
{2820}{2899}Zgniot? was!|Po?ami? wam wszystkie ko?ci!
{3136}{3207}Trzymaj swe przekl?te ko?ciste ?apska z dala od mojej g?by.
{3809}{3848}Ja odwali?em czarn? robot?.
{3856}{3886}Zrobi?em co do mnie nale?a?o.
{3909}{3975}Teraz chc? wr?ci? do domu.|Tak jak si? um?wili?my.
{4319}{4347}Ja ?yj?
{4437}{4464}Znowu!
{4728}{4819}Tam! Przepowiedziany! Przepowied
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1124}{1148}Numele meu este Ash.
{1148}{1230}Si sunt un sclav.
{1292}{1412}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1412}{1484}Nu a fost tot timpul asa...
{1484}{1579}Am avut o viata decenta,candva.
{1579}{1640}Am avut o slujba.
{1747}{1820}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{1867}{1915}Am avut o prietena minunata.
{1915}{1980}Linda.
{2011}{2100}Am mers la o cabana mica,in munti.
{2203}{22290}Se pare ca un arhelog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2347}{2514}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2514}{2562}Facuta din carne umana,si scrisa cu sange,
{2562}{2706
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, br4, n, dead, iii,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - 1e1efd083499daebf5db21267760249a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{244}{1345}It doesnt matter who you are |or what you earn, what matters is what you give. |What matters is how you live and if you love.
{1367}{1397}Jmenuji se Ash,
{1397}{1445}a jsem otrokem.
{1540}{1646}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1667}{1696}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1738}{1782}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1831}{1852}M?l jsem pr?ci.
{2003}{2121}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{2121}{2154}M?l jsem kr?snou d?vku.
{2171}{2195}Lindu.
{2260}{2306}Spolu jsme se na na malou chatu do hor.
{2444}{2564}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:47:/Mam na imi? Ash/
00:00:48:/i jestem niewolnikiem./
00:00:53:/Mniej wi?cej, jest rok 1300,/|/a ja id? na spotkanie ze ?mierci?./
00:00:59:/Nie zawsze tak by?o./
00:01:02:/Kiedy? ?y?em jak wszyscy./
00:01:06:/Mia?em prac?./
00:01:13:To b?dzie w dziale narz?dzi.|U nas jest wszystko.
00:01:18:/Mia?em cudown? dziewczyn?.../
00:01:20:/Lind?./
00:01:24:/Razem wybrali?my si? w g?ry./
00:01:30:/Nocowali?my w opuszczonej chacie,/
00:01:32:/gdzie wcze?niej pewien archeolog bada? i t?umaczy? /
00:01:35:/swoje ostatnie znalezisko./
00:01:37:/{c:22cc}Necronomicon Ex Mortis./|/Ksi?g? Umar?ych./
00:01:45:/Oprawiona by?a ludzk? sk?r?,/
00:01:47:/a napisana ludzk? krwi? po sumeryjs
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1992, french, fr, evil, dead, 3, directors, cut, 1993, aska,
original filename: Army of Darkness - 1992 - - French - fr - 39c1eed633b3b739a3515a68c38f11bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:08,422
FRENCH Team: THX 1138 & Mike 2626
Merci ? Looping 472
2
00:00:29,952 --> 00:00:32,647
Je m'appelle Ash,
et je suis esclave.
3
00:00:36,867 --> 00:00:41,057
Figurez-vous qu'on est en 1300
et je marche vers ma mort.
4
00:00:42,208 --> 00:00:43,399
?a n'a pas toujours
?t? comme ?a.
5
00:00:45,192 --> 00:00:45,960
J'avais une vie normale,
6
00:00:48,740 --> 00:00:49,506
un boulot.
7
00:00:51,463 --> 00:00:52,931
<i>Ash est demand? au rayon 4.</i>
8
00:00:55,655 --> 00:01:00,134
Dans un supermarch?.
Le super-S, c'est super.
9
00:01:00,614 --> 00:01:01,
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1992, captain, hit, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, evil, dead, 3, 1993, pacman,
original filename: Army of Darkness (1992) - Captain HIT - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{760}{796}Benim adým Ash,
{788}{848}ve ben bir köleyim.
{931}{1046}Tahminimce yýl MS 1300|ve ölümüme sürükleniyorum.
{1060}{1096}Daha önce böyle deðildi.
{1130}{1184}Gerçek bir yaþamým vardý... Bir zamanlar.
{1224}{1250}Bir iþim.
{1300}{1350}Ash, 4 numaralý ürün peronuna.
{1396}{1518}Ãelik eþya, 12. arada.|Akýllý alýþveriþ yapýn, S-Mart'dan alýn.
{1518}{1558}Harika bir kýz arkadaþým vardý...
{1564}{1594}Linda.
{1656}{1742}Beraberce daðdaki küçük|bir kulübeye gitmiþtik.
{1835}{1902}Bizden önce bir arkeolog|bu uzak yere
{1905}{1940}son keþfini tercüme etmek
{1942}{1988}ve çalýþmak i
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: evil, dead, 3, army, of, darkness, directors, cut, 1993, 2, aska,
original filename: 3856.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{757}{824}Mi nombre es Ash,|y soy un esclavo.
{930}{1035}ImagÃnense que estamos en al año 1.300|y me conducen a la muerte.
{1064}{1093}Esto no ha sido siempre asÃ.
{1138}{1157}Una vez tuve una vida real...
{1227}{1246}...un trabajo...
{1295}{1332}Ash, comprobación de precio en caja n. 4
{1400}{1511}Ummm, departamento de ferreteria n. 4,|Tienda Smart, Tienda S- Mart.
{1523}{1548}TenÃa una novia maravillosa...
{1567}{1581}...Linda
{1664}{1716}Una dÃa fuimos juntos hasta|una pequeña cabaña en las montañas.
{1840}{1903}Un arqueólogo fué hasta|ese remoto lugar...
{1903}{1965}para traducir y estudiar|su último hallazgo:
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: evil, dead, 3, army, of, darkness, directors, cut, 1993, 2, aska,
original filename: 30397.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:08,422
FRENCH Team: THX 1138 & Mike 2626
Merci à Looping 472
2
00:00:29,952 --> 00:00:32,647
Je m'appelle Ash,
et je suis esclave.
3
00:00:36,867 --> 00:00:41,057
Figurez-vous qu'on est en 1300
et je marche vers ma mort.
4
00:00:42,208 --> 00:00:43,399
Ãa n'a pas toujours
été comme ça.
5
00:00:45,192 --> 00:00:45,960
J'avais une vie normale,
6
00:00:48,740 --> 00:00:49,506
un boulot.
7
00:00:51,463 --> 00:00:52,931
<i>Ash est demandé au rayon 4.</i>
8
00:00:55,655 --> 00:01:00,134
Dans un supermarché.
Le super-S, c'est super.
9
00:01:00,614 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1124}{1148}Numele meu este Ash.
{1148}{1230}Si sunt un sclav.
{1292}{1412}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1412}{1484}Nu a fost tot timpul asa...
{1484}{1579}Am avut o viata decenta,candva.
{1579}{1640}Am avut o slujba.
{1747}{1820}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{1867}{1915}Am avut o prietena minunata.
{1915}{1980}Linda.
{2011}{2100}Am mers la o cabana mica,in munti.
{2203}{22290}Se pare ca un arhelog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2347}{2514}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2514}{2562}Facuta din carne umana,si scrisa cu sange,
{2562}{2706
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: 2, 4, evil, dead, 3, army, of, darkness, 1993, pacman,
original filename: 24_Evil.Dead.3.Army.Of.Darkness.1993.DVDRip.XviD.PacMan.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,459 --> 00:00:31,610
O meu nome é Ash,
2
00:00:31,610 --> 00:00:34,027
e sou um escravo.
3
00:00:37,361 --> 00:00:42,615
Pelo que sei o ano de 1300 a.C.
E estou sendo arrastado para a morte.
4
00:00:42,615 --> 00:00:43,919
Nem sempre foi assim.
5
00:00:45,260 --> 00:00:47,446
Tive uma vida real... uma vez.
6
00:00:49,019 --> 00:00:50,054
Um emprego.
7
00:00:55,921 --> 00:01:00,829
Amm... Hardware, fila 12.
Compre certo, compre S-Mart.
8
00:01:00,829 --> 00:01:02,210
Tive uma bela namorada...
9
00:01:02,632 --> 00:01:03,820
Linda.
10
00:01:06,312 --> 00:01:09,803
J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Pentru versiunea 352x190|690 Mb 29.97 FPS
{1725}{1791}Numele meu este Ash.
{1792}{1857}Si sunt un sclav.
{1935}{2083}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{2084}{2189}Nu a fost tot timpul asa...
{2190}{2294}Am avut o viata decenta,candva.
{2295}{2370}Am avut o slujba.
{2504}{2595}Fiti destepti,cumparati de la S-mart!
{2654}{2714}Am avut o prietena minunata.
{2715}{2795}Linda.
{2834}{2945}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{3074}{3130}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{3254}{3388}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{3390}{3522}F
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead, directors, cut,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - c2efab535474e7a1079167388b7f5895.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,940 --> 00:00:31,040
Casovani upravil machal
2
00:00:32,640 --> 00:00:33,840
Jmenuji se Ash,
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,760
a jsem otrokem.
4
00:00:39,560 --> 00:00:43,800
Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
5
00:00:44,640 --> 00:00:45,800
Ne v?dy ale tomu tak bylo.
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,240
Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
7
00:00:51,200 --> 00:00:52,040
M?l jsem pr?ci.
8
00:00:58,080 --> 00:01:02,800
Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.
U n?s koup?te v?e.
9
00:01:02,800 --> 00:01:04,120
M?l jsem kr?snou d?vku.
10
00:01:04,800 --> 00:01:05,760
Lindu.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1146}{1199}Numele meu este Ash.
{1200}{1252}Si sunt un sclav.
{1314}{1432}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1433}{1517}Nu a fost tot timpul asa...
{1518}{1601}Am avut o viata decenta,candva.
{1602}{1662}Am avut o slujba.
{1769}{1842}Fiti destepti,cumparati de la S-mart!
{1889}{1937}Am avut o prietena minunata.
{1938}{2002}Linda.
{2033}{2122}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{2225}{2270}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2369}{2476}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2478}{2583}Facuta din carne umana|si scrisa cu sange,
{2584}{272
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 2409-Army_of_Darkness_(1993)-29_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Pentru versiunea 352x190 | 690 Mb 29.97 FPS
{1725}{1755}Numele meu este Ash.
{1755}{1857}Si sunt un sclav.
{1935}{2083}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{2083}{2175}Nu a fost tot timpul asa...
{2175}{2294}Am avut o viata decenta,candva.
{2294}{2370}Am avut o slujba.
{2504}{2595}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{2654}{2714}Am avut o prietena minunata.
{2714}{2795}Linda.
{2834}{2945}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{3074}{3130}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{3254}{3463}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{34
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - a30b2ea0337d7f5b6401d93c14597f03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,009 --> 00:01:42,349
Hej Ashi, kde to jsme?
-Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
2
00:01:49,020 --> 00:01:51,190
Tak jsme....
- Kde?
3
00:01:58,431 --> 00:01:59,431
Tak jsme....
4
00:02:07,382 --> 00:02:08,712
Jo... Zde.
5
00:02:17,393 --> 00:02:19,223
Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
6
00:02:19,423 --> 00:02:23,563
Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
7
00:02:23,723 --> 00:02:27,234
Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn?
a oni ??kali, ?e zkontrolovali v?e.
8
00:02:27,404 --> 00:02:32,074
Jo! No m?l bys to reklamovat, jeli
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - e0e51163dc7036bc529a4f1ad54b45be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,517
-ARMY OF DARKNESS-
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,517
Director's cut
3
00:00:32,255 --> 00:00:35,884
Jmenuji se Ash,
a jsem otrokem.
5
00:00:39,095 --> 00:00:41,723
Je kolem roku 1300,
6
00:00:41,931 --> 00:00:44,350
a vedou m? na smrt.
7
00:00:44,559 --> 00:00:47,187
Ne v?dy ale tomu tak bylo.
8
00:00:47,395 --> 00:00:51,107
Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
9
00:00:51,608 --> 00:00:53,526
M?l jsem pr?ci.
10
00:00:53,735 --> 00:00:58,489
Ashi, pros?m k pokladn? ?.4
11
00:00:58,740 --> 00:01:01,075
Bude to v odd?l?n? s n??ad?m
12
00:01:01,28
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, original, cs,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - 10af5ae3fe22b418afbefb8977050381.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1133}{1163}{y:i}Jmenuji se Ash,
{1163}{1211}{y:i}a jsem otrokem.
{1306}{1412}{y:i}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1433}{1462}{y:i}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1504}{1548}{y:i}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1597}{1618}{y:i}M?l jsem pr?ci.
{1769}{1887}{y:i}Bylo to v odd?len? s n??ad?m.|{y:i}U n?s koup?te v?e.
{1887}{1920}{y:i}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1937}{1961}{y:i}Lindu.
{2030}{2100}{y:i}Spolu jsme se vydali do hor.
{2190}{2260}{y:i}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,
{2265}{2300}{y:i}kde d??ve jeden archeolog studoval
{2305}{2350}{y:i}a p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{2369}{2479}{y:i}Necronomicon Ex Mortis. Knihu mrtv?ch.
{2
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead, i,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - e25a2776792c8e339402acc3695afc37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1001}{1195}Made by ^^DJ_Manas^^
{2975}{3003}Hej Ashi, kde to jsme?
{3006}{3087}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{3261}{3301}Tak jsme....
{3304}{3345}Kde?
{3518}{3562}Tak jsme....
{3718}{3857}Jo... Zde.
{4088}{4197}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{4200}{4308}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{4311}{4421}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{4424}{4607}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{4695}{4797}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{4855}{4907}Je?i?i Kriste.
{4910}{4981}Hej Scott
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1150}{1174}Numele meu este Ash.
{1174}{1255}Si sunt un sclav.
{1318}{1436}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1436}{1509}Nu a fost tot timpul asa...
{1509}{1605}Am avut o viata decenta,candva.
{1605}{1665}Am avut o slujba.
{1773}{1845}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{1893}{1941}Am avut o prietena minunata.
{1941}{2005}Linda.
{2037}{2125}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{2228}{2273}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2372}{2540}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2540}{2588}Facuta din carne umana|si scrisa
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - a480f7d9ec3f6282a8d197290ca3ea59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{1970}{2010}Hej Ashi, kde to jsme?
{2012}{2090}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{2211}{2251}Tak jsme....
{2263}{2297}Jo?
{2433}{2470}Tak jsme....
{2560}{2646}...p?esn?...
{2664}{2702}...tady.
{2750}{2774}Bacha!
{2901}{2961}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{2963}{3053}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{3060}{3093}Tomu nerozum?m.
{3095}{3160}M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn?|a oni ??kali, ?e zkontrolovali v?e.
{3162}{3310}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{3346}{3397}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{3480}{3515}Je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,009 --> 00:01:42,349
Hej Ashi, kde to jsme?
-Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
2
00:01:49,020 --> 00:01:51,190
Tak jsme....
- Kde?
3
00:01:58,431 --> 00:01:59,431
Tak jsme....
4
00:02:07,382 --> 00:02:08,712
Jo... Zde.
5
00:02:17,393 --> 00:02:19,223
Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
6
00:02:19,423 --> 00:02:23,563
Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
7
00:02:23,723 --> 00:02:27,234
Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn?
a oni ??kali, ?e zkontrolovali v?e.
8
00:02:27,404 --> 00:02:32,074
Jo! No m?l bys to reklamovat, jeli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1053}{1113}www.titulky.com
{1133}{1163}Jmenuji se Ash,
{1163}{1211}a jsem otrokem.
{1306}{1412}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1433}{1462}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1504}{1548}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1597}{1618}M?l jsem pr?ci.
{1769}{1887}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{1887}{1920}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1937}{1961}Lindu.
{2026}{2072}Spolu jsme se vydali do hor.
{2210}{2330}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{2369}{2479}Necronomicon Ex Mortis. Knihu mrtv?ch.
{2531}{2572}V?zan? byla v lidsk? k??i.
{2572}{2657}Obsahovala star? sumer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{625}{669}REGGAE NA LODZIE
{673}{717}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{721}{765}*If I give the love|you know you won't forget*
{769}{837}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{841}{919}*Come on to me, baby*
{937}{1019}*And take my blues away*
{1081}{1163}*What I need to see now*
{1177}{1251}*Is brighter days*
{1297}{1365}*I want to take away|my dark skies*
{1368}{1413}*Take away my tears*
{1416}{1461}*Take away my sufferin'*
{1464}{1509}*People feel for|all these years*
{1512}{1580}*Ah, if I give the love|you know
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, directors, cut, divx,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - 55af0d773b7e7977bf5e6a1ef83d1196.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Jmenuji se Ash,
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
a jsem otrokem.
3
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Je kolem roku 1300,
a vedou m? na smrt.
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Ne v?dy ale tomu tak bylo.
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
M?l jsem pr?ci.
7
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Bylo to v odd?len? s n??ad?m.
U n?s koup?te v?e.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
M?l jsem kr?snou d?vku.
9
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Lindu.
10
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Spolu jsme se vydali do hor.
Subtitles for Army Of Darkness Napisy Ns 1993 Internal Inspire
keywords: army, of, darkness, 1993, 1, cd, czech, cz, evil, dead, iii,
original filename: Army of Darkness - 1993 - 1CD - Czech - cz - 5c843247bb3bd0790c15d66ab74d1cd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1133}{1163}Jmenuji se Ash,
{1163}{1211}a jsem otrokem.
{1306}{1412}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1433}{1462}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1504}{1548}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1597}{1618}M?l jsem pr?ci.
{1769}{1887}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{1887}{1920}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1937}{1961}Lindu.
{2026}{2072}Spolu jsme se vydali do hor.
{2210}{2330}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{2369}{2479}Necronomicon Ex Mortis. Knihu mrtv?ch.
{2531}{2572}V?zan? byla v lidsk? k??i.
{2572}{2657}Obsahovala star? sumersk? texty psan? lidskou krv?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Napisy wykona?:|pudzian_69
{101}{199}Dopasowanie do wersji:|Evil.Dead.II.1987.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE
{200}{250}Marwicjusz|marwicjusz@plusnet.pl
{404}{485}Legenda m?wi o ksi?dze,|kt?ra wy?oni?a si? z ciemno?ci.
{491}{546}Necronomicon ex Mortis...
{565}{668}w t?umaczeniu, "Ksi?ga Umar?ych".
{735}{883}Ksi?ga stanowi?a tunel|do ?wiata ciemno?ci i ?mierci.
{972}{1054}Napisano j? bardzo dawno temu...
{1078}{1160}kiedy morza by?y pe?ne krwi.
{1173}{1275}I w?a?nie ta krew pos?u?y?a do jej spisania.
{1381}{1503}W roku 1300 naszej ery Ksi?ga zagin??a.
{1917}{1988}MARTWE Z?O II
{2319}{2443}- Jak wygl?da to miejsce?|- Dom jest troch? po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
{y:i}Jmenuji se Ash,
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
{y:i}a jsem otrokem.
3
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
{y:i}Je kolem roku 1300,
a vedou m? na smrt.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
{y:i}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
5
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
{y:i}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
{y:i}M?l jsem pr?ci.
7
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
{y:i}Bylo to v odd?len? s n??ad?m.
{y:i}U n?s koup?te v?e.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
{y:i}M?l jsem kr?snou d?vku.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
{y:i}Lindu.
10
00:01:24,00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{987}{1025}Jmenuji se Ash,
{1030}{1092}a jsem otrokem.
{1190}{1326}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1390}{1427}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1440}{1496}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1570}{1597}M?l jsem pr?ci.
{1800}{1951}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{1952}{1994}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1995}{2026}Lindu.
{2030}{2089}Spolu jsme se vydali do hor.
{2330}{2484}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{2550}{2691}Necronomicon Ex Mortis. Knihu mrtv?ch.
{2735}{2788}V?zan? byla v lidsk? k??i.
{2850}{2959}Obsahovala star? sumersk? texty psan? lidskou krv?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Pentru versiunea 352x190|690 Mb 29.97 FPS
{1725}{1791}Numele meu este Ash.
{1792}{1857}Si sunt un sclav.
{1935}{2083}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{2084}{2189}Nu a fost tot timpul asa...
{2190}{2294}Am avut o viata decenta,candva.
{2295}{2370}Am avut o slujba.
{2504}{2595}Fiti destepti,cumparati de la S-mart!
{2654}{2714}Am avut o prietena minunata.
{2715}{2795}Linda.
{2834}{2945}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{3074}{3130}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{3254}{3388}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{3390}{3522}F
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1146}{1199}Numele meu este Ash.
{1200}{1252}Si sunt un sclav.
{1314}{1432}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1433}{1517}Nu a fost tot timpul asa...
{1518}{1601}Am avut o viata decenta,candva.
{1602}{1662}Am avut o slujba.
{1769}{1842}Fiti destepti,cumparati de la S-mart!
{1889}{1937}Am avut o prietena minunata.
{1938}{2002}Linda.
{2033}{2122}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{2225}{2270}Se pare ca un arheolog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2369}{2476}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2478}{2583}Facuta din carne umana|si scrisa cu sange,
{2584}{272
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{200}www.titulky.com|www.titulky.com
{225}{350}...::: xmatasek :::...
{400}{550}pro verzi:|Evil Dead 3 - Army of Darkness Directors Cut - DvDRip.avi
{987}{1025}Jmenuji se Ash,
{1030}{1092}a jsem otrokem.
{1190}{1326}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1390}{1427}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1440}{1496}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1570}{1597}M?l jsem pr?ci.
{1800}{1951}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{1952}{1994}M?l jsem kr?snou d?vku.
{1995}{2026}Lindu.
{2030}{2089}Spolu jsme se vydali do hor.
{2330}{2484}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn? n?lez.
{