Search Movie Subtitles results for armageddon subtitle by relevance:
- Armageddon - Eng - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,280 --> 00:00:53,920
This is the Earth at a time
when the dinosaurs roamed...
2
00:00:54,039 --> 00:00:56,479
a lush and fertile planet.
3
00:01:04,040 --> 00:01:09,359
A piece of rock just six miles wide
changed all that.
4
00:01:17,200 --> 00:01:20,879
lt hit with the force
of 10, 000 nuclear weapons.
5
00:01:23,760 --> 00:01:28,079
A trillion tons of dirt and rock
hurtled into the atmosphere...
6
00:01:28,200 --> 00:01:30,959
creating a suffocating
blanket of dust...
7
00:01:31,120 --> 00:01:33,400
the sun was powerless
to penetrate...
8
00:01:33,560 --> 00:01:35,760
- Chernokniznik2-Armageddon.rus-eng.dvdr ip.xvid.ac3-stereo.by.soperedi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,960 --> 00:03:15,723
The stones!
2
00:05:26,759 --> 00:05:30,422
We have failed in our duty...
3
00:05:30,496 --> 00:05:32,259
the Armageddon.
4
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
We saved two of the stones.
5
00:05:34,534 --> 00:05:37,526
The amulet...
does she still wear it?
6
00:05:37,603 --> 00:05:42,006
- It is gone.
- His birth is still to come...
7
00:05:42,241 --> 00:05:45,802
and the battle is still
to be fought.
8
00:05:57,490 --> 00:06:00,926
It is too rash, too unadvised, too sudden;
9
00:06:00,993 --> 00:06:03,393
Too like the lightning,
which doth cease to be
- Armageddon[1998]DvDrip[ Eng]-kirklestat.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
?????????-?????????????
ax1954 ???????
2
00:00:52,320 --> 00:00:56,108
???? ????? ? ?? ??? ????? ???
???????????? ?? ???????????.
3
00:00:56,480 --> 00:00:58,835
???? ???????? ????????.
4
00:01:06,000 --> 00:01:09,310
??? ??????? ??????,
????? 6 ????? ?????...
5
00:01:09,680 --> 00:01:11,636
...?'?????? ??? ????.
6
00:01:19,120 --> 00:01:23,079
???????????? ?? ??????
10.000 ????????? ??????.
7
00:01:25,600 --> 00:01:30,037
??? ??????????????? ????? ????-
??? ?????????? ??? ??????????...
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,914
??? ???????????? ???
????????? ?
- Star Trek Ds9 - 2x13 - Armageddon Game.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,880
Chief Medical Officer's log,
supplemental.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,800
Chief O'Brien and l are helping
the T'Lani and the Kelleruns
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,550
eliminate their stockpiles of harvesters,
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,090
biomechanical gene disrupters
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,760
used by both sides
in their centuries-long war.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,230
Dr Nydom, how's our muon charge?
7
00:00:22,390 --> 00:00:24,520
Coming up to full power.
8
00:00:37,120 --> 00:00:43,040
Computer, this is harvester
test sequence number 375
- Armageddon.1998.DVDRip. XviD-KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,327 --> 00:00:53,842
De aarde, ten tijde
van de dinosauri?rs:
2
00:00:54,007 --> 00:00:56,805
Een groene, vruchtbare planeet.
3
00:01:04,167 --> 00:01:09,525
Een rots van maar tien kilometer
doorsnee maakte daar 'n eind aan.
4
00:01:17,087 --> 00:01:21,444
Hij sloeg in met de kracht
van tienduizend kernwapens.
5
00:01:23,727 --> 00:01:28,039
Een triljoen ton aarde
belandde in de atmosfeer...
6
00:01:28,207 --> 00:01:34,806
...en verborg de zon 1000 jaar lang
achter een verstikkende deken.
7
00:01:43,607 --> 00:01:46,519
Het is gebeurd.
8
00:01:46,687 --> 00:01:48,917
Het
- Armageddon.dual.ptbr.en g.DVDRIP.AC3.Xvid.Brazilinjapan.by.cinef ila.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,631 --> 00:00:53,565
<i>Esta ? a Terra...</i>
2
00:00:53,633 --> 00:00:58,627
<i>quando os dinossauros
vagavam por um planeta f?rtil.</i>
3
00:01:06,646 --> 00:01:11,640
<i>Um aster?ide de 9,5 Km
de largura mudou tudo isso.</i>
4
00:01:19,659 --> 00:01:23,652
<i>Ele tinha a pot?ncia
de dez mil bombas nucleares.</i>
5
00:01:26,666 --> 00:01:30,659
<i>Toneladas de poeira e rocha
foram lan?adas na atmosfera...</i>
6
00:01:31,671 --> 00:01:34,606
<i>criando uma cortina
sufocante de poeira...</i>
7
00:01:34,674 --> 00:01:38,667
<i>na qual o sol foi incapaz
de penetrar por mil an
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,860 --> 00:00:55,146
Ovo je Zemlja
u vrijeme dinosaura.
2
00:00:55,407 --> 00:00:57,690
Bujnog je raslinja
i plodnoga tla.
3
00:01:05,209 --> 00:01:08,618
Asteroid ?irok samo 2 km
4
00:01:08,921 --> 00:01:10,871
sve je to promijenio.
5
00:01:18,806 --> 00:01:22,884
Udario je snagom
od 10000 atomskih bombi.
6
00:01:25,689 --> 00:01:29,766
Trilijun tona pra?ine
uzvitlalo se u atmosferu
7
00:01:30,110 --> 00:01:33,854
stvaraju?i gustu zavjesu
koja je sprje?avala prodor
8
00:01:34,073 --> 00:01:38,066
sun?evih zraka
jo? tisu?u godina.
9
00:01:46,419 --> 00:01:48,202
To
- Warlock 2 - The Armageddon (1993).sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{30}FPS:29.970|Vlastny DVDRip
{1900}{2030}Veky u? ?udia vedia, ako Druidi pou??vali|magick? silu, aby ochr?nili Zem pred zlom.
{2032}{2130}Raz za ka?d? mil?nium,|po?as zatmenia slnka mesiacom,
{2132}{2257}t?to str??covia vz?vaj? k?zlo|svojich posv?tn?ch runov?ch kame?ov,
{2259}{2339}aby zabr?nili narodeniu Satanovho syna...
{5805}{5855}Kamene!
{9790}{9940}Zlyhali sme v na?ej ?lohe,|zabr?ni? armagedonu.
{9945}{10016}Zachr?nili sme dva kamene.
{10018}{10118}Amulet...|...m? ho st?le ona?
{10135}{10260}- Zobrali ho.|- E?te pr?de ?as jeho narodenia...
{10262}{10382}...a bitka za?ne znova.
{10716}{10806}Zd? sa mi to prudk?, r?chle|a bez k?sk
- Tian Di Xiong Xin (Armageddon) - Eng - 29,970fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,416 --> 00:01:57,246
What is this?
2
00:04:45,084 --> 00:04:48,349
Hey! What's going on?
All the satellite signals are gone!
3
00:04:48,421 --> 00:04:49,683
Get someone here, quick!
4
00:04:50,023 --> 00:04:53,151
Lam, call Engineering
and have them check the backups.
5
00:05:02,835 --> 00:05:04,735
Sorry to call you back
on your wedding day.
6
00:05:05,271 --> 00:05:06,704
What is it? The end of the world?
7
00:05:06,773 --> 00:05:08,468
Some big shit like that!
8
00:05:09,075 --> 00:05:09,973
What is it then?
9
00:05:10,410 --> 00:05:12,071
All the satellite signals
- HTLJ-4x13---Armageddon-Now-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,741
dddd [ Woman Vocalizing ]
2
00:00:12,712 --> 00:00:15,715
dddd [ Vocalizing Continues ]
3
00:01:03,129 --> 00:01:07,133
It's snowing in summer?
It's not snow.
It's more like ashes.
4
00:01:11,137 --> 00:01:13,139
Hey, hey, hey!
5
00:01:16,142 --> 00:01:18,628
[ Man Groaning, Mumbling ]
6
00:01:30,507 --> 00:01:33,009
Get your own!
7
00:01:33,977 --> 00:01:37,313
[ Screaming ]
8
00:01:48,892 --> 00:01:52,328
[ Sinister Laughter ]
9
00:02:02,672 --> 00:02:05,175
Hercules, it's a clay wall.
10
00:02:05,175 --> 00:02:07,177
It doesn't have to
be p
- The.Bible.Code-Predicting.Armageddon.DVDRip.XviD- Gff.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:07,839
Ãò Ãà é-ðà ÃÃè âðåìåÃà ñå ñòðåìèì
äà ðà çáåðåì áúäåùåòî ñè,
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,634
äà Ãà äâèåì ñúäáà òà .
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,514
Ãò ãà äà òåëèòå äî Ãîñòðà äà ìóñ,
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,712
ïðåäñêà çâà Ãåòî Ãà áúäåùåòî
Ã¥ çà ïëåÃÿâà ëî ÷îâå÷åñòâîòî
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,916
â ïðîäúëæåÃèå Ãà õèëÿäîëåòèÿ.
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,237
Ãî äà ëè îòãîâîðèòå ÃÃ¥ ñà áèëè
ïð
- Star Trek 1x23 A Taste of Armageddon.720p.HDDVD.x 264-hV.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:07,228
<i>Kapetanov dnevnik,
Zvezdani datum 3192,1-</i>
2
00:00:07,297 --> 00:00:11,694
<i>Enterprajz je na putu ka
zvezdanom jatu NGC 321.</i>
3
00:00:11,768 --> 00:00:17,240
<i>Cilj - poèetak diplomatskih odnosa
sa civilizacijom za èije postojanje znamo.</i>
4
00:00:17,307 --> 00:00:21,630
<i>Poslali smo poruku planeti Eminiar 7,
koja je glavna u tom zvezdanom jatu,</i>
5
00:00:21,711 --> 00:00:24,612
<i>i obavestili ih o našim
prijateljskim namerama.</i>
6
00:00:24,681 --> 00:00:26,376
<i>Ãekamo njihov odgovor.</i>
7
00:00:26,449 --> 00:00:30,811
Još uvek
- Armageddon (Part 2).srt
- Armageddon (Part 1).srt
2 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,867
Ej Džej je još tamo! -Odvajaj!
2
00:00:04,299 --> 00:00:05,566
Hitno napuštamo!
3
00:00:06,819 --> 00:00:08,319
Požuri! Još samo malo!
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,619
Ej Džej nije na Indipendensu.
5
00:00:13,219 --> 00:00:15,486
Moraju da preðu još 20 m.
-Neka letelica uzleti.
6
00:00:16,139 --> 00:00:17,839
Daj, pritisni!
7
00:00:18,258 --> 00:00:19,492
Požurite!
8
00:00:26,458 --> 00:00:28,792
lde pravo na nas!
9
00:00:34,218 --> 00:00:35,418
ldi! ldi!
Brže! Zatvoriæe vrata!
10
00:00:38,138 --> 00:00:40,038
lzbija vatra!
Zatvori v
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1258}{1352}Ãõôà åÃÃáé ç Ãç ôçà åðï÷à ðïõ|êõñéáñ÷ïýóáà ïé äåéÃüóáõñïé.
{1361}{1420}¸Ãáò ðëïýóéïò ðëáÃÃôçò.
{1600}{1682}¸Ãá êïììÃôé âñÃ÷ïõ,|ìüëéò 6 ìÃëéá ðëáôý...
{1692}{1740}...ô'Ãëëáîå üëá áõôÃ.
{1928}{2026}Ãõãêñïýóôçêå ìå äýÃáìç|10.000 ðõñçÃéêþà âïìâþÃ.
{2089}{2200}¸Ãá ôñéóåêáôïììýñéï ôüÃïé ÷þìá-|ôïò ôéÃÃ÷ôçêáà óôï ðåñéâÃëëïÃ...
{2210}{2272}êáé äçìéïýñãçóáà ÃÃá|áóöõêôéêü óôñþìá óêüÃçò...
{2280}{2390}...ðÃ
- Armageddon ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Armageddon
[AUTHOR]JiP
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip
[FILEPATH]
[DELAY]16
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
1
00:01:10,280 --> 00:01:13,955
Acesta e Pãmîntul pe vremea
cînd dinozaurii domneau...
2
00:01:14,080 --> 00:01:16,514
peste o planetã bogatã si fertilã.
3
00:01:24,080 --> 00:01:29,393
O bucatã de stîncã de doar sase mile diametru
a schimbat toate acestea.
4
00:01:37,200 --> 00:01:40,909
A lovit cu forta
a 10.000 de bombe atomice.
5
00:01:43,760 --> 00:01:48,117
Un trilion de tone de praf si piatrã
au fost aruncate în atmosferã...
6
00:01:48,240 --> 00:0
- Armageddon [srp] 25.000fps.sub
1 file(s), added on: 2008-12-13
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1245}{1348}Ovo je Zemlja|u vreme dinosaurusa.
{1354}{1409}Bujnog je rastinja|i plodnog tla.
{1590}{1671}Asteroid ?irok samo 2 km
{1679}{1725}sve je to promenio.
{1915}{2013}Udario je snagom|od 10000 atomskih bombi.
{2081}{2178}Trilion tona pra?ine|uzvitlalo se u atmosferu
{2187}{2276}stvaraju?i gustu zavesu|koja je spre?avala prodor
{2281}{2377}sun?evih zraka|jo? hiljadu godina.
{2578}{2620}To se dogodilo jednom.
{2658}{2707}Dogodi?e se opet.
{2743}{2817}Samo je pitanje kada.
{2900}{3025}A R M A G E D O N
{3190}{3251}65 MlLlONA|GODlNA POSLE
{3319}{3361}Prijem.
{3383}{3427}Poku?a?u ponovo.
{3522}{3562}Jo? malo.
{3632}{3667}Jo? samo ma
- Armageddon.1998.XviD.iN T.CD3-NewMov.sub
- Armageddon.1998.XviD.iN T.CD2-NewMov.sub
- Armageddon.1998.XviD.iN T.CD1-NewMov.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1233}{1281}[Man Narrating]|This is the Earth at a time...
{1286}{1400}when the dinosaurs roamed|a lush and fertile planet.
{1579}{1661}A piece of rock|just six miles wide...
{1666}{1709}changed all that.
{1900}{1991}It hit with the force|of 10,000 nuclear weapons.
{2069}{2174}A trillion tons of dirt and rock|hurtled into the atmosphere,
{2178}{2244}creating a suffocating|blanket of dust...
{2249}{2306}the sun was powerless|to penetrate...
{2312}{2367}for a thousand years.
{2566}{2609}It happened before.
{2640}{2693}It will happen again.
{2730}{2785}It's just a question of when.
{3167}{3207}[Man Chattering]
{3293}{3336}[Man
- Warlock The Armageddon.DVDRip.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,960 --> 00:03:15,723
The stones!
2
00:05:26,759 --> 00:05:30,422
We have failed in our duty...
3
00:05:30,496 --> 00:05:32,259
the Armageddon.
4
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
We saved two of the stones.
5
00:05:34,534 --> 00:05:37,526
The amulet...
does she still wear it?
6
00:05:37,603 --> 00:05:42,006
- It is gone.
- His birth is still to come...
7
00:05:42,241 --> 00:05:45,802
and the battle is still
to be fought.
8
00:05:57,490 --> 00:06:00,926
It is too rash, too unadvised, too sudden;
9
00:06:00,993 --> 00:06:03,393
Too like the lightning,
which doth cease to be
- Armageddon [srp] 25.000fps.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1245}{1348}Ovo je Zemlja|u vreme dinosaurusa.
{1354}{1409}Bujnog je rastinja|i plodnog tla.
{1590}{1671}Asteroid širok samo 2 km
{1679}{1725}sve je to promenio.
{1915}{2013}Udario je snagom|od 10000 atomskih bombi.
{2081}{2178}Trilion tona prašine|uzvitlalo se u atmosferu
{2187}{2276}stvarajuæi gustu zavesu|koja je spreèavala prodor
{2281}{2377}sunèevih zraka|još hiljadu godina.
{2578}{2620}To se dogodilo jednom.
{2658}{2707}Dogodiæe se opet.
{2743}{2817}Samo je pitanje kada.
{2900}{3025}A R M A G E D O N
{3190}{3251}65 MlLlONA|GODlNA POSLE
{3319}{3361}Prijem.
{3383}{3427}Pokušaæu ponovo.
{3522}{3562}Još malo.
{3632}{3667}J
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1236}{1320}Ãîâà å Ãåìÿòà ïî âðåìåòî,|êîãà òî äèÃîçà âðè ñå ðà çõîæäà ëè
{1325}{1407}ïî ïëîäîðîäÃà òà ,|ïîòúÃà ëà â çåëåÃèÃà ïëà Ãåòà .
{1583}{1667}Ãà ð÷å ñêà ëà , øèðîêî ñà ìî 10 êì,
{1669}{1715}ïðîìåÃèëî âñè÷êî òîâà .
{1903}{1997}Ãî óäà ðèëî Ãåìÿòà ñúñ ñèëà òà |Ãà 10 000 ÿäðåÃè îðúæèÿ.
{2071}{2179}Ãòîòèöè ìèëèà ðäè òîÃîâå ïåïåë|è êà ìúÃè ïîëåòåëè â à òìîñôåðà òà ,
{2181}{2251}îáðà çóâà éêè çà äóøà âà ùà |ïîêðèâêà îò ïðà õ,
There are more subtitles available for Armageddon Subtitle
Click here to view them