Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Arahan Jangpung Daejakjeon by relevance:
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: 1311, arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, english,
original filename: 13118-Arahan_jangpung_daejakjeon_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,435 --> 00:00:40,532
Presented by Cinema Service
2
00:00:40,607 --> 00:00:43,872
in association with
Choong Mu-Ro Fund
3
00:00:45,645 --> 00:00:48,239
Produced by Fun & Happiness Film
4
00:00:52,218 --> 00:00:53,685
People are so naive.
5
00:00:53,753 --> 00:00:56,688
Training in the mountains?
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,323
All those instructors
chasing kids' pocket money,
7
00:01:01,394 --> 00:01:04,329
saying they did mountain training.
It's all just crap.
8
00:01:04,397 --> 00:01:05,762
Right.
9
00:01:05,832 --> 00:01:09,131
Remember in '88 when I
went to Mt. Gye
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,645 --> 00:00:02,480
Uite derbedeul!
2
00:00:02,481 --> 00:00:07,783
Mã-ntorc imediat ªefu.
3
00:00:07,853 --> 00:00:10,254
E grozav sã mîncãm carne dupã
un post aºa lung.
4
00:00:10,255 --> 00:00:12,423
Pe cine am întâlnit?
5
00:00:12,424 --> 00:00:16,424
Nu-i poliþistul nostru cel curajos?
6
00:00:16,728 --> 00:00:20,892
Ai timp de întâlniri în ciuda
programului de lucru încãrcat?
7
00:00:21,333 --> 00:00:22,433
útia-s tipii?
8
00:00:22,434 --> 00:00:25,436
Ãhâ?
9
00:00:25,437 --> 00:00:28,606
Hei tipule.
10
00:00:28,607 --> 00:00:32,607
N-am
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, divx, texio,
original filename: Arahan jangpung daejakjeon - 2004 - 2CD - Portuguese-BR - pb - e3dc851482657843cfae06426870abb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:01,443
Aquele cretino!
2
00:00:02,221 --> 00:00:07,523
Eu j? volto, chefe.
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,561
? t?o bom comer carne
depois de tanto tempo.
4
00:00:09,995 --> 00:00:11,223
Quem n?s temos aqui?
5
00:00:12,164 --> 00:00:15,998
N?o ? o nosso corajoso agente
de pol?cia?
6
00:00:16,468 --> 00:00:20,632
Voc? tem tempo para namorar apesar
de andar ocupado com o seu dever?
7
00:00:21,073 --> 00:00:21,732
S?o estes caras?
8
00:00:22,174 --> 00:00:22,799
Huh?
9
00:00:25,177 --> 00:00:27,441
Ei, senhor.
10
00:00:28,347 --> 00:00:31,839
N?o tenho problemas com voc?,
porque n?o se senta e co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,645 --> 00:00:02,480
Uite derbedeul!
2
00:00:02,481 --> 00:00:07,783
Mã-ntorc imediat ªefu.
3
00:00:07,853 --> 00:00:10,254
E grozav sã mîncãm carne dupã
un post aºa lung.
4
00:00:10,255 --> 00:00:12,423
Pe cine am întâlnit?
5
00:00:12,424 --> 00:00:16,424
Nu-i poliþistul nostru cel curajos?
6
00:00:16,728 --> 00:00:20,892
Ai timp de întâlniri în ciuda
programului de lucru încãrcat?
7
00:00:21,333 --> 00:00:22,433
útia-s tipii?
8
00:00:22,434 --> 00:00:25,436
Ãhâ?
9
00:00:25,437 --> 00:00:28,606
Hei tipule.
10
00:00:28,607 --> 00:00:32,607
N-am
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,769 --> 00:00:40,866
Presented by Cinema Service
2
00:00:40,907 --> 00:00:44,172
in association with
Choong Mu-Ro Fund
3
00:00:45,979 --> 00:00:48,665
Produced by Fun and Happiness Film
4
00:00:52,585 --> 00:00:54,086
Mensen zijn zo naïef.
5
00:00:54,087 --> 00:00:57,022
Training in de bergen?
6
00:00:58,391 --> 00:01:01,660
Al die instructeurs azen op
het zakgeld van de jeugd...
7
00:01:01,661 --> 00:01:04,663
en zeggen dat ze in de bergen trainden.
Allemaal onzin.
8
00:01:04,664 --> 00:01:06,131
Juist.
9
00:01:06,132 --> 00:01:09,468
Weet je nog, in '88 toen ik
naa
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, heman, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Arahan jangpung daejakjeon (2004) - HEMAN - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,435 --> 00:00:40,532
Ãeviren: [ ® esensoy ® ]
2
00:00:45,645 --> 00:00:48,239
Ãyi izlenceler...
3
00:00:52,218 --> 00:00:53,685
Ãnsanlar çok saf.
4
00:00:53,753 --> 00:00:56,688
Daðlardaki eðitim mi?
5
00:00:58,058 --> 00:01:01,323
Bütün eðitmenler, çocuklara dað
eðitimi verdiklerini söyleyerek...
6
00:01:01,394 --> 00:01:04,329
...çocuklarýn cep harçlýklarýnýn peþine
düþüyorlar. Bunlarýn hepsi saçmalýk.
7
00:01:04,397 --> 00:01:05,762
Doðru.
8
00:01:05,832 --> 00:01:09,131
88 yýlýnda Gyeryong Daðý'na
gidiþimi hatýrlýyor musun?
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,769 --> 00:00:40,866
Presented by Cinema Service
2
00:00:40,907 --> 00:00:44,172
in association with
Choong Mu-Ro Fund
3
00:00:45,979 --> 00:00:48,665
Produced by Fun and Happiness Film
4
00:00:52,585 --> 00:00:54,086
Mensen zijn zo na?ef.
5
00:00:54,087 --> 00:00:57,022
Training in de bergen?
6
00:00:58,391 --> 00:01:01,660
Al die instructeurs azen op
het zakgeld van de jeugd...
7
00:01:01,661 --> 00:01:04,663
en zeggen dat ze in de bergen trainden.
Allemaal onzin.
8
00:01:04,664 --> 00:01:06,131
Juist.
9
00:01:06,132 --> 00:01:09,468
Weet je nog, in '88 toen ik
naar
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 1, cd, czech, cs, divx, mp, 3, ckh, cz,
original filename: Arahan jangpung daejakjeon - 2004 - 1CD - Czech - cs - d79d3c10897bdc319142111a705dfb9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
Lidi jsou tak naivn?.
2
00:00:53,720 --> 00:00:56,682
Tr?nink v hor?ch?
3
00:00:58,016 --> 00:01:01,311
V?ichni ti instrukto?i
se jen hon? za pen?zi,
4
00:01:01,353 --> 00:01:04,314
kdy? tvrd?, ?e maj? horsk? v?cvik.
Jsou to kecy.
5
00:01:04,356 --> 00:01:05,732
P?esn? tak.
6
00:01:05,816 --> 00:01:09,111
Pamatujete v 88-t?m,
kdy? jsem byl na ho?e Gyeryong?
7
00:01:09,194 --> 00:01:11,530
Vst?v?te v p?t nebo ?est r?no.
8
00:01:11,572 --> 00:01:16,451
Co si d?te ke sn?dani?
P??prava a j?dlo v?m zaberou 2 hodiny.
9
00:01:16,535 --> 00:01:19,830
A pa
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 1, cd, czech, cz, divx, mp, 3, ckh,
original filename: Arahan jangpung daejakjeon - 2004 - 1CD - Czech - cz - d79d3c10897bdc319142111a705dfb9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
Lidi jsou tak naivn?.
2
00:00:53,720 --> 00:00:56,682
Tr?nink v hor?ch?
3
00:00:58,016 --> 00:01:01,311
V?ichni ti instrukto?i
se jen hon? za pen?zi,
4
00:01:01,353 --> 00:01:04,314
kdy? tvrd?, ?e maj? horsk? v?cvik.
Jsou to kecy.
5
00:01:04,356 --> 00:01:05,732
P?esn? tak.
6
00:01:05,816 --> 00:01:09,111
Pamatujete v 88-t?m,
kdy? jsem byl na ho?e Gyeryong?
7
00:01:09,194 --> 00:01:11,530
Vst?v?te v p?t nebo ?est r?no.
8
00:01:11,572 --> 00:01:16,451
Co si d?te ke sn?dani?
P??prava a j?dlo v?m zaberou 2 hodiny.
9
00:01:16,535 --> 00:01:19,830
A pa
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, divx, texio, 1,
original filename: Arahan jangpung daejakjeon (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,435 --> 00:00:40,532
Presented by Cinema Service
2
00:00:40,607 --> 00:00:43,872
in association with
Choong Mu-Ro Fund
3
00:00:45,645 --> 00:00:48,239
Produced by Fun & Happiness Film
4
00:00:52,218 --> 00:00:53,685
People are so naive.
5
00:00:53,753 --> 00:00:56,688
Training in the mountains?
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,323
All those instructors
chasing kids' pocket money,
7
00:01:01,394 --> 00:01:04,329
saying they did mountain training.
It's all just crap.
8
00:01:04,397 --> 00:01:05,762
Right.
9
00:01:05,832 --> 00:01:09,131
Remember in '88 when I
went to Mt. Gye
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, napisy, ns, 2004, divx, cd, 1, texio, 2,
original filename: Arahan_jangpung_daejakjeon_Arahan_(NAPiSY-54636).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{972}Presented by Cinema Service
{974}{1052}in association with|Choong Mu-Ro Fund
{1094}{1157}Produced by Fun & Happiness Film
{1252}{1287}People are so naive.
{1289}{1359}Training in the mountains?
{1392}{1470}All those instructors|chasing kids' pocket money,
{1472}{1542}saying they did mountain training.|It's all just crap.
{1544}{1577}Right.
{1578}{1657}Remember in '88 when I|went to Mt. Gyeryong?
{1659}{1715}You get up five or six|in the morning.
{1717}{1834}Let's see, what for breakfast?|Preparing and eating takes 2 hours.
{1835}{1914}And then maybe|train for 1-2 hours.
{1916}{1955}And then it's lunch time.
{1957}{2026}So go do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,903 --> 00:00:53,530
La gente es tan ingenua.
2
00:00:53,672 --> 00:00:56,766
¿De dónde sacaron eso de
entrenar en las montañas?
3
00:00:57,843 --> 00:01:00,778
Todos esos instructores buscando
la mesada de los chicos...
4
00:01:00,912 --> 00:01:03,005
...diciendo que entrenaron
en la montaña.
5
00:01:03,148 --> 00:01:05,673
- Sólo son tonterÃas.
- Es verdad.
6
00:01:05,817 --> 00:01:09,048
¿Recuerdas, en el '88
cuando fui al monte Gyeryong?
7
00:01:09,187 --> 00:01:11,417
Te levantas a las 5 ó 6
de la mañana.
8
00:01:11,556 --> 00:01:14,150
Veamos,
¿qué hay
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: 97, 8, arahan, jangpung, daejakjeon, gac, cd, 2, 2004, german, fansub, 1,
original filename: 978-Arahan_jangpung_daejakjeon.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:01,443
Dieser Punk!
2
00:00:02,221 --> 00:00:07,523
Ich bin gleich zurück, Boss.
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,561
Es ist groÃartig nach so langer Zeit wieder Fleisch zu essen.
4
00:00:09,995 --> 00:00:11,223
Wen haben wir den hier?
5
00:00:12,164 --> 00:00:15,998
Das das nicht unser anständiger Polizist?
6
00:00:16,468 --> 00:00:20,632
Du hast Zeit für ein Date trotz deiner offiziellen Arbeit?
7
00:00:21,073 --> 00:00:21,732
Sind das die Typen?
8
00:00:22,174 --> 00:00:22,799
Huh?
9
00:00:25,177 --> 00:00:27,441
Hey mister.
10
00:00:28,347 --> 00:00:3
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, gac, cd, 2, 2004, german, fansub, 1,
original filename: Arahan_jangpung_daejakjeon.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:01,443
Dieser Punk!
2
00:00:02,221 --> 00:00:07,523
Ich bin gleich zurück, Boss.
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,561
Es ist groÃartig nach so langer Zeit wieder Fleisch zu essen.
4
00:00:09,995 --> 00:00:11,223
Wen haben wir den hier?
5
00:00:12,164 --> 00:00:15,998
Das das nicht unser anständiger Polizist?
6
00:00:16,468 --> 00:00:20,632
Du hast Zeit für ein Date trotz deiner offiziellen Arbeit?
7
00:00:21,073 --> 00:00:21,732
Sind das die Typen?
8
00:00:22,174 --> 00:00:22,799
Huh?
9
00:00:25,177 --> 00:00:27,441
Hey mister.
10
00:00:28,347 --> 00:00:3
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: 1161, arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, en, cd,
original filename: 11612-Arahan_jangpung_daejakjeon_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,435 --> 00:00:40,532
Presented by Cinema Service
2
00:00:40,607 --> 00:00:43,872
in association with
Choong Mu-Ro Fund
3
00:00:45,645 --> 00:00:48,239
Produced by Fun & Happiness Film
4
00:00:52,218 --> 00:00:53,685
People are so naive.
5
00:00:53,753 --> 00:00:56,688
Training in the mountains?
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,323
All those instructors
chasing kids' pocket money,
7
00:01:01,394 --> 00:01:04,329
saying they did mountain training.
It's all just crap.
8
00:01:04,397 --> 00:01:05,762
Right.
9
00:01:05,832 --> 00:01:09,131
Remember in '88 when I
went to Mt. Gye
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, audio, cd, waf, 3, 1,
original filename: f5cf055c655fe62e34301b34772dd3b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{160}Ãî-ïðèÃöèï òîçè âèä Ãåùà |ñà çà áðà ÃÃ¥Ãè.
{167}{289}Ãî ìëà äèòå õîðà ïðîñòî|Ãÿìà ò èÃòåðåñ çà òà î...
{345}{385}Ãìà ìå äâà ìà ãîñòè.
{385}{467}Ãåîáè÷éÃî èìå, Ãà ëè?|Ãðà ò Ãóê-áîÃã,
{469}{491}è ìà éñòîð Ãúë-óóÃ.
{493}{539}Ãà äâà ìå ñå, ֌ ñòå òóê.|Ãîëÿ èçëåçòå.
{584}{625}Ãõà , èçãëåæäà ò âïèøèòåëÃî.
{642}{683}- Ãà ëè?|- Ãà .
{683}{731}Ãîëÿìà ÷åñò Ã¥ çà Ãà ñ|äà ñòå òóê, äÃåñ.
{731}{757}Ãà , ïðèÿòÃî ìè Ã¥ äà ñå çà ïîçÃà åì.
{759}
Subtitles for Arahan Jangpung Daejakjeon
keywords: arahan, jangpung, daejakjeon, 2004, 2, audio, cd, waf, 3, 1,
original filename: 58325fc50c195a9ef7d088626beea44d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{160}Ãî-ïðèÃöèï òîçè âèä Ãåùà |ñà çà áðà ÃÃ¥Ãè.
{167}{289}Ãî ìëà äèòå õîðà ïðîñòî|Ãÿìà ò èÃòåðåñ çà òà î...
{345}{385}Ãìà ìå äâà ìà ãîñòè.
{385}{467}Ãåîáè÷éÃî èìå, Ãà ëè?|Ãðà ò Ãóê-áîÃã,
{469}{491}è ìà éñòîð Ãúë-óóÃ.
{493}{539}Ãà äâà ìå ñå, ֌ ñòå òóê.|Ãîëÿ èçëåçòå.
{584}{625}Ãõà , èçãëåæäà ò âïèøèòåëÃî.
{642}{683}- Ãà ëè?|- Ãà .
{683}{731}Ãîëÿìà ÷åñò Ã¥ çà Ãà ñ|äà ñòå òóê, äÃåñ.
{731}{757}Ãà , ïðèÿòÃî ìè Ã¥ äà ñå çà ïîçÃà åì.
{759}