Search Movie Subtitles results for arabian nights 2000 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,860 --> 00:01:18,250
M? ?? "?????????"
??? ??????....
2
00:01:38,100 --> 00:01:40,091
?? ????!
3
00:01:52,820 --> 00:01:54,299
?? ????!
4
00:01:54,620 --> 00:01:57,896
????????. ? ??????
?? ????????.....
5
00:01:59,020 --> 00:02:02,296
?? ????? 542 ????.
6
00:02:03,460 --> 00:02:05,894
?? ???????? ??? ???????
??? 200?? ????.
7
00:02:07,380 --> 00:02:11,009
????? ???? ?????
??? ????? ?????.
8
00:02:17,580 --> 00:02:21,368
?? ???????????
???? ??? ????????? ???.
9
00:02:55,380 --> 00:02:58,213
?? ????????? ??? ?? ??
?????????? ??? ???????.
10
00:02:58,660 --> 00:03
- As.Mil.E.Uma.Noites.Arabian.Nights.[2000].DVDRip.FS.Dual.Li sa.UnitedShare.English.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2516}{2578}In the twinkling|of an eye.
{3090}{3148}More... more!
{3462}{3494}More, more!
{3499}{3605}Later...|Magic is very exhausting...
{3618}{3719}and I am 542 years old.
{3727}{3789}Oh... you don't look|a day over 200.
{3794}{3930}Yes, I'm still as bad as|ever I was.
{4081}{4191}We'll continue after|I've got my rest.
{5027}{5073}Thank you for not telling|your friend the Demon.
{5097}{5173}He's not my friend,|he's my husband.
{5181}{5247}He keeps me in that box|because he's so jealous.
{5271}{5304}I saved you from him.
{5360}{5457}And now you must make love to me,|while my husband sleeps.
{5493}{5557}If you don't,|I'll
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD2.TR.srt
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD3.TR.srt
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD1.TR.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,394
Neden öldüreyim ki?
Daha tanýþmýyorduk bile.
2
00:00:02,601 --> 00:00:06,879
-Buna hakim karar verecek.
-Ve karar verdiðinde...
3
00:00:07,081 --> 00:00:10,790
...seni asacaðýz.
4
00:00:11,601 --> 00:00:15,674
Jerome Gribben'ýn duruþmasý
o yýlýn en büyük etkinliðiydi.
5
00:00:15,881 --> 00:00:20,272
Dava ile saygýdeðer hakim Sýddýk ilgilendi.
6
00:00:20,481 --> 00:00:27,193
Hakim Sýddýk beceriksizin tekiydi,
ama hakim olduðundan kimse farkýna varmazdý.
7
00:00:27,401 --> 00:00:31,314
Ãdam edilmesini talep ediyorum.
Asýlarak idam
- arabian nights.srt
- arabian.nights.(3413902).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,891
Ãé Ãëëï!
2
00:01:53,620 --> 00:01:55,099
Ãé Ãëëï!
3
00:01:55,420 --> 00:01:58,696
Ãñãüôåñá. à ìáãåÃá
ìå êïõñÃæåé. . .
4
00:01:59,820 --> 00:02:03,096
êé Ã¥Ãìáé 542 åôþÃ.
5
00:02:04,260 --> 00:02:06,694
ÃÃ¥ öáÃÃåóáé ðéï ìåãÃëïò
áðü 200ùà åôþÃ.
6
00:02:08,180 --> 00:02:11,809
ÃÃìáé ôüóï ÷Ãëéá
üóï Ãìïõà ðÃÃôá.
7
00:02:18,380 --> 00:02:22,168
Ãá óõÃå÷Ãóïõìå
ìåôà ôçà îåêïýñáóà ìïõ.
8
00:02:56,180 --> 00:02:59,013
Ã' åõ÷áñéóôþ ðïõ äå ìå
ìáñôýñçóåò óôï ÃáÃìïÃ
1 file(s), added on: 2009-04-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,891
Ãé Ãëëï!
2
00:01:53,620 --> 00:01:55,099
Ãé Ãëëï!
3
00:01:55,420 --> 00:01:58,696
Ãñãüôåñá. à ìáãåÃá
ìå êïõñÃæåé. . .
4
00:01:59,820 --> 00:02:03,096
êé Ã¥Ãìáé 542 åôþÃ.
5
00:02:04,260 --> 00:02:06,694
ÃÃ¥ öáÃÃåóáé ðéï ìåãÃëïò
áðü 200ùà åôþÃ.
6
00:02:08,180 --> 00:02:11,809
ÃÃìáé ôüóï ÷Ãëéá
üóï Ãìïõà ðÃÃôá.
7
00:02:18,380 --> 00:02:22,168
Ãá óõÃå÷Ãóïõìå
ìåôà ôçà îåêïýñáóà ìïõ.
8
00:02:56,180 --> 00:02:59,013
Ã' åõ÷á
- Arabian Nights [2000].English.CS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Subtitle by:
Crunch-Studio
2
00:01:37,720 --> 00:01:39,551
More... more!!
3
00:01:52,360 --> 00:01:53,634
More, more!!
4
00:01:54,120 --> 00:02:02,391
Later... Magic is very exhausting,
and I am 542 years old.
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,395
Oh... you don't look a day over 200.
6
00:02:05,920 --> 00:02:10,789
Yes, I'm still as bad as ever I was.
7
00:02:17,520 --> 00:02:21,559
We'll continue after I've got my rest.
8
00:02:55,320 --> 00:02:56,958
Thank you for not telling
your friend the Demon.
9
00:02:58,120 --> 00:03:02,352
He's not my friend, he
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD3.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,647 --> 00:00:56,483
Skicka inte ut mig dit igen.
Jag är ingen match för honom.
2
00:00:57,207 --> 00:01:02,122
Ãlskar du mig
eller var det också en lögn?
3
00:01:02,327 --> 00:01:06,115
-Ãlskar du mig?
-Gör du det?
4
00:01:06,327 --> 00:01:11,037
-Alltid.
-Du hörde honom. Slåss nu.
5
00:02:54,007 --> 00:02:57,477
Jag vinner!
6
00:03:21,407 --> 00:03:25,400
Mästaren är utslagen.
7
00:03:29,527 --> 00:03:34,806
-Skona min fru och min mor.
-Nej, vinnaren tar allt.
8
00:03:35,007 --> 00:03:37,805
<i>Mustappa hade redan förlorat</i>.
9
00:03:38,007 --> 00:03:4
- Arabian-nights-(2000)-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,452
Ãà èñòèÃà . Ãèêîé öà ðåäâîðåö
ÃÃ¥ áè óñòîÿë Ãà ïîäîáÃè äà ðîâå.
2
00:00:03,661 --> 00:00:06,279
à ìà éêà ìè ãî äîÃåñîõìå îò Ãóìà Ã.
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,893
Ãà ðåñâà ò ëè âè, Ãà øå âåëè÷åñòâî?
4
00:00:09,021 --> 00:00:11,535
ÃðåâúçõîäÃè ñà .
- Ãà âà ñ ñà .
5
00:00:11,621 --> 00:00:16,820
Ãîâà å ïîâå÷å îò ùåäðî, ïðèÃöå.
ÃèÃà ãè ùå ñòå äîáðå äîøëè â äâîðà .
6
00:00:17,181 --> 00:00:23,370
Ãîæåì ëè
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,401 --> 00:01:17,711
På ett ögonblick...
2
00:01:37,601 --> 00:01:39,910
Mer, mer!
3
00:01:52,601 --> 00:01:58,597
-Mer!
-Senare. Magi är väldigt krävande.
4
00:01:58,801 --> 00:02:02,794
Och jag är 542 år gammal.
5
00:02:03,001 --> 00:02:07,119
Du ser inte ut
att vara en dag över 200.
6
00:02:07,321 --> 00:02:12,076
Jag är fortfarande lika stygg
som jag alltid har varit.
7
00:02:17,481 --> 00:02:22,316
Vi fortsätter
effter att jag har vilat mig.
8
00:02:55,201 --> 00:02:57,795
Tack för att du inte sa nåt
till din vän.
9
00:02:58,001 --> 00:03:00,674
Han
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.DiVX.AC3-in golf.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,394
Varför skulle jag döda honom?
Vi har inte blivit presenterade.
2
00:00:02,601 --> 00:00:06,879
-Det får domaren avgöra.
-Och när han har gjort det...
3
00:00:07,081 --> 00:00:10,790
...så hänger vi dig.
4
00:00:11,601 --> 00:00:15,674
<i>Rättegången mot Jerome Gribben</i>
<i>var årets händelse</i>.
5
00:00:15,881 --> 00:00:20,272
<i>Domaren i målet hette Zadic</i>.
6
00:00:20,481 --> 00:00:27,193
<i>Zadic var inkompetent men eftersom</i>
<i>han var domare så märkte ingen det</i>.
7
00:00:27,401 --> 00:00:31,314
Jag yrkar på att han blir häng
- Arabian-nights-2000-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,250
<b>ARABIAN NIGHTS</b>
2
00:00:10,251 --> 00:00:20,000
Subtitles by
Bogdan PETRICEICU-MUJDEU
3
00:00:20,001 --> 00:00:25,000
We are terrible sorry
for the missing minutes
4
00:01:16,362 --> 00:01:18,831
In the twinkling
of an eye.
5
00:01:39,323 --> 00:01:41,654
More... more!
6
00:01:54,208 --> 00:01:55,506
More, more!
7
00:01:55,709 --> 00:01:59,943
Later...
Magic is very exhausting...
8
00:02:00,449 --> 00:02:04,511
and I am 542 years old.
9
00:02:04,821 --> 00:02:07,290
Oh... you don't look
a day over 200.
10
00:02:07,491 --> 00:02:12,953
- arabian.nights.2000.cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,862 --> 00:00:10,257
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:11,462 --> 00:00:18,413
à ãëà âÃèòå ðîëè:
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,582 --> 00:00:22,460
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:23,702 --> 00:00:26,614
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
5
00:00:27,822 --> 00:00:30,700
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
6
00:00:31,942 --> 00:00:34,775
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃ
7
00:00:36,062 --> 00:00:38,860
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:40,062 --> 00:00:42,860
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
9
00:00:49,742 --> 00:00:52,495
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
10
00:00:53,422 --> 00:00:56,380
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.H264.AAC.Pa rt.I.Gopo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:07,600
O M I E ª I U N A D E
N O P Ã I
2
00:01:11,300 --> 00:01:14,300
Bine, sã mergem !
3
00:01:15,300 --> 00:01:17,800
Cât ai zice peºte.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Mai mult...mai mult !
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,100
Mai mult, mai mult !
6
00:01:54,300 --> 00:01:58,600
Mai târziu...
Magia este foarte epuizantã...
7
00:01:59,100 --> 00:02:03,100
iar eu am 542 de ani.
8
00:02:03,400 --> 00:02:05,900
Oh...nu pari sã ai peste 200.
9
00:02:06,100 --> 00:02:11,600
Da, sunt atât de prost,
ca întotdeauna.
10
00:02:17,400 --> 00:02:21,80
- arabian.nights.2000.cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,021 --> 00:00:03,452
Ãà èñòèÃà . Ãèêîé öà ðåäâîðåö
ÃÃ¥ áè óñòîÿë Ãà ïîäîáÃè äà ðîâå.
2
00:00:03,661 --> 00:00:06,279
à ìà éêà ìè ãî äîÃåñîõìå îò Ãóìà Ã.
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,893
Ãà ðåñâà ò ëè âè, Ãà øå âåëè÷åñòâî?
4
00:00:09,021 --> 00:00:11,535
ÃðåâúçõîäÃè ñà .
- Ãà âà ñ ñà .
5
00:00:11,621 --> 00:00:16,820
Ãîâà å ïîâå÷å îò ùåäðî, ïðèÃöå.
ÃèÃà ãè ùå ñòå äîáðå äîøëè â äâîðà .
6
00:00:17,181 --> 00:00:23,370
Ãîæåì ëè
- Arabian-nights-(2000)-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,862 --> 00:00:10,257
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:11,462 --> 00:00:18,413
à ãëà âÃèòå ðîëè:
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,582 --> 00:00:22,460
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:23,702 --> 00:00:26,614
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
5
00:00:27,822 --> 00:00:30,700
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
6
00:00:31,942 --> 00:00:34,775
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃ
7
00:00:36,062 --> 00:00:38,860
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:40,062 --> 00:00:42,860
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
9
00:00:49,742 --> 00:00:52,495
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
10
00:00:53,422 --> 00:00:56,380
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.H264.AAC.Pa rt.I.Gopo.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:07,600
O M I E ª I U N A D E
N O P Ã I
2
00:01:11,300 --> 00:01:14,300
Bine, sã mergem !
3
00:01:15,300 --> 00:01:17,800
Cât ai zice peºte.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Mai mult...mai mult !
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,100
Mai mult, mai mult !
6
00:01:54,300 --> 00:01:58,600
Mai târziu...
Magia este foarte epuizantã...
7
00:01:59,100 --> 00:02:03,100
iar eu am 542 de ani.
8
00:02:03,400 --> 00:02:05,900
Oh...nu pari sã ai peste 200.
9
00:02:06,100 --> 00:02:11,600
Da, sunt atât de prost,
ca întotdeauna.
10
00:02:17,400 --> 00:02:21,80
- Arabian-nights-2000-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,040
Your exalted majesty,
His Highness Aladdin Ebn Alcouz...
2
00:00:05,249 --> 00:00:08,308
and his mother,
the Princess Seleh Souman...
3
00:00:09,586 --> 00:00:11,076
These aren't on my list...
4
00:00:11,288 --> 00:00:14,223
they shouldn't be here. I don't know
anything about them, your Majesty.
5
00:00:14,424 --> 00:00:17,119
That must be very disturbing
for you, Assad.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,456
How did you get past my guards
and into the Court?
7
00:00:20,763 --> 00:00:23,459
- We had introductions.
- What introductions?
8
00:00:24,600 --> 00:
- Arabian nights cd2.srt
- Arabian Nights(2000)-pravi.srt
- Arabian Nights cd1.srt
3 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:35:09,321 --> 01:35:12,660
Majka i ja smo to doneli iz Sumana.
2
01:35:12,661 --> 01:35:15,999
Da li vam odgovaraju, Vaša Visosti?
3
01:35:16,201 --> 01:35:17,759
Bez greške. - Onda
je to vaše. - Ovo je
4
01:35:17,760 --> 01:35:19,318
veoma darežljiv gest
sa vaše strane prinèe.
5
01:35:19,521 --> 01:35:22,558
Uvek æete biti dobrodošli na mom
6
01:35:22,559 --> 01:35:25,596
dvoru. Možemo li nekako da vam ugodimo?
7
01:35:25,801 --> 01:35:32,479
Moj sin je previše stidljiv da sam pita.
Ãuli smo za lepotu vase æerke, princeze Aide.
8
01:35:32,681 --> 01:35:38,358
Moj sin
- Arabian.Nights.2000.DVDRip.H264.AAC.Pa rt.II.Gopo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Care sunt veºtile ?
2
00:01:18,700 --> 00:01:20,800
Cineva din Bagdad
doreºte sã te vadã.
3
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
Sunt ªeful Cãlãu !
4
00:01:27,900 --> 00:01:33,100
- Ce cauþi aici ?
- Fratele tãu, Sultanul Sayidy...
5
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
plãnuieºte sã-ºi omoare
mireasa dupã nuntã...
6
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
- Este a mea !
- Adevãrat !
7
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
- Sultanã este în viaþã...
- Foarte bine...în aceastã sãptãmânã...
8
00:01:46,900 --> 00:01:49,000
nebunul nu va mai apucã
cealaltã s
- Arabian Nights DVDRIP(1288+1274MB).XVID.CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:08,080
"ìéìåú òøá"
çì÷ 1 îúåê 2
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
-îéìé à áéèì-
3
00:00:17,680 --> 00:00:20,160
-à ìï áééèñ-
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,840
.áîöîåõ äòéï
5
00:01:36,320 --> 00:01:38,640
!òåã...òåã
6
00:01:51,200 --> 00:01:52,520
!òåã, òåã
7
00:01:52,720 --> 00:01:56,960
,îà åçø éåúø
...ä÷ñà îà åã îúéù
8
00:01:57,440 --> 00:02:01,520
.åà ðé áï 542 ùðéÃ
9
00:02:01,840 --> 00:02:04,280
à å...à éðê éåà áï éåÃ
.îòáø ìîà úééÃ
10
00:02:04,480 -
There are more subtitles available for Arabian Nights 2000
Click here to view them