Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for April Snow by relevance:
Subtitles for April Snow
keywords: 1964, april, snow, oechul, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cayenne,
original filename: 19646-April_snow_[Oechul]_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976 FPS
2
00:00:21,100 --> 00:00:24,800
Prezentat de SHOWEAST
3
00:00:30,900 --> 00:00:34,800
Produs de BLUE STORM
4
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
O luminã în zona 3 nu se aprinde.
5
00:01:33,200 --> 00:01:34,300
Gwang-il...
6
00:01:35,400 --> 00:01:37,200
Poþi sã termini singur tot ?
7
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
- Poþi ?
- Da.
8
00:01:43,200 --> 00:01:44,900
A intervenit ceva urgent,
trebuie sã plec.
9
00:01:46,200 --> 00:01:47,800
- Te sun mai târziu.
- Dar, domnule...
10
00:01:47,900 --> 00:01:49,300
Revin înainte de concert.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976 FPS
2
00:00:21,100 --> 00:00:24,800
Prezentat de SHOWEAST
3
00:00:30,900 --> 00:00:34,800
Produs de BLUE STORM
4
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
O luminã în zona 3 nu se aprinde.
5
00:01:33,200 --> 00:01:34,300
Gwang-il...
6
00:01:35,400 --> 00:01:37,200
Poþi sã termini singur tot ?
7
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
- Poþi ?
- Da.
8
00:01:43,200 --> 00:01:44,900
A intervenit ceva urgent,
trebuie sã plec.
9
00:01:46,200 --> 00:01:47,800
- Te sun mai târziu.
- Dar, domnule...
10
00:01:47,900 --> 00:01:49,300
Revin înainte de concert.
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, 1, cd, english, en, april, snow,
original filename: Oechul - 2005 - 1CD - English - en - 8809b1fc6d28258b2c7dd84817e5b0e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Traduzido por mamotchan
2
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
Presented by SHOWEAST
3
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
Produced by BLUE STORM
4
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
A light on channel 3 isn?t
coming on.
5
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
6
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
can you finish up here alone?
7
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- Can you?
- Yes.
8
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Something urgent came up.
9
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- l?ll call you later.
- But sir...
10
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
l?ll be back before
the concert
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
Presentada por SHOWEAST
2
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
Producida por
BLUE STORM
3
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
Hay una luz en el canal 3
que no enciende.
4
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
5
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
¿Puedes terminar solo?
6
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- ¿Puedes?
- Si.
7
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Me surgió algo urgente.
8
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- Te llamaré luego.
- Pero, Señor...
9
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
Regresaré antes del concierto.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,984
<i>Nieve de Abril.</
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,021 --> 00:00:26,765
Presented by SHOWEAST
2
00:00:32,157 --> 00:00:36,090
Produced by BLUE STORM
3
00:01:22,027 --> 00:01:23,925
A light on channel 3 isn´t
coming on.
4
00:01:29,503 --> 00:01:30,666
Gwang-il
5
00:01:31,533 --> 00:01:33,347
can you finish up here alone?
6
00:01:34,670 --> 00:01:36,663
- Can you?
- Yes.
7
00:01:38,732 --> 00:01:40,451
Something urgent came up.
8
00:01:41,685 --> 00:01:43,038
- l´ll call you later.
- But sir...
9
00:01:43,162 --> 00:01:44,515
l´ll be back before
the concert.
10
00:01:51,623 --> 00:01:54,266
April Snow
11
00:
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, suivant, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, april, snow,
original filename: Oechul (2005) - suivant - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,256 --> 00:00:04,593
Ãeviri: suivant
suivant@gmail.com
2
00:00:21,318 --> 00:00:25,364
SHOWEAST Ãftiharla Sunar
3
00:00:31,245 --> 00:00:35,499
Bir BLUE STORM yapýmý
4
00:01:25,299 --> 00:01:27,343
3. kanaldaki ýþýklardan yeterli verim gelmiyor.
5
00:01:33,391 --> 00:01:34,684
Gwang-il
6
00:01:35,601 --> 00:01:37,561
Kalaný kendin bitirebilir misin?
7
00:01:39,021 --> 00:01:41,190
- Yapabilir misin?
- Evet.
8
00:01:43,401 --> 00:01:45,277
Acil bir iþim çýktý.
9
00:01:46,612 --> 00:01:48,072
- Seni sonra ararým.
- Ama efendim...
10
00:01:48,239 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
Presented by SHOWEAST
2
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
Produced by BLUE STORM
3
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
A light on channel 3 isn´t
coming on.
4
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
5
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
can you finish up here alone?
6
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- Can you?
- Yes.
7
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Something urgent came up.
8
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- l´ll call you later.
- But sir...
9
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
l´ll be back before
the concert.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,984
April Snow
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
Presentada por SHOWEAST
2
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
Producida por
BLUE STORM
3
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
Hay una luz en el canal 3
que no enciende.
4
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
5
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
¿Puedes terminar solo?
6
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- ¿Puedes?
- Si.
7
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Me surgió algo urgente.
8
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- Te llamaré luego.
- Pero, Señor...
9
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
Regresaré antes del concierto.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,984
<i>Nieve de Abril.</
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Traduzido por mamotchan
2
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
Presenteado por SHOWEAST
3
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
Produzido por BLUE STORM
4
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
Uma luz no terceiro conduÃte
não está acendendo
5
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
6
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
Você consegue terminar sozinho?
7
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- Consegue?
- Sim
8
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Apareceu um negócio urgente
9
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- Ligo mais tarde
- Mas senhor...
10
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
Voltarei an
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, suivant, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, april, snow, momo, 1,
original filename: Oechul (2005) - suivant - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,683 --> 00:00:21,344
Lütfen ölmesine izin verme.
2
00:00:31,695 --> 00:00:33,162
Gözüm gibi bakacaðým.
3
00:02:12,096 --> 00:02:13,893
Ee, bugün ne yapýyoruz.
4
00:02:18,202 --> 00:02:19,897
Ne yapmak istersin?
5
00:06:41,799 --> 00:06:44,063
Hep böyle sessiz misin?
6
00:06:49,306 --> 00:06:51,137
En sevdiðin mevsim hangisi?
7
00:06:55,579 --> 00:06:58,946
Ãlkbahar.
Seninki, In-su?
8
00:06:59,983 --> 00:07:04,352
Hýmm...Sanýrým kýþ.
9
00:07:07,291 --> 00:07:09,486
Bende karý severim.
10
00:07:12,196 --> 00:07:14,221
Ãyleyse, dileyelim de
ilkbahard
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, 2, cd, czech, cz, april, snow, 1,
original filename: Oechul - 2005 - 2CD - Czech - cz - cb7694376933a2c469fcd894da5f5b79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:25,082
<i>Presented by SHOWEAST</i>
2
00:00:30,930 --> 00:00:35,196
<i>Produced by BLUE STORM</i>
3
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
Sv?tlo na kan?lu 3
nefunguje.
4
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il
5
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
zvl?dne? to tady s?m?
6
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- Tak zvl?dne??
- Ano.
7
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
M?m n?co d?le?it?ho.
8
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- Pak ti zavol?m.
- Ale pane...
9
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
P?ed za??tkem
koncertu se vr?t?m.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,984
<i>April Snow</i>
11
00:0
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, suivant, 2, fps, cd, tr, divxforever, april, snow, se, 7, en, 1,
original filename: Oechul (2005) - suivant - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,513 --> 00:00:09,670
Ãeviri: suivant
suivant@gmail.com
2
00:00:25,721 --> 00:00:29,614
SHOWEAST Ãftiharla Sunar
3
00:00:35,222 --> 00:00:39,310
Bir BLUE STORM yapýmý
4
00:01:27,084 --> 00:01:29,057
3. kanaldaki ýþýklardan yeterli verim gelmiyor.
5
00:01:34,859 --> 00:01:36,068
Gwang-il
6
00:01:36,970 --> 00:01:38,857
Kalaný kendin bitirebilir misin?
7
00:01:40,234 --> 00:01:42,307
- Yapabilir misin?
- Evet.
8
00:01:44,459 --> 00:01:46,246
Acil bir iþim çýktý.
9
00:01:47,529 --> 00:01:48,937
- Seni sonra ararým.
- Ama efendim...
10
00:01:49,066 --> 00:0
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, 2, cd, czech, cz, april, snow, 1, waf,
original filename: Oechul - 2005 - 2CD - Czech - cz - 63f0d1fe7232a2246e6b2abd686e882c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,321 --> 00:00:14,382
<i>SHOWEAST uv?d?</i>
2
00:00:20,230 --> 00:00:24,496
<i>film spole?nosti BLUE STORM</i>
3
00:01:14,318 --> 00:01:16,377
Reflektor na kan?lu 3 nesv?t?.
4
00:01:22,426 --> 00:01:23,688
Gwang-ile...
5
00:01:24,628 --> 00:01:26,596
zvl?dne? to tady dod?lat s?m?
6
00:01:28,031 --> 00:01:30,192
- Zvl?dne? to?
- Ano.
7
00:01:32,436 --> 00:01:34,301
M?m n?co nal?hav?ho.
8
00:01:35,639 --> 00:01:37,106
- Zavol?m ti pozd?ji.
- Ale pane...
9
00:01:37,241 --> 00:01:38,708
P?ed koncertem se vr?t?m.
10
00:01:46,417 --> 00:01:49,284
DUBNOV? SN?H
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,473 --> 00:00:20,473
¦r¹õ¡Gxunbao
§ó¦hWAF¼v¤ù½Ã³X°Ãhttp://www.waf.com.cn
2
00:01:14,474 --> 00:01:16,351
3¸¹¿O¥ú«ç¤ÃèS¶i¨Ã
3
00:01:20,521 --> 00:01:24,192
¥ú¤@
4
00:01:24,650 --> 00:01:29,197
³Ã¤Uªº¤u§@§A¦Ã¤v°µ ¦æ¶Ã
5
00:01:29,238 --> 00:01:30,782
¥i¥H
6
00:01:32,742 --> 00:01:36,579
§Ã®a¨½¥X¤FÃI¨à ¦AÃp¨t
7
00:01:36,621 --> 00:01:39,207
Â¥i¬Oª÷¾Ãºt ±Ã·|«e§Ã·|¦^¨Ãªº
8
00:04:05,143 --> 00:04:08,188
«ç¤·|Â¥h¨º¨à ÃÃÂ¥X¤F¨®ºÃ
9
00:04:08,229 --> 00:04:10,940
ó¸Ã¬OÂ¥X®t§a
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, portuguese, april, snow, proper, espise, pt, djj, home, sapo, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Oechul2005-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,018 --> 00:01:27,077
Não há luz no canal 3.
2
00:01:33,126 --> 00:01:34,388
Gwang-il...
3
00:01:35,328 --> 00:01:37,296
não te importas
de acabar sozinho?
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,892
- Não te importas?
- Está bem.
5
00:01:43,136 --> 00:01:45,001
Surgiu um caso urgente.
6
00:01:46,339 --> 00:01:47,806
- Telefono-te mais tarde.
- Mas senhor...
7
00:01:47,941 --> 00:01:49,408
Voltarei antes do concerto.
8
00:01:57,117 --> 00:01:59,984
APRIL SNOW
9
00:02:07,427 --> 00:02:09,895
BAE Yong-joon
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,802
SON Ye-jin
11
00:02:58,244 -->
Subtitles for April Snow
keywords: oechul, 2005, 2, cd, czech, cs, april, snow, 1, waf,
original filename: Oechul - 2005 - 2CD - Czech - cs - 63f0d1fe7232a2246e6b2abd686e882c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,321 --> 00:00:14,382
<i>SHOWEAST uv?d?</i>
2
00:00:20,230 --> 00:00:24,496
<i>film spole?nosti BLUE STORM</i>
3
00:01:14,318 --> 00:01:16,377
Reflektor na kan?lu 3 nesv?t?.
4
00:01:22,426 --> 00:01:23,688
Gwang-ile...
5
00:01:24,628 --> 00:01:26,596
zvl?dne? to tady dod?lat s?m?
6
00:01:28,031 --> 00:01:30,192
- Zvl?dne? to?
- Ano.
7
00:01:32,436 --> 00:01:34,301
M?m n?co nal?hav?ho.
8
00:01:35,639 --> 00:01:37,106
- Zavol?m ti pozd?ji.
- Ale pane...
9
00:01:37,241 --> 00:01:38,708
P?ed koncertem se vr?t?m.
10
00:01:46,417 --> 00:01:49,284
DUBNOV? SN?H
11
00:01