Search Movie Subtitles results for apparitions by relevance:
- apparitions.s01e01.ws.p dtv.xvid-organic.txt
- apparitions.(3425608).n fo
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{175}{267}{Y:i}{C:80FF}OBJAWIENIA
{780}{1010}{C:80FF}-Napisy: Koniu734//-|-Korekta: Thall//-
{1055}{1135}{Y:i}KALKUTA 1997
{1155}{1310}{Y:i}MATKA TERESA JEST HOSPITALIZOWANA|WYSTÂ¥PI£Y NIEWYJAÅNIONE KOMPLIKACJE
{1460}{1540}{Y:i}JeÅli to diabe³,|musimy go przepêdziæ.
{1630}{1655}Drogi Panie Jezu,
{1657}{1755}pomó¿ mi rozpowszechniæ Tw¹ woñ,|gdziekolwiek pójdê.
{1757}{1827}Nape³nij moj¹ duszê,|Twoim Duchem i Mi³oÅci¹.
{1845}{1922}Przeniknij i w³adaj ca³kowicie|ca³ym moim jestestwem,
{1932}{2017}By ca³e moje ¿ycie by³o|blaskiem twego.
{2272}{2375}Zostañ ze mn¹, a bêdê|promienia³, tak jak ty,
{2392}{2420}Tak promienia³...
{2440}{2500}a¿ bêdê, Å
- Apparitions.S01E03.HDTV .XviD-BiA.txt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{69}Napisy wykonane przez Oconnel-a|dla kochanej Dominiki :)
{70}{111}Zrobi³em coŠstrasznego.
{111}{180}Je¿eli policja go znajdzie,|to wsadz¹ go do wiêzienia
{180}{247}a ten, który naprawdê zamordowa³|Vimala bêdzie wolny.
{259}{354}Mam nadziejê, ¿e on znajdzie ciebie,|ty biblijna szumowino!
{394}{464}Witam... Jak masz na imie?|Micha³.
{464}{546}Åmierci twych przyjació³ musia³y|byæ straszliwym wstrz¹sem.
{546}{666}Powiedz Kardyna³owi Bukovakowi, ¿e je¿eli chcê przyci¹æ|mi skrzyd³a, to musi zrobiæ to osobiÅcie.
{666}{716}Mam nadziejê, ¿e nie jesteŠpod iluzj¹,
{716}{860}¿e pozostanie w Anglii, daje ci woln¹
- Apparitions [01x04] Episode 4 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3429611).n fo
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{62}Widzê, ¿e ju¿ zyska³ twoj¹ sympatiê.
{62}{149}Niezrozumiany maverick|walcz¹cy z Watykañsk¹ biurokracj¹.
{149}{226}Dlaczego nie poprosisz Bukovaka|by znalaz³ sobie now¹ osobê do szpiegowania dla niego?
{226}{275}Niektórzy z nas przyjêli|Åluby pos³uszeñstwa.
{275}{371}Dlaczego demony chc¹ mnie atakowaæ?|Nie jestem przecie¿ po twojej stronie.
{371}{421}Mo¿e myÅl¹, ¿e to sprawi|to bym ci zaufa³.
{421}{461}Czy ja to zrobi³em?
{461}{487}By³eŠopêtany.
{545}{596}-Czy jestem uzdrowiony?|-Przez wieki,
{596}{674}objawienia Naszej Panienki|nios³y ze sob¹ wiadomoÅci.
{674}{725}To jest szatañski ekwiwalent.
{725
- apparitions.(3426565).n fo
- Apparitions [01x01] Episode 1 (HDTV.XviD-BiA).txt
1 file(s), added on: 2009-12-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{267}{Y:i}{C:80FF}OBJAWIENIA
{505}{760}{C:80FF}- NewAge SubTeam //-|- www.nast.ws //-
{780}{1010}{C:80FF}-Napisy: Koniu734//-|-Korekta: Thall//-
{1055}{1135}{Y:i}KALKUTA 1997
{1155}{1310}{Y:i}MATKA TERESA JEST HOSPITALIZOWANA|WYSTÂ¥PI£Y NIEWYJAÅNIONE KOMPLIKACJE
{1460}{1540}{Y:i}JeÅli to diabe³,|musimy go przepêdziæ.
{1630}{1655}Drogi Panie Jezu,
{1657}{1755}pomó¿ mi rozpowszechniæ Tw¹ woñ,|gdziekolwiek pójdê.
{1757}{1827}Nape³nij moj¹ duszê,|Twoim Duchem i Mi³oÅci¹.
{1845}{1922}Przeniknij i w³adaj ca³kowicie|ca³ym moim jestestwem,
{1932}{2017}By ca³e moje ¿ycie by³o|blaskiem twego.
{2272}{2375}ZostaÃ
- Apparitions [01x03] Episode 3 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3426632).n fo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{69}Napisy wykonane przez Oconnel-a|dla kochanej Dominiki :)
{70}{111}Zrobi³em coŠstrasznego.
{111}{180}Je¿eli policja go znajdzie,|to wsadz¹ go do wiêzienia
{180}{247}a ten, który naprawdê zamordowa³|Vimala bêdzie wolny.
{259}{354}Mam nadziejê, ¿e on znajdzie ciebie,|ty biblijna szumowino!
{394}{464}Witam... Jak masz na imie?|Micha³.
{464}{546}Åmierci twych przyjació³ musia³y|byæ straszliwym wstrz¹sem.
{546}{666}Powiedz Kardyna³owi Bukovakowi, ¿e je¿eli chcê przyci¹æ|mi skrzyd³a, to musi zrobiæ to osobiÅcie.
{666}{716}Mam nadziejê, ¿e nie jesteŠpod iluzj¹,
{716}{860}¿e pozostanie w Anglii, daje ci woln¹ rêkê|do folgowania swojemu fetyszowi do
- apparitions.s01e05.hdtv .xvidbia.srt
- apparitions.s01e02.hdtv .xvidbia.srt
- Apparitions.106.srt
- apparitions.s01e04.hdtv .xvidbia.srt
- Apparitionss01e01.thebo x.hannibal.srt
- apparitions.s01e03.hdtv .xvidbia.srt
6 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,360
Your friend's death by your former
mentor must have been a blow.
2
00:00:05,809 --> 00:00:08,689
Why would Satan conspire
with the Chief Exorcist?
3
00:00:08,689 --> 00:00:11,809
Exorcism is now
a discredited ministry.
4
00:00:11,809 --> 00:00:14,609
Where did we serve?
Last stop Bosnia.
5
00:00:14,609 --> 00:00:18,289
First rule of possession. You don't
listen to a single word they say.
6
00:00:18,289 --> 00:00:20,369
Jacob is the one you
should be afraid of.
7
00:00:20,369 --> 00:00:23,329
There are several ways
a man can become possessed.
8
00:00:
- The.Last.Templar.Part1.HDTV.XviD-XOXO.tx t
- apparitions.(3446527).n fo
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{316}{405}/MUZEUM SZTUK PIÃKNYCH,|/NOWY JORK
{420}{490}/Nadajemy na ¿ywo z Manhattanu,
{491}{627}/gdzie zebra³a siê elita miasta|/na wystawie bezcennych, watykañskich skarbów.
{628}{748}/Niektóre z nich nie by³y|/widziane publicznie od setek lat.
{902}{925}Tess!
{926}{946}Tess!
{947}{967}Clive!
{968}{1041}CzeÅæ, przystojniaku.
{1054}{1113}- NieŸle wygl¹dasz.|- Dziêki, dziêki.
{1114}{1196}Ty wygl¹dasz jeszcze lepiej.
{1705}{1777}/OSTATNI TEMPLARIUSZ
{1780}{1804}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Highlander
{1805}{1870}A jak tam dur brzuszny?
{1871}{1941}Ca³kiem niemi³y, jak czerwonka,|któr¹ mieliÅmy w Etiopii.
{1942}{2021}Przegna³a nas po po³owie|kibelków w A
- Apparitions [01x06] Episode 4 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3429713).n fo
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{68}{100}Czego tam szukasz?
{100}{160}Tatua¿u. Z twojego pobytu w Auschwitz.
{170}{232}Jakub myÅli ¿e wys³a³ mnie do wiêzienia.
{232}{269}To jest sanktuarium.
{269}{337}-Czy to ja zrobi³em?|-By³eŠopêtany.
{337}{363}Jestem ju¿ uleczony?
{399}{443}Chcê go z powrotem.
{443}{516}I to jest Micha³, cz³owiek|którego os³aniasz.
{516}{578}Wielokrotny morderca. Gwa³ciciel.
{578}{689}Twój syn chcê, abym przeprowadzi³ rytua³,|i pomóg³ Demonowi uciec z piek³a.
{689}{811}Tylko jeÅli wielbisz Szatana,|ten rytua³ ma jak¹kolwiek moc.
{811}{889}Ceremonia nie by³a dla mnie, Jakubie.|By³a dla ciebie.
{889}{994}I upewniê siê, ¿e nigdy ju¿|mnie nie egzorcyzmujesz.
{1
- Apparitions.S01E04.HDTV .XviD-BiA.txt
- apparitions.(3406789).n fo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{62}Widzê, ¿e ju¿ zyska³ twoj¹ sympatiê.
{62}{149}Niezrozumiany maverick|walcz¹cy z Watykañsk¹ biurokracj¹.
{149}{226}Dlaczego nie poprosisz Bukovaka|by znalaz³ sobie now¹ osobê do szpiegowania dla niego?
{226}{275}Niektórzy z nas przyjêli|Åluby pos³uszeñstwa.
{275}{371}Dlaczego demony chc¹ mnie atakowaæ?|Nie jestem przecie¿ po twojej stronie.
{371}{421}Mo¿e myÅl¹, ¿e to sprawi|to bym ci zaufa³.
{421}{461}Czy ja to zrobi³em?
{461}{487}By³eŠopêtany.
{545}{596}-Czy jestem uzdrowiony?|-Przez wieki,
{596}{674}objawienia Naszej Panienki|nios³y ze sob¹ wiadomoÅci.
{674}{725}To jest szatañski ekwiwalent.
{725}{785}Jego Åcie¿ka przyci¹ga osoby zwod
- apparitions.(3426632).n fo
- Apparitions [01x03] Episode 3 (HDTV.XviD-BiA).txt
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{69}Napisy wykonane przez Oconnel-a|dla kochanej Dominiki :)
{70}{111}Zrobi³em coŠstrasznego.
{111}{180}Je¿eli policja go znajdzie,|to wsadz¹ go do wiêzienia
{180}{247}a ten, który naprawdê zamordowa³|Vimala bêdzie wolny.
{259}{354}Mam nadziejê, ¿e on znajdzie ciebie,|ty biblijna szumowino!
{394}{464}Witam... Jak masz na imie?|Micha³.
{464}{546}Åmierci twych przyjació³ musia³y|byæ straszliwym wstrz¹sem.
{546}{666}Powiedz Kardyna³owi Bukovakowi, ¿e je¿eli chcê przyci¹æ|mi skrzyd³a, to musi zrobiæ to osobiÅcie.
{666}{716}Mam nadziejê, ¿e nie jesteŠpod iluzj¹,
{716}{860}¿e pozostanie w Anglii, daje ci woln¹
- apparitions.(3425608).n fo
- apparitions.s01e01.ws.p dtv.xvid-organic.txt
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{267}{Y:i}{C:80FF}OBJAWIENIA
{780}{1010}{C:80FF}-Napisy: Koniu734//-|-Korekta: Thall//-
{1055}{1135}{Y:i}KALKUTA 1997
{1155}{1310}{Y:i}MATKA TERESA JEST HOSPITALIZOWANA|WYSTÂ¥PI£Y NIEWYJAÅNIONE KOMPLIKACJE
{1460}{1540}{Y:i}JeÅli to diabe³,|musimy go przepêdziæ.
{1630}{1655}Drogi Panie Jezu,
{1657}{1755}pomó¿ mi rozpowszechniæ Tw¹ woñ,|gdziekolwiek pójdê.
{1757}{1827}Nape³nij moj¹ duszê,|Twoim Duchem i Mi³oÅci¹.
{1845}{1922}Przeniknij i w³adaj ca³kowicie|ca³ym moim jestestwem,
{1932}{2017}By ca³e moje ¿ycie by³o|blaskiem twego.
{2272}{2375}Zostañ ze mn¹, a bêdê|promienia³, tak jak ty,
{2392}{2420}Tak
- Apparitions.S01E05.HDTV .XviD-BiA.txt
- apparitions.(3407023).n fo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{140}Åmieræ twych przyjació³, musia³a byæ wstrz¹sem.|Specjalnie, gdy by³a z rêki twego by³ego mentora.
{145}{217}Dlaczego Szatan mia³by konspirowaæ|z G³ównym Egzorcyst¹?
{217}{295}Egzorcyzm jest teraz|zdyskredytowan¹ pos³ug¹.
{295}{365}Gdzie s³u¿y³eÅ?|Ostatni przystanek BoÅnia.
{365}{457}Pierwsza zasada przy opêtaniu. Nie s³uchasz|ani jednego s³owa, które wypowiadaj¹.
{457}{509}Jakub jest tym, którego|powinieneŠsiê obawiaæ.
{509}{583}Jest kilka dróg przez które|cz³owiek mo¿e zostaæ opêtany.
{583}{684}NiewinnoÅæ, przez wolê Boga,|lub jako ofiara rytua³u okultystycznego.
{684}{762}Cz³owiek, mo¿e równie¿|aktywnie zaprosiæ demona.
{762}
- Apparitions [01x02] Episode 2 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3426602).n fo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{99}Napisy wykonane przez Oconnel-a|dla kochanej Dominiki :)
{224}{300}Ojcze, sk¹d wiesz, ¿e mój tr¹d zosta³ uleczony przez Boga?|- Åwiêtego Bart³omieja.
{376}{449}Twoje prawa to przeprowadzania|egzorcyzmów zosta³y uniewa¿nione.
{449}{524}Rozkazuje Ci, abyŠby³ mi pos³uszny,|co do ostatniej litery.
{526}{599}Vimal, twoja przysz³oÅæ nie le¿y w kap³añstwie.
{624}{674}Zabierzemy nasz cud ze sob¹.
{776}{799}To koniec.
{2574}{2599}Pomocy... pomocy...
{2651}{2674}Pomocy. Pomocy!...
{3224}{3299}Oh! Nie Åciskaj mnie tak mocno.|Twój przyjaciel da³ mi niez³ego kopniaka.
{3351}{3424}Mamy tylko twoje s³owo na to, co siê s
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,527 --> 00:00:56,324
Me parlez pas de visa!
2
00:00:56,487 --> 00:01:00,321
Ma femme est coincée dans cet enfer,
je prends cet avion.
3
00:01:06,207 --> 00:01:07,879
Ãa va mal, Joe.
4
00:01:08,047 --> 00:01:11,164
On est évacués.
La pluie emporte les routes.
5
00:01:11,327 --> 00:01:13,079
On entend des tirs.
6
00:01:14,247 --> 00:01:16,203
Tu peux rejoindre Calamar?
7
00:01:17,167 --> 00:01:20,477
Tu peux passer
la frontière colombienne?
8
00:01:21,007 --> 00:01:24,317
Ils nous mettent dans un bus.
Je sais pas où on va.
9
00:01:26,327 --> 00:01:28,079
Joe?
1
- Apparitions [01x01] Episode 1 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3426565).n fo
1 file(s), added on: 2009-12-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{175}{267}{Y:i}{C:80FF}OBJAWIENIA
{505}{760}{C:80FF}- NewAge SubTeam //-|- www.nast.ws //-
{780}{1010}{C:80FF}-Napisy: Koniu734//-|-Korekta: Thall//-
{1055}{1135}{Y:i}KALKUTA 1997
{1155}{1310}{Y:i}MATKA TERESA JEST HOSPITALIZOWANA|WYSTÂ¥PI£Y NIEWYJAÅNIONE KOMPLIKACJE
{1460}{1540}{Y:i}JeÅli to diabe³,|musimy go przepêdziæ.
{1630}{1655}Drogi Panie Jezu,
{1657}{1755}pomó¿ mi rozpowszechniæ Tw¹ woñ,|gdziekolwiek pójdê.
{1757}{1827}Nape³nij moj¹ duszê,|Twoim Duchem i Mi³oÅci¹.
{1845}{1922}Przeniknij i w³adaj ca³kowicie|ca³ym moim jestestwem,
{1932}{2017}By ca³e moje ¿ycie by³o|blaskiem twego.
{2272}{2375}Zostañ ze mn¹, a bêdê|promienia³, tak jak t
- The.Last.Templar.Part1.HDTV.XviD-XOXO.tx t
- apparitions.(3443803).n fo
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{316}{405}/MUZEUM SZTUK PIÃKNYCH,|/NOWY JORK
{420}{490}/Nadajemy na ¿ywo z Manhattanu,
{491}{627}/gdzie zebra³a siê elita miasta|/na wystawie bezcennych, watykañskich skarbów.
{628}{748}/Niektóre z nich nie by³y|/widziane publicznie od setek lat.
{902}{925}Tess!
{926}{946}Tess!
{947}{967}Clive!
{968}{1041}CzeÅæ, przystojniaku.
{1054}{1113}- NieŸle wygl¹dasz.|- Dziêki, dziêki.
{1114}{1196}Ty wygl¹dasz jeszcze lepiej.
{1705}{1777}/OSTATNI TEMPLARIUSZ
{1780}{1804}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Highlander
{1805}{1870}A jak tam dur brzuszny?
{1871}{1941}
- The.Last.Templar.Part1.HDTV.XviD-XOXO ro.srt
- apparitions.(3452154).n fo
1 file(s), added on: 2011-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,856 --> 00:00:18,616
Aici Canalul 4 de stiri.
2
00:00:18,616 --> 00:00:19,936
Transmitem în direct din Manhattan,
3
00:00:19,936 --> 00:00:22,696
unde s-a adunat elita din New York
4
00:00:22,696 --> 00:00:25,456
pentru aceasta unica expozitie ale
nepretuitelor valori ale Vaticanului,
5
00:00:25,456 --> 00:00:28,136
dintre care unele înca n-au
fost prezentate publicului
6
00:00:28,136 --> 00:00:30,176
de sute de ani.
7
00:00:34,176 --> 00:00:36,416
Doar câteva cuvinte, Sir.
8
00:00:36,416 --> 00:00:37,976
Tess!
9
00:00:37,976 --> 00:00:40,176
- Tess!
- Clive!
10
00:00:40,176 --> 00:00:41,616
Salut,frumosule!
11
00:00:43,616
- Apparitions [01x06] Episode 4 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3429713).n fo
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{100}Czego tam szukasz?
{100}{160}Tatua¿u. Z twojego pobytu w Auschwitz.
{170}{232}Jakub myÅli ¿e wys³a³ mnie do wiêzienia.
{232}{269}To jest sanktuarium.
{269}{337}-Czy to ja zrobi³em?|-By³eŠopêtany.
{337}{363}Jestem ju¿ uleczony?
{399}{443}Chcê go z powrotem.
{443}{516}I to jest Micha³, cz³owiek|którego os³aniasz.
{516}{578}Wielokrotny morderca. Gwa³ciciel.
{578}{689}Twój syn chcê, abym przeprowadzi³ rytua³,|i pomóg³ Demonowi uciec z piek³a.
{689}{811}Tylko jeÅli wielbisz Szatana,|ten rytua³ ma jak¹kolwiek moc.
{811}{889}Ceremonia nie by³a dla mnie, Jakubie.|By³a dla ciebie.
{889}{994}I upewniê siê, Â
- Apparitions [01x04] Episode 4 (HDTV.XviD-BiA).txt
- apparitions.(3429611).n fo
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{62}Widzê, ¿e ju¿ zyska³ twoj¹ sympatiê.
{62}{149}Niezrozumiany maverick|walcz¹cy z Watykañsk¹ biurokracj¹.
{149}{226}Dlaczego nie poprosisz Bukovaka|by znalaz³ sobie now¹ osobê do szpiegowania dla niego?
{226}{275}Niektórzy z nas przyjêli|Åluby pos³uszeñstwa.
{275}{371}Dlaczego demony chc¹ mnie atakowaæ?|Nie jestem przecie¿ po twojej stronie.
{371}{421}Mo¿e myÅl¹, ¿e to sprawi|to bym ci zaufa³.
{421}{461}Czy ja to zrobi³em?
{461}{487}By³eŠopêtany.
{545}{596}-Czy jestem uzdrowiony?|-Przez wieki,
{596}{674}objawienia Naszej Panienki|nios³y ze sob¹ wiadomoÅci.
{674}{725}To jest szatañski ekwiwalent.
{725}{785}Jego Åcie¿ka przyci¹ga osoby zwod
- Apparitions.S01E03.HDTV .XviD-BiA.txt
- apparitions.(3406719).n fo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{69}Napisy wykonane przez Oconnel-a|dla kochanej Dominiki :)
{70}{111}Zrobi³em coŠstrasznego.
{111}{180}Je¿eli policja go znajdzie,|to wsadz¹ go do wiêzienia
{180}{247}a ten, który naprawdê zamordowa³|Vimala bêdzie wolny.
{259}{354}Mam nadziejê, ¿e on znajdzie ciebie,|ty biblijna szumowino!
{394}{464}Witam... Jak masz na imie?|Micha³.
{464}{546}Åmierci twych przyjació³ musia³y|byæ straszliwym wstrz¹sem.
{546}{666}Powiedz Kardyna³owi Bukovakowi, ¿e je¿eli chcê przyci¹æ|mi skrzyd³a, to musi zrobiæ to osobiÅcie.
{666}{716}Mam nadziejê, ¿e nie jesteŠpod iluzj¹,
{716}{860}¿e pozostanie w Anglii, daje ci woln¹ rêkê|do folgowania swojemu fetyszowi do
There are more subtitles available for Apparitions
Click here to view them