Search Movie Subtitles results for apocalypse now fr by relevance:
- Apocalypse.Now.Redux.2001.720p.Blu Ray.DTS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,784 --> 00:01:22,540
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:26,085 --> 00:01:33,092
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:33,801 --> 00:01:39,139
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:39,682 --> 00:01:44,812
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:25,996 --> 00:03:34,172
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:22,511 --> 00:04:23,679
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:25,556 --> 00:04:27,099
<i>Merde.</i>
8
00:04:28,893 --> 00:04:31,145
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:39,320 --> 00:04:43,115
<i>à chaque réveil,
je cro
- Medium - 5x06 - Apocalypse...Now .HDTV.HTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,740
Allô ? Il y a quelqu'un dehors ?
2
00:00:03,750 --> 00:00:07,390
Allô ? Allô ? Quelqu'un m'entend ?
3
00:00:08,170 --> 00:00:11,280
Allô ? Je m'appelle Joe Dubois.
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,650
Est-ce que quelqu'un reçoit ce message ?
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,100
Je cherche Allison Dubois.
6
00:00:19,110 --> 00:00:22,150
Si quelqu'un l'a vue,
je suis son mari.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,610
Allison Dubois. Elle s'appelle
Allison Dubois.
8
00:00:34,230 --> 00:00:36,140
Toujours rien ?
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,120
Non, mais ça peut sig
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,120 --> 00:01:17,640
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:21,040 --> 00:01:27,759
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:28,439 --> 00:01:33,558
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:34,079 --> 00:01:38,999
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:16,034 --> 00:03:23,875
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:10,232 --> 00:04:11,353
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:13,153 --> 00:04:14,632
<i>Merde.</i>
8
00:04:16,353 --> 00:04:18,512
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:26,352 --> 00:04:29,992
<i>à chaque réveil,
je cro
- Medium - 5x06 - Apocalypse...Now .HDTV.HTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,740
Allô ? Il y a quelqu'un dehors ?
2
00:00:03,750 --> 00:00:07,390
Allô ? Allô ? Quelqu'un m'entend ?
3
00:00:08,170 --> 00:00:11,280
Allô ? Je m'appelle Joe Dubois.
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,650
Est-ce que quelqu'un reçoit ce message ?
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,100
Je cherche Allison Dubois.
6
00:00:19,110 --> 00:00:22,150
Si quelqu'un l'a vue,
je suis son mari.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,610
Allison Dubois. Elle s'appelle
Allison Dubois.
8
00:00:34,230 --> 00:00:36,140
Toujours rien ?
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,120
Non, mais ça peut sig
- Medium - 5x09 - All In the Family.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x04 - ...About Last Night.HDTV.0tv.fr.srt
- Medium - 5x04 - ...About Last Night.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x16 - The Man in the Mirror.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x19 - Bring Me the Head of Oswaldo Castillo.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x13-14 - How to Make a Killing in Big Business (1).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x08 - Truth Be Told.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x10 - Then... and Again.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x15 - How to Make a Killing in Big Business (3).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x17 - The First Bite Is the Deepest.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x02 - Things to Do in Phoenix When You're Dead.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x01 - Soul Survivor.HDTV.2HD.fr.srt
- Medium - 5x13 - How to Make a Killing in Big Business (1).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x07 - A Necessary Evil.HDTV.proper-fqm.fr.srt
- Medium - 5x06 - Apocalypse...Now .HDTV.HTV.fr.srt
- Medium - 5x03 - A Person of Interest.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x11 - The Devil Inside (1).HDTV.FQM.fr.srt
- Medium - 5x18 - The Talented Ms. Boddicker.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x12 - The Devil Inside (2).HDTV.lol.fr.srt
- Medium - 5x05 - A Taste of Her Own Medicine.HDTV.LOL.fr.srt
20 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,070 --> 00:00:05,030
La famille. C'est notre point de repère.
Notre salut.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,180
Ce sont les gens dont nous
sommes les plus proches au monde.
3
00:00:09,190 --> 00:00:12,400
Ils partagent nos rêves.
Ils partagent notre sang.
4
00:00:12,830 --> 00:00:17,640
Et pourtant, ce sont ceux qui
sont capables de nous blesser le plus profondèment.
5
00:00:17,650 --> 00:00:19,930
"Etre ou ne pas être".
6
00:00:19,970 --> 00:00:23,180
Ce n'était pas la question dans <i>Hamlet</i>.
7
00:00:23,220 --> 00:00:29,010
La question était : "Comment mon oncle a-t-
- Medium - 5x11 - The Devil Inside (1).HDTV.FQM.fr.srt
- Medium - 5x19 - Bring Me the Head of Oswaldo Castillo.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x16 - The Man in the Mirror.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x08 - Truth Be Told.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x03 - A Person of Interest.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x04 - ...About Last Night.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x05 - A Taste of Her Own Medicine.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x13 - How to Make a Killing in Big Business (1).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x04 - ...About Last Night.HDTV.0tv.fr.srt
- Medium - 5x17 - The First Bite Is the Deepest.HDTV.fr.srt
- Medium - 5x15 - How to Make a Killing in Big Business (3).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x12 - The Devil Inside (2).HDTV.lol.fr.srt
- Medium - 5x13-14 - How to Make a Killing in Big Business (1).HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x09 - All In the Family.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x10 - Then... and Again.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x02 - Things to Do in Phoenix When You're Dead.HDTV.0TV.fr.srt
- Medium - 5x01 - Soul Survivor.HDTV.2HD.fr.srt
- Medium - 5x18 - The Talented Ms. Boddicker.HDTV.LOL.fr.srt
- Medium - 5x06 - Apocalypse...Now .HDTV.HTV.fr.srt
- Medium - 5x07 - A Necessary Evil.HDTV.proper-fqm.fr.srt
20 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,140
www.forom.com
2
00:00:12,900 --> 00:00:16,810
<i>Chère Allison, je suis venu
vous voir aujourd'hui encore.</i>
3
00:00:17,480 --> 00:00:20,230
<i>J'imagine que je devais
avoir un autre regard.</i>
4
00:00:20,310 --> 00:00:21,910
<i>Un regard plus proche.</i>
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,570
<i>Et Dieu, vous étiez superbe.</i>
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,730
<i>Comme un ange.</i>
7
00:00:27,790 --> 00:00:29,240
<i>Vous l'êtes vraiment.</i>
8
00:00:29,640 --> 00:00:33,070
<i>Ces photos ne vous rendent pas justice.</i>
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,659
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,120 --> 00:01:17,640
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:21,040 --> 00:01:27,759
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:28,439 --> 00:01:33,558
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:34,079 --> 00:01:38,999
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:16,034 --> 00:03:23,875
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:10,232 --> 00:04:11,353
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:13,153 --> 00:04:14,632
<i>Merde.</i>
8
00:04:16,353 --> 00:04:18,512
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:26,352 --> 00:04:29,992
<i>à chaque réveil,
je cro
- Apocalypse.Now.2001.REDUX.BRRip.72 0p.x264-HDLiTE.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,784 --> 00:01:22,540
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:26,085 --> 00:01:33,092
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:33,801 --> 00:01:39,139
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:39,682 --> 00:01:44,812
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:25,996 --> 00:03:34,172
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:22,511 --> 00:04:23,679
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:25,556 --> 00:04:27,099
<i>Merde.</i>
8
00:04:28,893 --> 00:04:31,145
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:39,320 --> 00:04:43,115
<i>à chaque réveil,
je cro
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,320 --> 00:01:17,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
Voici la fin, ô mon ami
2
00:01:21,240 --> 00:01:27,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
Voici la fin, mon seul ami
3
00:01:28,640 --> 00:01:33,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
De tous nos beaux projets, la fin
3
00:01:34,280 --> 00:01:39,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
De tout ce qui est debout, la fin...
4
00:03:16,240 --> 00:03:24,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
Et tous les enfants
sont devenus fous...
5
00:04:10,440 --> 00:04:11,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
Saïgon
6
00:04:13,360 --> 00:04:14,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:561
M
- Apocalypse.Now.Redux.LIMITED.CD1.D VDRip.DivX-HOSTiLE.FR.srt
- Apocalypse.Now.Redux.LIMITED.CD2.D VDRip.DivX-HOSTiLE.FR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:20,700
Voici la fin, ô mon ami
2
00:01:24,200 --> 00:01:31,200
Voici la fin, mon seul ami
3
00:01:32,000 --> 00:01:37,300
De tous nos beaux projets, la fin
4
00:01:37,800 --> 00:01:42,900
De tout ce qui est debout, la fin...
5
00:01:44,100 --> 00:01:49,000
De la sécurité et des surprises, la fin
6
00:01:50,000 --> 00:01:57,800
Je ne regarderais plus jamais dans tes yeux
7
00:03:24,200 --> 00:03:32,600
Et tous les enfants
sont devenus fous...
8
00:04:20,700 --> 00:04:21,800
Saïgon
9
00:04:23,700 --> 00:04:25,300
Merde
10
00:04:27,000 --> 00:04:29,300
- Apocalypse now Redux - CD3 - BivX5 US FR - AC3 US - MP3 Fr - Nonox for Walkyrie - corrected by Swap.sub
- Apocalypse now Redux - CD2 - BivX5 US FR - AC3 US - MP3 Fr - Nonox for Walkyrie - corrected by Swap.sub
- Apocalypse now Redux - CD1 - BivX5 US FR - AC3 US - MP3 Fr - Nonox for Walkyrie - corrected by Swap.sub
3 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{100}Les Français, c'est de la merde
{125}{190}Tout le monde s'en fout. Personne...
{240}{325}Pourquoi vous tirez pas|la leçon de nos erreurs ?
{342}{430}Avec votre armée, votre puissance,|vous pourriez gagner
{495}{538}Vous pouvez gagner
{615}{698}Je suis sûr|qu'on pourrait s'arranger ici
{702}{748}J'en suis sûr
{752}{820}J'ai jamais fait de mal|aux gens d'ici
{825}{905}Les communistes français|ne sont pas des traîtres
{1845}{1948}Nous pouvons rester.|Je sais que nous pouvons rester
{2042}{2120}Vous savez,|on a toujours aidé les gens
{2125}{2170}On travaille avec...
{2562}{2652}Vous voyez, quand mon grand-père
{2695}{2762}e
- Apocalypse now (1979) (CD1)-french.srt
- Apocalypse now (1979) (CD2)-french.srt
2 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,320 --> 00:01:17,838
Voici la fin, ô mon ami
2
00:01:21,240 --> 00:01:27,952
Voici la fin, mon seul ami
3
00:01:28,640 --> 00:01:33,760
De tous nos beaux projets, la fin
4
00:01:34,280 --> 00:01:39,195
De tout ce qui est debout, la fin...
5
00:03:16,240 --> 00:03:24,352
Et tous les enfants
sont devenus fous...
6
00:04:10,440 --> 00:04:11,555
Saïgon
7
00:04:13,360 --> 00:04:14,839
Merde
8
00:04:16,560 --> 00:04:18,710
Encore Saïgon. Seulement Saïgon
9
00:04:26,560 --> 00:04:30,189
A chaque réveil,
je crois que ce sera la jungle
10
00:04:35,640 --> 00:04:38,837
- Apocalypse Now ReDux - CD3 [DivX-MP3].srt
- Apocalypse Now ReDux - CD1 [DivX-MP3].srt
- Apocalypse Now ReDux - CD2 [DivX-MP3].srt
3 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,064
En... 1945... c'est ça...
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,878
aprês la guerre du Japon
3
00:00:09,712 --> 00:00:14,505
le président Roosevelt
ne voulait pas que la France
reste en lndochine
4
00:00:16,277 --> 00:00:17,528
Alors...
5
00:00:18,361 --> 00:00:21,071
vous nous avez implanté
le Viêt-minh
6
00:00:23,051 --> 00:00:27,532
Que veut-il dire ?
C'est vrai. Les Américains
ont inventé le Viêt-công
7
00:00:30,867 --> 00:00:33,264
Vous avez remplacé les Français
8
00:00:33,576 --> 00:00:35,765
et le Viêt-minh vous combat
9
00:00:35,869 -->
- Apocalypse Now Redux 1979 1080p BluRay x264-Japhson.srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,000 --> 00:01:22,500
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:26,200 --> 00:01:32,900
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:33,900 --> 00:01:39,000
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:39,900 --> 00:01:44,800
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:26,000 --> 00:03:34,100
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:22,600 --> 00:04:23,700
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:25,600 --> 00:04:27,100
<i>Merde.</i>
8
00:04:28,900 --> 00:04:31,100
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:39,300 --> 00:04:43,000
<i>à chaque réveil,
je cro
- Apocalypse Now Redux 1979 1080p BluRay x264-Japhson.srt
1 file(s), added on: 2010-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,000 --> 00:01:22,500
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:26,200 --> 00:01:32,900
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:33,900 --> 00:01:39,000
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:39,900 --> 00:01:44,800
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:26,000 --> 00:03:34,100
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:22,600 --> 00:04:23,700
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:25,600 --> 00:04:27,100
<i>Merde.</i>
8
00:04:28,900 --> 00:04:31,100
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:39,300 --> 00:04:43,000
<i>à chaque réveil,
je cro
- Apocalypse Now Redux - BivX 5 FR- Cd 01.srt
- Apocalypse Now Redux - BivX 5 FR- Cd 02.srt
2 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,320 --> 00:01:17,840
Voicila fin, ô mon ami
2
00:01:21,240 --> 00:01:27,960
Voicila fin, mon seul ami
3
00:01:28,640 --> 00:01:33,760
De tous nos beaux projets, la fin
4
00:01:34,280 --> 00:01:39,200
De tout ce qui est debout, la fin...
5
00:03:16,240 --> 00:03:24,360
Et tous les enfants
sont devenus fous...
6
00:04:10,440 --> 00:04:11,560
Saïgon
7
00:04:13,360 --> 00:04:14,840
Merde
8
00:04:16,560 --> 00:04:18,720
Encore Saïgon. Seulement Saïgon
9
00:04:26,560 --> 00:04:30,200
A chaque réveil,
je crois que ce sera la jungle
10
00:04:35,640 --> 00:04:38,840
Ch
- Apocalypse.Now.Redux.2001.720p.Blu Ray.DTS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,784 --> 00:01:22,540
<i>Voici la fin, ô mon ami</i>
2
00:01:26,085 --> 00:01:33,092
<i>Voici la fin, mon seul ami</i>
3
00:01:33,801 --> 00:01:39,139
<i>De tous nos beaux projets, la fin</i>
4
00:01:39,682 --> 00:01:44,812
<i>De tout ce qui est debout, la fin...</i>
5
00:03:25,996 --> 00:03:34,172
<i>Et tous les enfants
sont devenus fous...</i>
6
00:04:22,511 --> 00:04:23,679
<i>Saïgon.</i>
7
00:04:25,556 --> 00:04:27,099
<i>Merde.</i>
8
00:04:28,893 --> 00:04:31,145
<i>Encore Saïgon. Seulement Saïgon.</i>
9
00:04:39,320 --> 00:04:43,115
<i>à chaque réveil,
je cro
- Americas Sweethearts.srt
- Paycheck.srt
- Apocalypse Now.srt
- Memento.srt
- Intelorable Cruelty.srt
5 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,235 --> 00:00:37,968
COUPLE DE STARS
2
00:00:39,206 --> 00:00:43,381
<i>L'Amérique est tombée amoureuse
d'Eddie Thomas et Gwen Harrison</i>
3
00:00:43,772 --> 00:00:48,817
<i>quand ''L'automne de Greg et Peg''
a explosé le box-office.</i>
4
00:00:48,991 --> 00:00:52,296
<i>Leur mariage restera
dans les annales d'Hollywood.</i>
5
00:00:54,166 --> 00:00:57,210
<i>qui a oublié comme ils ont cartonné</i>
6
00:00:57,384 --> 00:00:59,602
<i>dans ''Requiem pour un batteur'' ?</i>
7
00:00:59,776 --> 00:01:01,776
Tu ne peux pas mourirr Mike.
8
00:01:03,994 --> 00:01:05,821
Par
- Apocalypse Now Redux - BivX 5 FR- Cd 02.srt
- Apocalypse Now Redux - BivX 5 FR- Cd 01.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,150 --> 00:00:47,470
C'était comme ça
qu'on se supportait
2
00:00:48,150 --> 00:00:51,590
On les criblait de balles
et on leur filait un pansement
3
00:00:53,470 --> 00:00:54,910
C'était un mensonge
4
00:00:55,750 --> 00:00:57,670
Plus j'en voyais
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,550
plus je haïssais les mensonges
6
00:01:02,390 --> 00:01:05,750
Ils me regarderaient
plus jamais comme avant
7
00:01:06,870 --> 00:01:11,270
Maisje comprenais mieux Kurtz
qu'en lisant son dossier
8
00:01:16,470 --> 00:01:20,550
Do Lung était
le dernier avant-poste de l'armée
9
00:01:24,550 --> 00:01:26,670
Après, il n'y avait plus que Kurtz
10
00:01:
- Apocalypse now (1979) (CD1)-french.srt
- Apocalypse now (1979) (CD2)-french.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,320 --> 00:01:17,838
Voici la fin, ô mon ami
2
00:01:21,240 --> 00:01:27,952
Voici la fin, mon seul ami
3
00:01:28,640 --> 00:01:33,760
De tous nos beaux projets, la fin
4
00:01:34,280 --> 00:01:39,195
De tout ce qui est debout, la fin...
5
00:03:16,240 --> 00:03:24,352
Et tous les enfants
sont devenus fous...
6
00:04:10,440 --> 00:04:11,555
Saïgon
7
00:04:13,360 --> 00:04:14,839
Merde
8
00:04:16,560 --> 00:04:18,710
Encore Saïgon. Seulement Saïgon
9
00:04:26,560 --> 00:04:30,189
A chaque réveil,
je crois que ce sera la jungle
10
00:04:35,640 --> 00:04:38,837
There are more subtitles available for Apocalypse Now Fr
Click here to view them