Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Apartment 1303(2007) by relevance:
Subtitles for Apartment 1303(2007)
keywords: apartment, 1303, 2007, v, 2, 5, fps, italian, proper, stv, svd,
original filename: 41895-Apartment_1303_(2007)_(V)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,060 --> 00:03:14,018
- Buna, tu eºti?
- Yuka? Ce faci?
2
00:03:14,780 --> 00:03:18,739
- Bine, desfac cutiile.
- Ãmi pare rãu cã nu te-am putut ajuta azi.
3
00:03:19,700 --> 00:03:22,498
Nu-þi face probleme.
Ai avut o cãlãtorie dificilã.
4
00:03:22,780 --> 00:03:25,214
Cine ºtie câte lacrimi...
S-a terminat înmormântarea?
5
00:03:25,460 --> 00:03:26,529
Da, de puþin timp.
6
00:03:27,660 --> 00:03:30,458
Bunica e pregãtitã de
drumul spre paradis.
7
00:03:31,380 --> 00:03:32,608
Voi ajunge în curând la tine.
8
00:03:33,180 --> 00:03:34,659
Bine. Te aºtept
Subtitles for Apartment 1303(2007)
keywords: apartment, 1303, 2007, 1, cd, romanian, ro, italian, proper, stv, svd,
original filename: Apartment 1303 - 2007 - 1CD - Romanian - ro - f930bd795c194d2e2cd7595e9cd88522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,060 --> 00:03:14,018
- Buna, tu esti?
- Yuka? Ce faci?
2
00:03:14,780 --> 00:03:18,739
- Bine, desfac cutiile.
- Imi pare rau ca nu te-am putut ajuta azi.
3
00:03:19,700 --> 00:03:22,498
Nu-ti face probleme.
Ai avut o calatorie dificila.
4
00:03:22,780 --> 00:03:25,214
Cine stie cate lacrimi...
S-a terminat inmormantarea?
5
00:03:25,460 --> 00:03:26,529
Da, de putin timp.
6
00:03:27,660 --> 00:03:30,458
Bunica e pregatita de
drumul spre paradis.
7
00:03:31,380 --> 00:03:32,608
Voi ajunge in curand la tine.
8
00:03:33,180 --> 00:03:34,659
Bine. Te astept aici.
9
00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,060 --> 00:03:14,018
- Buna, tu esti?
- Yuka? Ce faci?
2
00:03:14,780 --> 00:03:18,739
- Bine, desfac cutiile.
- Imi pare rau ca nu te-am putut ajuta azi.
3
00:03:19,700 --> 00:03:22,498
Nu-ti face probleme.
Ai avut o calatorie dificila.
4
00:03:22,780 --> 00:03:25,214
Cine stie cate lacrimi...
S-a terminat inmormantarea?
5
00:03:25,460 --> 00:03:26,529
Da, de putin timp.
6
00:03:27,660 --> 00:03:30,458
Bunica e pregatita de
drumul spre paradis.
7
00:03:31,380 --> 00:03:32,608
Voi ajunge in curand la tine.
8
00:03:33,180 --> 00:03:34,659
Bine. Te astept aici.
9
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,060 --> 00:03:14,018
- Buna, tu esti?
- Yuka? Ce faci?
2
00:03:14,780 --> 00:03:18,739
- Bine, desfac cutiile.
- Imi pare rau ca nu te-am putut ajuta azi.
3
00:03:19,700 --> 00:03:22,498
Nu-ti face probleme.
Ai avut o calatorie dificila.
4
00:03:22,780 --> 00:03:25,214
Cine stie cate lacrimi...
S-a terminat inmormantarea?
5
00:03:25,460 --> 00:03:26,529
Da, de putin timp.
6
00:03:27,660 --> 00:03:30,458
Bunica e pregatita de
drumul spre paradis.
7
00:03:31,380 --> 00:03:32,608
Voi ajunge in curand la tine.
8
00:03:33,180 --> 00:03:34,659
Bine. Te astept aici.
9
00:04
Subtitles for Apartment 1303(2007)
keywords: apartment, 1303, 2007, 1, cd, hungarian, hu, wira,
original filename: Apartment 1303 - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - a420a188d48f08e3d7dcb3afe8d86ed1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,560 --> 00:02:53,675
Hall??
2
00:02:53,880 --> 00:02:55,836
Yuka?
Hogy vagy?
3
00:02:56,040 --> 00:02:57,632
J?l.
?ppen a dobozokat pakolom ki.
4
00:02:58,480 --> 00:03:00,391
Sajn?lom, hogy nem seg?thettem.
5
00:03:00,880 --> 00:03:03,758
Semmi baj. Tudom milyen
kem?ny napod volt.
6
00:03:03,960 --> 00:03:06,394
Neh?z lehetett.
V?ge a temet?snek?
7
00:03:06,800 --> 00:03:08,313
Igen, most fejez?d?tt be.
8
00:03:09,000 --> 00:03:11,753
Nagyi c?legyenesben
van a mennyorsz?g fel?.
9
00:03:12,520 --> 00:03:13,953
?ton vagyok hozz?d
a temet?i ?lt?z?kemben.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,060 --> 00:03:14,018
- Buna, tu eºti?
- Yuka? Ce faci?
2
00:03:14,780 --> 00:03:18,739
- Bine, desfac cutiile.
- Ãmi pare rãu cã nu te-am putut ajuta azi.
3
00:03:19,700 --> 00:03:22,498
Nu-þi face probleme.
Ai avut o cãlãtorie dificilã.
4
00:03:22,780 --> 00:03:25,214
Cine ºtie câte lacrimi...
S-a terminat înmormântarea?
5
00:03:25,460 --> 00:03:26,529
Da, de puþin timp.
6
00:03:27,660 --> 00:03:30,458
Bunica e pregãtitã de
drumul spre paradis.
7
00:03:31,380 --> 00:03:32,608
Voi ajunge în curând la tine.
8
00:03:33,180 --> 00:03:34,659
Bine. Te aºtept