Search Movie Subtitles results for Antitrust 2001 Slv Cd 6 by relevance:
Subtitles for antitrust 2001 slv cd 6
antitrust, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Afacerea asta
{725}{805}este un organism viu.
{811}{894}Se înmulþeºte constant,|înconjuratã de prãdãtori.
{894}{1001}Nu existã nici o regulã pentru timp|de recreere sau a doua încercare.
{1001}{1084}Ãn fiecare orã se fac noi descoperiri.
{1084}{1146}Noi idei sînt gata|de a fi devorate ºi redefinite.
{1146}{1223}Afacerea asta e binarã
{1223}{1271}ori eºti unu, ori zero,
{1271}{1356}viu sau mort
{1392}{1416}AntiTrust.
{1502}{1584}Nu mai e un al doilea loc.
{1656}{1712}S-a sugerat de cãtre presã ºi congres...
{1712}{1808}cã violezi legile antitrust|ºi ameninþi competiþia.
{1808}{1923}Dle. Winston, puteþi ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{550}Titrare-SamsoneLL|samsonell@flash.ro
{690}{725}Aceasta afacere
{725}{805}este ca un organism viu
{811}{894}Se inmulteste constant|si este inconjurata de vanatori
{894}{1001}Nu exista nici o regula pentru|timpii pierduti sau pentru a doua incercare
{1001}{1084}Noi descoperiri apar la fiecare ora
{1084}{1146}Noi idei|sunt pregatite sa fie dezvoltate si redefinite.
{1146}{1223}Aceasta afacere este binara
{1223}{1271}si esti unu sau zero,
{1271}{1356}viu sau mort.
{1392}{1416}AntiTrust|Traducerea si adaptarea bbogdan2002
{1502}{1584}Nu exista locul doi.
{1656}{1712}Presa si congresul|au sugerat
{1712}{1808}ca violati legile Antitr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{550}Titrare-SamsoneLL|samsonell@flash.ro
{690}{725}Aceasta afacere
{725}{805}este ca un organism viu
{811}{894}Se inmulteste constant|si este inconjurata de vanatori
{894}{1001}Nu exista nici o regula pentru|timpii pierduti sau pentru a doua incercare
{1001}{1084}Noi descoperiri apar la fiecare ora
{1084}{1146}Noi idei|sunt pregatite sa fie dezvoltate si redefinite.
{1146}{1223}Aceasta afacere este binara
{1223}{1271}si esti unu sau zero,
{1271}{1356}viu sau mort.
{1392}{1416}AntiTrust|Traducerea si adaptarea bbogdan2002
{1502}{1584}Nu exista locul doi.
{1656}{1712}Presa si congresul|au sugerat
{1712}{1808}ca violati legile Antitr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,779 --> 00:00:30,239
T?m? ala
2
00:00:30,239 --> 00:00:33,575
on kuin el?v? organismi
3
00:00:33,825 --> 00:00:37,287
kertoutuen kokoajan ymp?rill?
olevien saalistajien toimesta
4
00:00:37,287 --> 00:00:41,750
Ei ole s??nt?j? oloaikaan
tai uuteen arvaukseen,
5
00:00:41,750 --> 00:00:45,212
Uusia l?yt?j? tehd??n tunneittain.
6
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
Uudet ideat ovat valmiit
uhrattavaksi ja uudelleen m??ritelt?v?ksi.
7
00:00:47,798 --> 00:00:51,009
T?m? ala on binaarinen
8
00:00:51,009 --> 00:00:53,011
olet ykk?nen tai nolla,
9
00:00:53,011 --> 00:00:56,557
el?v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
Este negocio...
2
00:00:30,600 --> 00:00:33,500
...es un organismo viviente...
3
00:00:33,500 --> 00:00:37,100
...multiplicándose continuamente
y rodeado de predadores.
4
00:00:37,200 --> 00:00:39,700
No hay lugar para el ocio...
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
...ni para inventar
explicaciones justificativas.
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Hay nuevos descubrimientos
cada hora.
7
00:00:44,000 --> 00:00:48,800
Hay nuevas ideas
para devorar y redefinir.
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
Este negocio es binario.
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
Uno es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:30:51,059 --> 00:30:55,105
? ????? ???, ?????? ???????,
???? ??????? ????.
2
00:10:08,984 --> 00:10:15,240
? ????? ?? ???????? ?????????
?? ????????? ???
3
00:03:15,237 --> 00:03:18,740
???? ?? ????? ???.
4
01:28:35,691 --> 01:28:37,818
??? ?? ?????,
M????, ?????!
5
01:09:11,401 --> 01:09:13,904
??? ???? ?????? ? 21,
??? ?? ???????.
6
01:06:41,460 --> 01:06:44,171
?????????? ??????
?? ???????? ?? ???????.
7
00:54:11,502 --> 00:54:13,420
?????????? ??????? ??? ?????
8
01:08:44,583 --> 01:08:46,543
????????? ?? ??????? ??????.
9
00:42:40,060 --> 00:42:44,022
- ????? ????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{417}{506}MONOLITH VIDEO|przedstawia
{693}{739}Ten biznes
{743}{814}to ?ywy organizm,
{818}{889}rozmna?aj?cy si?|i otoczony drapie?nikami.
{893}{989}Tu nie ma miejsca na zgadywanki.
{993}{1081}Co godzin? nowe odkrycie.
{1093}{1164}Trzeba by? otwartym|na ci?g?e zmiany.
{1168}{1239}To biznes oparty|na systemie dw?jkowym.
{1243}{1341}Jeste? 1 lub 0.|?ywy lub martwy.
{1368}{1441}konspiracja.com
{1493}{1563}Nie ma wyj?cia.
{1568}{1631}Wyst?puj?
{1643}{1781}Podobno ?amie pan prawo|antymonopolowe, gro??c konkurencji.
{1818}{1914}Panie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles By Rajanee
2
00:00:28,700 --> 00:00:30,200
This business
3
00:00:30,200 --> 00:00:33,500
is a living organism
4
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
Multiplying constantly
surrounded by predators
5
00:00:37,200 --> 00:00:41,700
There's no rule for
idle time or second guessing,
6
00:00:41,700 --> 00:00:45,200
New discovery are made hourly.
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,700
New ideas
are ready to be devored and redefined.
8
00:00:47,700 --> 00:00:51,000
This business is binary
9
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
you are a one or a zero,
10
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{685}{738}Tento biznis...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le sa rozmno?uj?ci|a obklopen? pred?tormi.
{898}{957}Nie je tu miesto pre ne?innos?...
{958}{1001}...a vym???anie ospravedlnen?.
{1002}{1061}Nov? objavy prich?dzaj?|ka?d? hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady s?|pripraven? zo?ra? a zmeni?.
{1176}{1222}Tento biznis je bin?rny.
{1223}{1283}Ste jednotka alebo nula--
{1284}{1333}?iv?...alebo m?tvy.
{1366}{1424}ANTITRUST
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH VIED
{1491}{1550}Nem??te by? na druhom mieste.
{1653}{1700}Bolo navrhnut?|m?diami a kongresom...
{1701}{1757}...?e ste poru?ili|protimonopoln? z?kony...
{1758}{1796}...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,658 --> 00:00:34,915
Dette firma er en levende organisme,
der konstant vokser, -
2
00:00:35,123 --> 00:00:41,922
- og som er omgivet af rovdyr.
Der er ikke tid til driveri og tvivl.
3
00:00:42,130 --> 00:00:48,803
Der g?res nye opdagelser hver time.
Nye ideer fort?res og omdefineres.
4
00:00:49,012 --> 00:00:55,393
Firmaet er bin?rt. Du er enten
et eller nul. Levende eller d?d.
5
00:01:02,233 --> 00:01:06,196
Andenpladsen t?ller ikke.
6
00:01:08,990 --> 00:01:14,829
De bryder efter sigende monopolloven
og truer den frie konkurrence.
7
00:01:15,622 --> 00:01:19,709
Kan De helt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}www.titulky.com
{50}{650}?esk? p?eklad a ?prava dialog?:|JAX (ja.h@post.cz)
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? tady m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? v?mluv.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? ho se?rat a zm?nit.
{1176}{1222}Tento byznys je bin?rn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula...
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}A N T I T R U S T
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700} M?dii a kongresem| jste b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Untitled
Original Script:Converted by Shadowrunner
Original Translation: Unknown
Original Editing: Unknown
Original Timing: Unknown
Original Script Checking:Unknown
Synch Point: Unknown
Script Updated By: Unknown
Update Details: Unknown
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayDepth: 0
Timer: 100
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold,Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Ãòîò áèçÃåñ
{725}{805}Ãòî æèâîé îðãà Ãèçì
{811}{894}ïîñòîÿÃî ïðåóìÃîæà þùèéñÿ|îêðóæåÃûé õèùÃèêà ìè
{894}{1001}Ãäåñü ÃÃ¥ ìåñòî äëÿ|áåçäåëèÿ èëè óãà äèâà Ãèÿ,
{1001}{1084}Ãîâûå îòêðûòèÿ äåëà þòñÿ åæå÷à ñÃî.
{1084}{1146}Ãîâûå èäåè ãîòîâû|äëÿ âîïëîùåÃèÿ è ïåðåâîïëîùåÃèÿ.
{1146}{1223}Ãòî áèÃà ðÃûé áèçÃåñ
{1223}{1271}òû èëè îäèÃ, èëè Ãîëü.
{1271}{1356}Ãèâîé èëè ì¸ðòâûé
{1392}{1416}ÃÃòèìîÃîïîëèÿ
{1502}{1584}ÃðóÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Afacerea asta
{725}{805}este un organism viu.
{811}{894}Se înmulþeºte constant,|înconjuratã de prãdãtori.
{894}{1001}Nu existã nici o regulã pentru timp|de recreere sau a doua încercare.
{1001}{1084}Ãn fiecare orã se fac noi descoperiri.
{1084}{1146}Noi idei sînt gata|de a fi devorate ºi redefinite.
{1146}{1223}Afacerea asta e binarã
{1223}{1271}ori eºti unu, ori zero,
{1271}{1356}viu sau mort
{1392}{1416}AntiTrust.
{1502}{1584}Nu mai e un al doilea loc.
{1656}{1712}S-a sugerat de cãtre presã ºi congres...
{1712}{1808}cã violezi legile antitrust|ºi ameninþi competiþia.
{1808}{1923}Dle. Winston, puteþi ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}www.titulky.com
{50}{650}?esk? p?eklad a ?prava dialog?:|JAX (ja.h@post.cz)
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? tady m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? v?mluv.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? ho se?rat a zm?nit.
{1176}{1222}Tento byznys je bin?rn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula...
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}A N T I T R U S T
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700} M?dii a kongresem| jste b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,779 --> 00:00:30,239
This business
2
00:00:30,239 --> 00:00:33,575
is a living organism
3
00:00:33,825 --> 00:00:37,287
Multiplying constantly
surrounded by predators
4
00:00:37,287 --> 00:00:41,750
There's no rule for
idle time or second guessing,
5
00:00:41,750 --> 00:00:45,212
New discovery are made hourly.
6
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
New ideas
are ready to be devored and redefined.
7
00:00:47,798 --> 00:00:51,009
This business is binary
8
00:00:51,009 --> 00:00:53,011
you are a one or a zero,
9
00:00:53,011 --> 00:00:56,557
alive or dead
10
00:00:58,058
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{723}Afacerea asta
{725}{805}este un organism viu.
{821}{894}Se înmulþeºte constant,|înconjuratã de prãdãtori.
{894}{998}Nu existã nici o regulã pentru timpul|de procreare sau a doua încercare.
{1001}{1081}Ãn fiecare orã se fac noi descoperiri.
{1084}{1142}Noi idei sunt gata|de a fi devorate ºi redefinite.
{1146}{1219}Afacerea asta e binarã.
{1223}{1268}Eºti unu sau zero.
{1271}{1356}Viu sau mort.
{1392}{1450}{Y:b}A N T I T R U S T
{1502}{1584}Nu mai e un al doilea loc.
{1656}{1712}S-a sugerat de cãtre presã ºi congres
{1712}{1808}cã violezi legile antitrust|ºi ameninþi competiþia.
{1808}{1923}Dle Winston, pute
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{680}{732}Este negocio...
{733}{803}...es un organismo viviente...
{804}{890}...multiplicándose continuamente|y rodeado de predadores.
{891}{951}No hay lugar para el ocio...
{952}{996}...ni para inventar|explicaciones justificativas.
{997}{1055}Hay nuevos descubrimientos|cada hora.
{1055}{1170}Hay nuevas ideas|para devorar y redefinir.
{1171}{1217}Este negocio es binario.
{1218}{1277}Uno es un uno o un cero--
{1278}{1328}Vivo...o muerto.
{1359}{1418}ANTlMONOPOLlOS
{1452}{1484}EDlFlClO DE COMPUTAClON
{1485}{1545}No hay segundo lugar.
{1647}{1694}Los medios de comunicación|y el Congreso...
{1695}{1751}...han sugerido que ha violado|leye
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}See äri
{725}{805}on elav organism
{811}{894}Mis paljuneb kiiresti,|olles ise ümbritsetud võistlejatest
{894}{1001}Pole aega ootamiseks|või teiseks võimaluseks,
{1001}{1084}Uued avastused tehakse|kõigest tunni jooksul.
{1084}{1146}Uued ideed on avastamiseks|ning tõestamiseks valmis.
{1146}{1223}See äri on binaarne
{1223}{1271}sa oled kas üks või null,
{1271}{1356}elus või surnud
{1392}{1416}ANTITRUST
{1502}{1584}Teist kohta pole olemas.
{1656}{1712}Meedia ja kongress on väitnud...
{1712}{1808}et te rikute kartellidevahelisi seadusi|ja ähvardate konkurentsi
{1808}{1923}Mr. Winston, kas te saate kindlalt väita,|et t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Tämä ala
{725}{805}on kuin elävä organismi
{811}{894}kertoutuen kokoajan ympärillä|olevien saalistajien toimesta
{894}{1001}Ei ole sääntöjä oloaikaan|tai uuteen arvaukseen,
{1001}{1084}Uusia löytöjä tehdään tunneittain.
{1084}{1146}Uudet ideat ovat valmiit|uhrattavaksi ja uudelleen määriteltäväksi.
{1146}{1223}Tämä ala on binaarinen
{1223}{1271}olet ykkönen tai nolla,
{1271}{1356}elävä tai kuollut
{1392}{1416}ANTITRUST
{1502}{1584}Ei ole toista paikkaa.
{1656}{1712}Media ja kongressi ovat vihjanneet..
{1712}{1808}että rikot kartellilakeja|ja uhkaat kilpailua
{1808}{1923}Herra Winston, Voitko kieltää j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,680
Este negocio...
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,640
es un organismo viviente...
3
00:00:33,680 --> 00:00:37,280
...multiplicándose continuamente
y rodeado de predadores.
4
00:00:37,360 --> 00:00:39,840
No hay lugar para el ocio...
5
00:00:39,880 --> 00:00:41,680
...ni para inventar
explicaciones justificativas.
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,120
Hay nuevos descubrimientos
cada hora.
7
00:00:44,160 --> 00:00:48,960
Hay nuevas ideas
para devorar y redefinir.
8
00:00:48,990 --> 00:00:50,880
Este negocio es binario.
9
00:00:50,970 --> 00:00:53,290
Eres un 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{680}{732}Este negocio...
{733}{803}...es un organismo viviente...
{804}{890}...multiplicándose continuamente|y rodeado de predadores.
{891}{951}No hay lugar para el ocio...
{952}{996}...ni para inventar|explicaciones justificativas.
{997}{1055}Hay nuevos descubrimientos|cada hora.
{1055}{1170}Hay nuevas ideas|para devorar y redefinir.
{1171}{1217}Este negocio es binario.
{1218}{1277}Uno es un uno o un cero--
{1278}{1328}Vivo...o muerto.
{1359}{1418}ANTlMONOPOLlOS
{1452}{1484}EDlFlClO DE COMPUTAClON
{1485}{1545}No hay segundo lugar.
{1647}{1694}Los medios de comunicación|y el Congreso...
{1695}{1751}...han sugerido que ha violado|leye
Subtitles for antitrust 2001 slv cd 6
antitrust, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, dvd, rip, 2003,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:27,110
Senkron ve düzenleme : S o y g e n c
2
00:00:28,987 --> 00:00:33,575
Bu iþ yaþayan bir organizma.
3
00:00:34,243 --> 00:00:38,288
Etrafý etoburlarla dolu.
Yararsýz çaba ya da...
4
00:00:38,789 --> 00:00:43,377
karþý düþünceler için zaman yok.
Her saat yeni buluþlar oluyor.
5
00:00:43,669 --> 00:00:47,381
Yeni fikirler, bulunduklarý
yerde keþfedilmeyi bekliyor.
6
00:00:47,965 --> 00:00:51,677
Bu iþ çift taraflýdýr.
Ya bir ya da sýfýr.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,972
Canlý, ya da ölü.
8
00:01:01,478 --> 00:01:03,564
Ãkinci bir ih
Subtitles for antitrust 2001 slv cd 6
antitrust, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Tämä ala
{725}{805}on kuin elävä organismi
{811}{894}kertoutuen kokoajan ympärillä|olevien saalistajien toimesta
{894}{1001}Ei ole sääntöjä oloaikaan|tai uuteen arvaukseen,
{1001}{1084}Uusia löytöjä tehdään tunneittain.
{1084}{1146}Uudet ideat ovat valmiit|uhrattavaksi ja uudelleen määriteltäväksi.
{1146}{1223}Tämä ala on binaarinen
{1223}{1271}olet ykkönen tai nolla,
{1271}{1356}elävä tai kuollut
{1392}{1416}ANTITRUST
{1502}{1584}Ei ole toista paikkaa.
{1656}{1712}Media ja kongressi ovat vihjanneet..
{1712}{1808}että rikot kartellilakeja|ja uhkaat kilpailua
{1808}{1923}Herra Winston, Voitko kieltää j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{600}Ze slovensk?ho p?ekladu upravil VR?B (vraba@email.cz)|za psychick? pomoci Dona Kikouna
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? to m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? ospravedln?n?.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? b?t zni?eny a zm?n?ny.
{1176}{1222}Tento byznys je podvojn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula.
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}ANTITRUST
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700}Bylo navrhnuto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{780}Ta posel.... je ?ivo bitje.
{814}{898}Stalno raste,|obkro?en z grabe?ljivci.
{903}{1004}Tu ni mesta za lenarjenje ali oklevanje.
{1006}{1061}Nova odkritja se pojavljajo skozi.
{1066}{1172}Nove ideje samo ?akajo,|da bojo zgrabljene in redefinirane.
{1179}{1229}Ta posel je binaren.
{1232}{1332}Ti si enka ali ni?la, ?iv ali mrtev.
{1366}{1435}{Y:bi}A N T I T R U S T
{1495}{1551}Tukaj ne more? biti drugi.
{1656}{1795}Govorijo, da kr?ite protimonopolske|zakone in , da grozite konkurenci.
{1812}{1917}G. Winston, ali lahko odgovorno re?ete,|da imate monopol na temu podro?ju?
{1922}{2037}Edini monopol ki ni v NURV-u|je monopol na odli?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{605}{665}www.titulky.com
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? to m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? ospravedln?n?.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? b?t zni?eny a zm?n?ny.
{1176}{1222}Tento byznys je podvojn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula.
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}ANTITRUST
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700}Bylo navrhnuto|m?dii a kongresem...
{1701}{1757}...?e jste poru?ili|protimonopoln? z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{780}Ta posel.... je ?ivo bitje.
{814}{898}Stalno raste,|obkro?en z grabe?ljivci.
{903}{1004}Tu ni mesta za lenarjenje ali oklevanje.
{1006}{1061}Nova odkritja se pojavljajo skozi.
{1066}{1172}Nove ideje samo ?akajo,|da bojo zgrabljene in redefinirane.
{1179}{1229}Ta posel je binaren.
{1232}{1332}Ti si enka ali ni?la, ?iv ali mrtev.
{1366}{1435}{Y:bi}A N T I T R U S T
{1495}{1551}Tukaj ne more? biti drugi.
{1656}{1795}Govorijo, da kr?ite protimonopolske|zakone in , da grozite konkurenci.
{1812}{1917}G. Winston, ali lahko odgovorno re?ete,|da imate monopol na temu podro?ju?
{1922}{2037}Edini monopol ki ni v NURV-u|je monopol na odli?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:42:Ten biznes...
00:00:44:...to ?yj?cy organizm...
00:00:46:...stale si? powi?kszaj?cy...
00:00:48:...otoczony przez drapie?niki.
00:00:50:Nie ma tu miejsca na bezczynne siedzenie...
00:00:52:..albo zastanawianie si?.
00:00:55:Nowe odkrycia sprawi?y, ?e idee mog? si? rozwija?|w okre?lony przez nas spos?b.
00:01:01:Biznes ten jest systemem binarnym...
00:01:03:Jeste?cie jedynk?, albo zerem.
00:01:05:?ywi...
00:01:07:...albo martwi.
00:01:09:konspiracja.com
00:01:14:Nie ma czasu na zwlekanie.
00:01:21:Kongres uwa?a, ?e narusza pan prawo antymonopolowe|i grozi konkurencji.
00:01:27:Panie Winston, czy jest pan w stanie zaprzeczy?,|i? nie posiada pan monopolu w tej dziedzinie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{723}Afacerea asta
{725}{805}este un organism viu.
{821}{894}Se înmulþeºte constant,|înconjuratã de prãdãtori.
{894}{998}Nu existã nici o regulã pentru timpul|de procreare sau a doua încercare.
{1001}{1081}Ãn fiecare orã se fac noi descoperiri.
{1084}{1142}Noi idei sunt gata|de a fi devorate ºi redefinite.
{1146}{1219}Afacerea asta e binarã.
{1223}{1268}Eºti unu sau zero.
{1271}{1356}Viu sau mort.
{1392}{1450}{Y:b}A N T I T R U S T
{1502}{1584}Nu mai e un al doilea loc.
{1656}{1712}S-a sugerat de cãtre presã ºi congres
{1712}{1808}cã violezi legile antitrust|ºi ameninþi competiþia.
{1808}{1923}Dle Winston, pute
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{731}Este negocio...
{733}{803}...es un organismo viviente...
{803}{889}...multiplicándose continuamente|y rodeado de predadores.
{891}{951}No hay lugar para el ocio...
{951}{995}...ni para inventar|explicaciones justificativas.
{997}{1054}Hay nuevos descubrimientos|cada hora.
{1054}{1170}Hay nuevas ideas|para devorar y redefinir.
{1170}{1215}Este negocio es binario.
{1217}{1277}Uno es un uno o un cero--
{1277}{1328}Vivo...o muerto.
{1359}{1416}ANTlMONOPOLlOS
{1450}{1484}EDlFlClO DE COMPUTAClON
{1484}{1544}No hay segundo lugar.
{1647}{1695}Los medios de comunicación|y el Congreso...
{1695}{1750}...han sugerido que ha violado|leye
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{690}{724}Aceastã afacere
{729}{805}este ca un organism viu
{811}{893}Se înmulþeste constant|ºi este înconjuratã de vânãtori.
{894}{935}Nu existã nici o regulã pentru
{937}{1001}timpii pierduþi sau|pentru a doua încercare.
{1002}{1083}Noi descoperiri apar la fiecare orã.
{1084}{1146}Noi idei sunt pregãtite sã|fie dezvoltate ºi redefinite.
{1147}{1223}Aceastã afacere este binarã.
{1224}{1271}ºi eºti unu sau zero,
{1272}{1356}viu sau mort.
{1380}{1450}>>> ANTITRUST<<<
{1502}{1584}Nu existã locul doi.
{1656}{1711}Presa ºi congresul|au sugerat
{1712}{1807}c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ze slovensk?ho p?ekladu upravil VR?B (vraba@email.cz)|za psychick? pomoci Dona Kikouna
{351}{600}Opravy titulk? p?idal Reico (reico@centrum.cz)
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? to m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? ospravedln?n?.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? b?t zni?eny a zm?n?ny.
{1176}{1222}Tento byznys je podvojn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula.
{1284}{1333}?iv? nebo mrtv?.
{1366}{1424}ELITA
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{650}?esk? p?eklad a ?prava dialog?:|JAX (ja.h@post.cz)
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? tady m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? v?mluv.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? ho se?rat a zm?nit.
{1176}{1222}Tento byznys je bin?rn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula...
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}A N T I T R U S T
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700} M?dii a kongresem| jste byl obvin?n,...
{1701}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{605}{665}www.titulky.com
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? tady m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? v?mluv.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? ho se?rat a zm?nit.
{1176}{1222}Tento byznys je bin?rn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula...
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}A N T I T R U S T
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700}M?dii a kongresem| jste byl obvin?n,...
{1701}{1757}...?e jste poru?il|antimonopoln
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{690}{724}Aceastã afacere
{729}{805}este ca un organism viu
{811}{893}Se înmulþeste constant|ºi este înconjuratã de vânãtori.
{894}{935}Nu existã nici o regulã pentru
{937}{1001}timpii pierduþi sau|pentru a doua încercare.
{1002}{1083}Noi descoperiri apar la fiecare orã.
{1084}{1146}Noi idei sunt pregãtite sã|fie dezvoltate ºi redefinite.
{1147}{1223}Aceastã afacere este binarã.
{1224}{1271}ºi eºti unu sau zero,
{1272}{1356}viu sau mort.
{1380}{1450}>>> ANTITRUST<<<
{1502}{1584}Nu existã locul doi.
{1656}{1711}Presa ºi congresul|au sugerat
{1712}{1807}c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:29:Ten biznes...
00:00:31:...to ?yj?cy organizm...
00:00:33:...stale si? powi?kszaj?cy...
00:00:35:...otoczony przez drapie?niki.
00:00:37:Nie ma tu miejsca na bezczynne siedzenie...
00:00:39:..albo zastanawianie si?.
00:00:42:Nowe odkrycia sprawi?y, ?e idee mog? si? rozwija?|w okre?lony przez nas spos?b.
00:00:48:Biznes ten jest systemem binarnym...
00:00:50:Jeste?cie jedynk?, albo zerem.
00:00:52:?ywi...
00:00:54:...albo martwi.
00:00:56:konspiracja.com
00:01:01:Nie ma czasu na zwlekanie.
00:01:08:Kongres uwa?a, ?e narusza pan prawo antymonopolowe|i grozi konkurencji.
00:01:14:Panie Winston, czy jest pan w stanie zaprzeczy?,|i? nie posiada pan monopolu w tej dziedzinie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{780}Ta posel.... je ?ivo bitje.
{814}{898}Stalno raste,|obkro?en z grabe?ljivci.
{903}{1004}Tu ni mesta za lenarjenje ali oklevanje.
{1006}{1061}Nova odkritja se pojavljajo skozi.
{1066}{1172}Nove ideje samo ?akajo,|da bojo zgrabljene in redefinirane.
{1179}{1229}Ta posel je binaren.
{1232}{1332}Ti si enka ali ni?la, ?iv ali mrtev.
{1366}{1435}{Y:bi}A N T I T R U S T
{1495}{1551}Tukaj ne more? biti drugi.
{1656}{1795}Govorijo, da kr?ite protimonopolske|zakone in , da grozite konkurenci.
{1812}{1917}G. Winston, ali lahko odgovorno re?ete,|da imate monopol na temu podro?ju?
{1922}{2037}Edini monopol ki ni v NURV-u|je monopol na odli?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Aceasta afacere
{725}{805}este ca un organism viu
{811}{894}Se inmulteste constant|si este inconjurata de vanatori
{894}{1001}Nu exista nici o regula pentru|timpii pierduti sau pentru a doua incercare
{1001}{1084}Noi descoperiri apar la fiecare ora
{1084}{1146}Noi idei|sunt pregatite sa fie dezvoltate si redefinite.
{1146}{1223}Aceasta afacere este binara
{1223}{1271}si esti unu sau zero,
{1271}{1356}viu sau mort.
{1392}{1416}{Y:b}A N T I T R U S T
{1502}{1584}Nu exista locul doi.
{1656}{1712}Presa si congresul|au sugerat
{1712}{1808}ca violati legile Antitrust si|descurajati competitia
{1808}{1923}Domnule Winston, puteti nega
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Aceasta afacere
{725}{805}este ca un organism viu
{811}{894}Se inmulteste constant|si este inconjurata de vanatori
{894}{1001}Nu exista nici o regula pentru|timpii pierduti sau pentru a doua incercare
{1001}{1084}Noi descoperiri apar la fiecare ora
{1084}{1146}Noi idei|sunt pregatite sa fie dezvoltate si redefinite.
{1146}{1223}Aceasta afacere este binara
{1223}{1271}si esti unu sau zero,
{1271}{1356}viu sau mort.
{1392}{1416}{Y:b}A N T I T R U S T
{1502}{1584}Nu exista locul doi.
{1656}{1712}Presa si congresul|au sugerat
{1712}{1808}ca violati legile Antitrust si|descurajati competitia
{1808}{1923}Domnule Winston, puteti nega
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{650}Ze slovensk?ho p?ekladu upravil VR?B (vraba@email.cz)|za psychick? pomoci Dona Kikouna
{685}{738}Tento byznys...
{739}{809}...je ?iv? organizmus...
{810}{897}...neust?le se rozmno?uj?c?|a obklopen? pred?tory.
{898}{957}Nen? to m?sto pro ne?innost...
{958}{1001}...a vym??len? ospravedln?n?.
{1002}{1061}Nov? objevy p?ich?z?|ka?dou hodinu.
{1062}{1175}Nov? n?pady jsou|p?ipraven? b?t zni?eny a zm?n?ny.
{1176}{1222}Tento byznys je podvojn?.
{1223}{1283}Jste jedni?ka nebo nula.
{1284}{1333}?iv?...nebo mrtv?.
{1366}{1424}ANTITRUST
{1458}{1490}BUDOVA PO??TA?OV?CH V?D
{1491}{1550}Nem??ete b?t na druh?m m?st?.
{1653}{1700}Bylo navrhnuto|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{725}Ãòîò áèçÃåñ
{725}{805}Ãòî æèâîé îðãà Ãèçì
{811}{894}ïîñòîÿÃî ïðåóìÃîæà þùèéñÿ|îêðóæåÃûé õèùÃèêà ìè
{894}{1001}Ãäåñü ÃÃ¥ ìåñòî äëÿ|áåçäåëèÿ èëè óãà äèâà Ãèÿ,
{1001}{1084}Ãîâûå îòêðûòèÿ äåëà þòñÿ åæå÷à ñÃî.
{1084}{1146}Ãîâûå èäåè ãîòîâû|äëÿ âîïëîùåÃèÿ è ïåðåâÃ&