Search Movie Subtitles results for antidote L by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
I greet you, friends, and kind
Morning, Sydney! Now 5: 45 morning!
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
You hear radiostantsiiu "ACE/DS" ,
And with you Jess!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i > Australia, Sydney. 5:: 45 morning.</i >
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i > Today in Sydney it is expected
Wonderful solar day ...</i >
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i > .. .i sometime around 36
Degrees celsius.</i >
6
00:00:55,360 --> 00:00:58,238
"PLIUSHEVYI SYNDROME "
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,565
<i > France, airport Le-burzhe, 19:: 45.</i >
8
00:03:02,3
- L.Antidote.FRENCH.DVDRiP. XViD.GeT.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{582}{645}Ãîáðî óòðî, ÃèäÃè!|Ãà ñúò Ã¥ 5:25!
{740}{818}ÃÃ¥Ãÿò Ãà âúà å ïðåêðà ñåÃ.
{825}{907}Ãåìïåðà òóðà òà ñå î÷à êâà |äà áúäå îêîëî 36 ãðà äóñà .
{1384}{1495}ÃðîòèâîîòðîâÃ
{4558}{4679}Ãñå îùå î÷à êâà ì äà ïðî÷åòà , ֌ òîçè|ìîøåÃèê ñå Ã¥ ðà çáèë ñúñ ñà ìîëåòà ñè.
{4779}{4884}Ãà ! Ãîãà ?|ÃñÃî.
{4890}{4969}Ãîâîðè Ãà æèâî|ïî ôðåÃñêà òà òåëåâèçèÿ.
{5110}{5194}Ãîáúð âå÷åð. Ãèå ñòå åäèà îò|Ãà é-èçâåñòÃèòå ôðåÃñêè ðà áîòî
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,240 --> 00:00:36,989
AUSTRALIJA - SIDNEY
5. 45 h
2
00:00:54,800 --> 00:00:59,237
PROTUOTROV
3
00:01:36,520 --> 00:01:41,389
FRANCUSKA
AERODROM BOURGET 19. 45 h
4
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
Još èekam gIavni
nasIov
5
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
u kojem piše da je poginuo
zbog magIe!
6
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
Financijski borci
21 . stoIjeèa
7
00:03:12,560 --> 00:03:16,439
Hej! Kada?
Zar ne, Steve?
8
00:03:16,760 --> 00:03:19,115
U živo govori na
francuskoj TV!!
9
00:03:24,440 --> 00:03:27,910
Jacques-AIain Marty, vi ste
najeksponiranija osoba meðu
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,240 --> 00:00:36,989
AUSTRALIJA - SIDNEY
5. 45 h
2
00:00:54,800 --> 00:00:59,237
PROTUOTROV
3
00:01:36,520 --> 00:01:41,389
FRANCUSKA
AERODROM BOURGET 19. 45 h
4
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
Još èekam gIavni
nasIov
5
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
u kojem piše da je poginuo
zbog magIe!
6
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
Financijski borci
21 . stoIjeèa
7
00:03:12,560 --> 00:03:16,439
Hej! Kada?
Zar ne, Steve?
8
00:03:16,760 --> 00:03:19,115
U živo govori na
francuskoj TV!!
9
00:03:24,440 --> 00:03:27,910
Jacques-AIain Marty, vi ste
najeksponiranija osoba meðu
- Antidote L ( Russian Ñ?убтитры )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
Ãðèâåòñòâóþ âà ñ, äðóçüÿ, è äîáðîå
óòðî, ÃèäÃåé! Ãåé÷à ñ 5:45 óòðà !
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
Ãû ñëóøà åòå ðà äèîñòà Ãöèþ "ÃÃ/ÃÃ",
è ñ âà ìè Ãæåññ!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i>Ãâñòðà ëèÿ, ÃèäÃåé. 5::45 óòðà .</i>
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i>ÃåãîäÃÿ â ÃèäÃåå îæèäà åòñÿ
ïðåêðà ñÃûé ñîëÃå÷Ãûé äåÃü...</i>
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i>...è ãäå-òî îêîëî 36-òè
ãðà äóñîâ ïî ÃåëüñèÃ
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
??????????? ???, ??????, ? ??????
????, ??????! ?????? 5:45 ????!
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
?? ???????? ???????????? "??/??",
? ? ???? ?????!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i>?????????, ??????. 5::45 ????.</i>
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i>??????? ? ?????? ?????????
?????????? ????????? ????...</i>
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i>...? ???-?? ????? 36-??
???????? ?? ???????.</i>
6
00:00:55,360 --> 00:00:58,238
"???????? ???????"
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,565
<i>???????, ???????? ??-?????, 19::45.</i>
8
00:03:02,360 --> 00:03:04,325
<i>
- L'antidote.DVDRip.XViD.by francescao FR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,840 --> 00:03:06,675
- A quand la Une m'annonçant le crash
du jet de ce bouffeur de grenouilles?
2
00:03:10,520 --> 00:03:11,635
- Oui?
3
00:03:13,000 --> 00:03:13,955
Quand?
4
00:03:14,440 --> 00:03:15,475
Bien.
Steve...
5
00:03:16,920 --> 00:03:18,353
Il passe à la télé française.
6
00:03:23,480 --> 00:03:26,995
*- Jacques-Alain Marty, grand patron
français le plus médiatique,..
7
00:03:27,200 --> 00:03:29,111
*.. vous dirigez Vladis Entreprises.
8
00:03:29,320 --> 00:03:33,154
Maintenant, vous vous attaquez
au géant des médias américains..
9
00:03:33,360 -
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
I greet you, friends, and kind
Morning, Sydney! Now 5: 45 morning!
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
You hear radiostantsiiu "ACE/DS" ,
And with you Jess!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i > Australia, Sydney. 5:: 45 morning.</i >
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i > Today in Sydney it is expected
Wonderful solar day ...</i >
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i > .. .i sometime around 36
Degrees celsius.</i >
6
00:00:55,360 --> 00:00:58,238
"PLIUSHEVYI SYNDROME "
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,565
<i > France, airport Le-burzhe, 19:: 45.</i >
8
00:03:02,3
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,240 --> 00:00:36,989
AUSTRALIJA - SIDNEY
5. 45 h
2
00:00:54,800 --> 00:00:59,237
PROTUOTROV
3
00:01:36,520 --> 00:01:41,389
FRANCUSKA
AERODROM BOURGET 19. 45 h
4
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
Još èekam gIavni
nasIov
5
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
u kojem piše da je poginuo
zbog magIe!
6
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
Financijski borci
21 . stoIjeèa
7
00:03:12,560 --> 00:03:16,439
Hej! Kada?
Zar ne, Steve?
8
00:03:16,760 --> 00:03:19,115
U živo govori na
francuskoj TV!!
9
00:03:24,440 --> 00:03:27,910
Jacques-AIain Marty, vi ste
najeksponiranija osoba meðu
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
Ãðèâåòñòâóþ âà ñ, äðóçüÿ, è äîáðîå
óòðî, ÃèäÃåé! Ãåé÷à ñ 5:45 óòðà !
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
Ãû ñëóøà åòå ðà äèîñòà Ãöèþ "ÃÃ/ÃÃ",
è ñ âà ìè Ãæåññ!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i>Ãâñòðà ëèÿ, ÃèäÃåé. 5::45 óòðà .</i>
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i>ÃåãîäÃÿ â ÃèäÃåå îæèäà åòñÿ
ïðåêðà ñÃûé ñîëÃå÷Ãûé äåÃü...</i>
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i>...è ãäå-òî îêîëî 36-òè
ãðà äóñîâ ïî Ãåëüñèþ.</
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,280 --> 00:00:25,475
Radio australienne
2
00:00:25,840 --> 00:00:35,078
...
3
00:00:35,280 --> 00:00:37,191
Souffle hurlant
4
00:00:37,400 --> 00:00:41,393
Orchestre avec cuivres, dynamique
5
00:00:41,600 --> 00:01:11,557
...
6
00:01:11,760 --> 00:01:34,151
...
7
00:01:34,360 --> 00:01:41,277
Guitare électrique
et orchestre, dynamique
8
00:01:41,480 --> 00:02:11,437
...
9
00:02:11,640 --> 00:02:41,597
...
10
00:02:41,800 --> 00:02:44,519
Sirènes de police
...
11
00:02:44,720 --> 00:02:57,758
...
12
00:03:01,840 --> 00:03:06,675
-A quand la Une m'annonç
- antidote l.srt
- antidote l ENG.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
Eu te salut, prieteni, si de buna
Buna dimineata, Sydney! Acum, 5:45!
2
00:00:27,395 --> 00:00:29,840
Tu, asculta la postul de radio "AC / DC"
si cu tine Jess!
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,805
<i> australia, Sydney. 5:: 45 AM. </ I></i>
4
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
<i> astazi de la Sydney este de asteptat sa
frumoasa zi însorita ...</ i></i>
5
00:00:34,395 --> 00:00:38,495
<i> ... si undeva în jur de 36-ty
grade Celsius. </ i></i>
6
00:00:55,360 --> 00:00:58,238
"Sindromul plus"
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,565
<i> Franta, aeroportul Le Bourget, 19:: 45.
- L Antidote (2005) DVDRiP XViD GeT HolYgaN.sub
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{582}{645}Ãîáðî óòðî, ÃèäÃè!|Ãà ñúò Ã¥ 5:25!
{740}{818}ÃÃ¥Ãÿò Ãà âúà å ïðåêðà ñåÃ.
{825}{907}Ãåìïåðà òóðà òà ñå î÷à êâà |äà áúäå îêîëî 36 ãðà äóñà .
{1384}{1495}ÃðîòèâîîòðîâÃ
{4558}{4679}Ãñå îùå î÷à êâà ì äà ïðî÷åòà , ֌ òîçè|ìîøåÃèê ñå Ã¥ ðà çáèë ñúñ ñà ìîëåòà ñè.
{4779}{4884}Ãà ! Ãîãà ?|ÃñÃî.
{4890}{4969}Ãîâîðè Ãà æèâî|ïî ôðåÃñêà òà òåëåâèçèÿ.
{5110}{5194}Ãîáúð âå÷åð. Ãèå ñòå åäèà îò|Ãà é-èçâåñòÃèòå ôðåÃñêè ðà áîòî
1 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,240 --> 00:00:36,989
AUSTRALIJA - SIDNEY
5. 45 h
2
00:00:54,800 --> 00:00:59,237
PROTUOTROV
3
00:01:36,520 --> 00:01:41,389
FRANCUSKA
AERODROM BOURGET 19. 45 h
4
00:03:02,400 --> 00:03:04,516
Još èekam gIavni
nasIov
5
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
u kojem piše da je poginuo
zbog magIe!
6
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
Financijski borci
21 . stoIjeèa
7
00:03:12,560 --> 00:03:16,439
Hej! Kada?
Zar ne, Steve?
8
00:03:16,760 --> 00:03:19,115
U živo govori na
francuskoj TV!!
9
00:03:24,440 --> 00:03:27,910
Jacques-AIain Marty, vi ste
najeksponiranija osoba meðu