Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ant Bully[2006] by relevance:
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, hd, 72, p, x26, 4, uhd,
original filename: 36048-Ant_Bully,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,519 --> 00:01:46,190
Asta este!
2
00:02:02,539 --> 00:02:04,500
Ce faci?
3
00:02:04,541 --> 00:02:06,502
Aceasta este camera de dormit.
4
00:02:06,543 --> 00:02:09,505
Du-te ºi culcã-te!
Nu mã face sã vin acolo.
5
00:02:09,546 --> 00:02:14,510
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
6
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
Ce este mai important:
7
00:02:16,553 --> 00:02:22,518
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
8
00:02:22,559 --> 00:02:24,520
care vã include ºi pe voi,
9
00:02:24,561 --> 00:02:26,563
s
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, dmd, antbully, english,
original filename: The Ant Bully (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, that's it! Spindle, taillight.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hey. Hey!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- What?
- What do you mean, "what"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, what are you doing?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Don't make me come up there!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Now, what's more important:
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Me completing m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, that's it! Spindle, taillight.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hey. Hey!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
-What?
-What do you mean, "what"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, what are you doing?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Don't make me come up there!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Now, what's more important:
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Me completing my
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, internal, cam, hydro, kvcd, jamgood, tus, release,
original filename: 50067.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,430 --> 00:01:08,900
"BIENVENIDO AL HORMIGUERO"
2
00:01:30,340 --> 00:01:32,920
Oh, oh, eso es.
3
00:01:32,950 --> 00:01:34,659
Spendal, luz de cola.
4
00:01:45,310 --> 00:01:46,695
Hey. Hey.
5
00:01:46,730 --> 00:01:48,045
¿Que?
6
00:01:48,080 --> 00:01:49,550
¿Como que "que"?
7
00:01:50,250 --> 00:01:52,510
¿Hey, que es lo que haces?
8
00:01:52,760 --> 00:01:55,255
Si. Esta es la camara del sueño.
9
00:01:55,300 --> 00:01:56,300
Vete a dormir.
10
00:01:56,500 --> 00:01:58,314
No me hagas subir alla.
11
00:01:58,400 --> 00:01:59,675
Lo siento mucho.
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2458}{2546}Asta este!
{2938}{2985}Ce faci?
{2986}{3033}Aceasta este camera de dormit.
{3034}{3105}Du-te ºi culcã-te!|Nu mã face sã vin acolo.
{3106}{3225}Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie|ingredientul final pentru poþiunea mea.
{3226}{3273}Ce este mai important:
{3274}{3417}sã-mi completez munca de o viaþã|pentru salvarea coloniei,
{3418}{3465}care vã include ºi pe voi,
{3466}{3514}sau somnul vostru?
{3515}{3562}Somnul.|Acum mã culc.
{3563}{3753}Da, partea a doua.|Atunci voi încerca sã lucrez foarte încet.
{3754}{3870}Asta este!|Vin acolo.
{3874}{3945}Cristale de foc!
{3946}{4091}Ãn sfârºit!|Ingredientul final.
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 05f63d3ef2fea85c2ca00439b122a5be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,509 --> 00:01:45,672
Dat is het. Spindle, bijlichten.
2
00:01:58,091 --> 00:02:00,525
Wat?
- Wat bedoel je, 'wat'?
3
00:02:00,760 --> 00:02:03,124
Wat ben je aan het doen?
4
00:02:03,229 --> 00:02:06,892
Ja, dit is de slaapkamer.
Ga slapen.
5
00:02:07,100 --> 00:02:08,968
Laat me niet naar boven komen.
6
00:02:09,068 --> 00:02:13,732
Het spijt me, maar ik moet het laatste
ingredi?nt voor mijn drankje hebben.
7
00:02:13,973 --> 00:02:15,742
Wat is er belangrijker?
8
00:02:15,842 --> 00:02:21,747
Dat ik mijn levenswerk afmaak
voor de redding van de kolonie...
9
00:02:21,
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, croatian, hr,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Croatian - hr - c154669c072281cfd47be85a6cc52bf5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:20,084
MRAVATOR
2
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, to je to! Spindle, osvjetli mi!
3
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hej. Hej!
4
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- ?to je?
- Nemoj ti meni, "?to je?"!
5
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hej! Hej, ?to to radi??
6
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Da, ovo je spavaonica.
Odi spavati.
7
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Ne tjeraj me da ti
do?em tamo gore!
8
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
?ao mi je, ali moram na?i
zadnji sastojak za moj napitak.
9
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
?to je va?nije:
10
00:02:15,418 --> 00:02:21,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,521 --> 00:00:07,226
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Tarafa@alkadah.com
2
00:01:32,014 --> 00:01:34,695
Ã¥ÃÃ¥ Ã¥Ã
ÃÃäÃá , ÃáÃæÃ
3
00:01:47,445 --> 00:01:48,719
ãÃÃà ¿
4
00:01:48,754 --> 00:01:50,241
ãÃÃà ÃÃäà ãÃÃà ¿
5
00:01:51,600 --> 00:01:53,447
ãÃÃà ÃÃÃá ¿
6
00:01:53,482 --> 00:01:57,192
äÃã Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃà Ãáäæã
ÃÃåà ááäæã
7
00:01:57,227 --> 00:01:59,164
áà ÃÃÃáäà ÃÃÃà áÃæÃ
8
00:01:59,199 --> 00:02:03,783
Ãäà ÃÃà æ áÃä ÃÃà Ãä ÃÃÃá
Ãáì ÃáãÃæä ÃáäåÃÃà áÃáÃÃÃ
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, v, 2, dmd, antbully,
original filename: The.Ant.Bully.2006.1cd.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{98}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 31.12.2006
{102}{182}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{196}{276}Suomennos: luomu, Aveil,|Cyan, Cromwell, Loosh, -
{280}{360}DeCa, Pisches, Rutto,|Borat, Sudde ja Hattara
{364}{444}Oikoluku: Jeth ja Aveil
{1795}{1895}MUURAHAISTEN KAUHU
{2444}{2523}Siinä se! Spindle, perävalo.
{2771}{2819}Hei. Hei!
{2823}{2881}- Mitä?|- Miten niin "mitä"?
{2893}{2946}Mitä teet?
{2950}{3033}Niin, tämä on nukkumisosasto.|Mene nukkumaan!
{3037}{3086}Ãlä pakota minua tulemaan sinne!
{3093}{3196}Olen pahoillani, mutta tarvitsen|viimeisen aineksen rohtooni.
{3204}{3254}K
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ts, real, proper, prevail,
original filename: 28449-Ant_Bully,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2206}{2293}Asta este!
{2685}{2732}Ce faci?
{2733}{2780}Aceasta este camera de dormit.
{2781}{2852}Du-te ºi culcã-te!|Nu mã face sã vin acolo.
{2853}{2972}Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie|ingredientul final pentru poþiunea mea.
{2973}{3020}Ce este mai important:
{3021}{3164}sã-mi completez munca de o viaþã|pentru salvarea coloniei,
{3165}{3212}care vã include ºi pe voi,
{3213}{3260}sau somnul vostru?
{3261}{3308}Somnul.|Acum mã culc.
{3309}{3499}Da, partea a doua.|Atunci voi încerca sã lucrez foarte încet.
{3500}{3616}Asta este!|Vin acolo.
{3620}{3691}Cristale de foc!
{3692}{3837}Ãn sfârºit!|Ingredientul final.
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - English - en - 2528ebf82e24de850cd709dfcee25308.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, that's it! Spindle, taillight.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hey. Hey!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
-What?
-What do you mean, "what"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, what are you doing?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Don't make me come up there!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Now, what's more important:
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Me completing my
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, darkopal, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, en, grt,
original filename: The Ant Bully (2006) - Darkopal - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,445 --> 00:01:17,045
BÃTÃRÃM KARINCA
Ãeviri : Darkopal
2
00:01:38,085 --> 00:01:41,151
Ãþte burada! Spindle, ýþýk!
3
00:01:53,029 --> 00:01:54,947
- Ne oldu?
- Ne demek ne oldu?
4
00:01:55,589 --> 00:01:57,793
Hey! Hey, sen ne yapýyorsun?
5
00:01:57,958 --> 00:02:03,421
- Evet, burasý uyku odasý. Git uyu.
- Beni oraya çýkartma!
6
00:02:03,558 --> 00:02:08,097
Ãzgünüm ama iksirimin
son bileþenini almalýyým.
7
00:02:08,262 --> 00:02:10,032
Ãimdi, hangisi daha önemli:
8
00:02:10,054 --> 00:02:15,749
Kolonimizin kurtuluþu için
hayatýmý adadýðým ç
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:35,640
Asta este!
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,960
Ce faci?
3
00:01:54,000 --> 00:01:55,960
Aceasta este camera de dormit.
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,960
Du-te ºi culcã-te!
Nu mã face sã vin acolo.
5
00:01:59,000 --> 00:02:03,960
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
6
00:02:04,000 --> 00:02:05,960
Ce este mai important:
7
00:02:06,000 --> 00:02:11,960
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
8
00:02:12,000 --> 00:02:13,960
care vã include ºi pe voi,
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,840 --> 00:01:34,820
Dat is het!
Sindel geef licht!
2
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
Hé! Hé! - Wat?
- Hoe bedoel je wat?
3
00:01:51,040 --> 00:01:55,818
Hé wat ben je aan het doen?
- Ja, dit is de slaapkamer,
4
00:01:55,840 --> 00:01:59,037
ga slapen.
- Laat me niet naar boven hoeven komen!
5
00:01:59,040 --> 00:02:03,943
Het spijt me, maar ik moet het laatste
ingrediënt hebben voor mijn toverdrank.
6
00:02:03,960 --> 00:02:05,689
Wat is er belangrijker,
7
00:02:05,720 --> 00:02:13,980
dat ik mijn levenswerk afmaak,
voor de kolonie. Waar jullie ook toe behoren.
8
00:02
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, turkish, tr, dmd, antbully,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 43b33103cdc6229256f2e30180de74da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,945 --> 00:01:19,545
B?T?R?M KARINCA
?eviri : Darkopal
2
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
??te burada! Spindle, ???k!
3
00:01:57,667 --> 00:01:59,667
- Ne oldu?
- Ne demek ne oldu?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, sen ne yap?yorsun?
5
00:02:02,806 --> 00:02:08,503
- Evet, buras? uyku odas?. Git uyu.
- Beni oraya ??kartma!
6
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
?zg?n?m ama iksirimin
son bile?enini almal?y?m.
7
00:02:13,550 --> 00:02:15,395
?imdi, hangisi daha ?nemli:
8
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Kolonimizin kurtulu?u i?in
hayat?m? adad???m ?al??mam m?...
9
00:02:21,5
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 71e8c6d6f6c606989fbe5edb6e3c5cc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,019 --> 00:01:45,199
Oh, megtal?ltam! Pindur, f?nyt be.
2
00:01:55,491 --> 00:01:57,414
H?. H?!
3
00:01:57,582 --> 00:02:00,093
-Mi van?
-Mi az, hogy mi van?
4
00:02:00,260 --> 00:02:02,519
H?! H?, Mi a m?nk?t m?velsz te ott?
5
00:02:02,770 --> 00:02:06,451
Igen, ez itt az alv?kamra.
Tess?k lefek?dni.
6
00:02:06,619 --> 00:02:08,376
Ne akard, hogy felmenjek, h?!
7
00:02:08,544 --> 00:02:13,229
Sz?rnyen sajn?lom, de meg kell
szereznem m?g egy hozz?val?t a var?zsszerhez.
8
00:02:13,480 --> 00:02:15,154
Mondj?tok meg, hogy mi a fontosabb:
9
00:02:15,322 --> 00:02:21,262
h
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, 2, diamond, fin, finsubs,
original filename: The.Ant.Bully.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{90}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{95}{175}Tekstityksen päiväys: 30.11.2006.|Versionumero: 1.2
{180}{260}Suomennos: ^konnA, Dahou,|Melancholy, m0d, Newton, -
{265}{345}smava, NgZ, jali, Mirokko,|subseeker, qerre
{350}{430}Oikoluku: subseeker
{1805}{1895}MUURAHAISTEN KAUHU
{2448}{2524}Siinähän se!|Spindle, perävalo!
{2774}{2813}Hei...|Hei!
{2817}{2881}- Mitä?|- Miten niin "mitä"?
{2922}{3040}- Mitä oikein teet? - Niin, tämä on|nukkumiskammio! Mene nukkumaan!
{3044}{3092}Ãlä pakota minua|tulemaan sinne ylös!
{3094}{3205}Valitan, mutta tarvitsen viimeisen|ainesosan taikajuomaani.
{3209}{3395}Ku
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Finnish - fi - c7331e0486e39813ae5f522fa208b7c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{98}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 31.12.2006
{102}{182}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{196}{276}Suomennos: luomu, Aveil,|Cyan, Cromwell, Loosh, -
{280}{360}DeCa, Pisches, Rutto,|Borat, Sudde ja Hattara
{364}{444}Oikoluku: Jeth ja Aveil
{1795}{1895}MUURAHAISTEN KAUHU
{2444}{2523}Siin? se! Spindle, per?valo.
{2771}{2819}Hei. Hei!
{2823}{2881}- Mit??|- Miten niin "mit?"?
{2893}{2946}Mit? teet?
{2950}{3033}Niin, t?m? on nukkumisosasto.|Mene nukkumaan!
{3037}{3086}?l? pakota minua tulemaan sinne!
{3093}{3196}Olen pahoillani, mutta tarvitsen|viimeisen aineksen rohtooni.
{3204}{3254}Kumpi on t?rke
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30999-Ant_Bully,_The_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,102 --> 00:01:45,272
Asta este!
2
00:01:57,659 --> 00:02:00,162
- Poftim?
- Ce vrei sã spui cu asta?
3
00:02:00,329 --> 00:02:02,623
Hei! Hei, ce faci?
4
00:02:02,789 --> 00:02:06,502
Aceasta este camera de dormit.
Du-te ºi culcã-te!
5
00:02:06,668 --> 00:02:08,462
Nu mã face sã vin acolo.
6
00:02:08,629 --> 00:02:13,383
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
7
00:02:13,550 --> 00:02:15,260
Ce este mai important:
8
00:02:15,427 --> 00:02:21,350
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
9
00:02:21,517
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, darkopal, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, dmd, antbully,
original filename: The Ant Bully (2006) - Darkopal - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,945 --> 00:01:19,545
BÃTÃRÃM KARINCA
Ãeviri : Darkopal
2
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Ãþte burada! Spindle, ýþýk!
3
00:01:57,667 --> 00:01:59,667
- Ne oldu?
- Ne demek ne oldu?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, sen ne yapýyorsun?
5
00:02:02,806 --> 00:02:08,503
- Evet, burasý uyku odasý. Git uyu.
- Beni oraya çýkartma!
6
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
Ãzgünüm ama iksirimin
son bileþenini almalýyým.
7
00:02:13,550 --> 00:02:15,395
Ãimdi, hangisi daha önemli:
8
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Kolonimizin kurtuluþu için
hayatýmý adadýðým ç
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40873-Ant_Bully,_The_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,102 --> 00:01:47,272
Asta este!
2
00:01:59,659 --> 00:02:02,162
- Poftim?
- Ce vrei sã spui cu asta?
3
00:02:02,329 --> 00:02:04,623
Hey! Hey, what are you doing?
4
00:02:04,789 --> 00:02:08,502
Aceasta este camera de dormit.
Du-te ºi culcã-te!
5
00:02:08,668 --> 00:02:10,462
Nu mã face sã vin acolo.
6
00:02:10,629 --> 00:02:15,383
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
7
00:02:15,550 --> 00:02:17,260
Ce este mai important:
8
00:02:17,427 --> 00:02:23,350
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, that's it! Spindle, taillight.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Hey. Hey!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- What?
- What do you mean, "what"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Hey! Hey, what are you doing?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Don't make me come up there!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Now, what's more important:
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Me completing m
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ae3b1fc21121b3237995896287044f37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, oh, ? isso. Spendal, ilumine aqui.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Ei. Ei!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- O que?
- O que voc? quer dizer, "o que"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Ei! Ei, o que est? fazendo?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Se, este for o lugar para dormir.
V? dormir.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
N?o me fa?a ir at? a?.
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
Sinto muito, mas eu preciso ter
o ?ltimo ingrediente pra minha po??o.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Agora, o que ? mais importante?
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Eu complet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:35,640
Asta este!
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,960
Ce faci?
3
00:01:54,000 --> 00:01:55,960
Aceasta este camera de dormit.
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,960
Du-te ºi culcã-te!
Nu mã face sã vin acolo.
5
00:01:59,000 --> 00:02:03,960
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
6
00:02:04,000 --> 00:02:05,960
Ce este mai important:
7
00:02:06,000 --> 00:02:11,960
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
8
00:02:12,000 --> 00:02:13,960
care vã include ºi pe voi,
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,102 --> 00:01:45,272
Asta este!
2
00:01:57,659 --> 00:02:00,162
- Poftim?
- Ce vrei sã spui cu asta?
3
00:02:00,329 --> 00:02:02,623
Hei! Hei, ce faci?
4
00:02:02,789 --> 00:02:06,502
Aceasta este camera de dormit.
Du-te ºi culcã-te!
5
00:02:06,668 --> 00:02:08,462
Nu mã face sã vin acolo.
6
00:02:08,629 --> 00:02:13,383
Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie
ingredientul final pentru poþiunea mea.
7
00:02:13,550 --> 00:02:15,260
Ce este mai important:
8
00:02:15,427 --> 00:02:21,350
sã-mi completez munca de o viaþã
pentru salvarea coloniei,
9
00:02:21,517
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, antbully,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Czech - cz - ddf3c726775308640985e24ca61eb4b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,262 --> 00:00:53,666
Pro verzi
The.Ant.Bully.DVDRip.XviD-DiAMOND.avi
2
00:00:54,062 --> 00:00:57,666
p?elo?il MRAZ?K
3
00:01:15,262 --> 00:01:16,066
MRAVEN?? POLEP?OVNA
4
00:01:42,214 --> 00:01:45,411
Oh, a je to! Spindle, rozsvi?.
5
00:01:55,661 --> 00:01:57,629
Hej. Hej!
6
00:01:57,796 --> 00:02:00,287
- Co?
- Co mysl?? t?m, ??co???
7
00:02:00,465 --> 00:02:02,763
Hej! Hej, co to d?l???
8
00:02:02,934 --> 00:02:06,631
Jo, to je lo?nice.
Jdeme sp?t.
9
00:02:06,805 --> 00:02:08,602
Necht?j, abych tam na tebe vl?tnul!
10
00:02:08,774 --> 00:02:13,507
Omlouv?m se,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
?, ???? ?????!
??????, ?????? ???.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
??. ??!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- ???
- ?? ???????, "??";
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
??, ?? ??????;
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
???, ??? ????? ? ??????? ?????.
??????? ??? ????.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
??? ?? ?????????? ?? ????
???? ????!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
??????? ????, ???? ?????? ?? ???? ??
????????? ????????? ??? ?? ?????? ???.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
?? ????? ?????????????;
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
? ?????????? ??? ????? ??
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, 2006, custom, nl, subbed, ntsc, dvdr, ftc, the,
original filename: Ant.Bully.2006.Custom.NL.Subbed.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,509 --> 00:01:45,672
Dat is het. Spindle, bijlichten.
2
00:01:58,091 --> 00:02:00,525
Wat?
- Wat bedoel je, ''wat''?
3
00:02:00,760 --> 00:02:03,124
Wat ben je aan het doen?
4
00:02:03,229 --> 00:02:06,892
Ja, dit is de slaapkamer.
Ga slapen.
5
00:02:07,100 --> 00:02:08,968
Laat me niet naar boven komen.
6
00:02:09,068 --> 00:02:13,732
Het spijt me, maar ik moet het laatste
ingrediënt voor mijn drankje hebben.
7
00:02:13,973 --> 00:02:15,742
Wat is er belangrijker?
8
00:02:15,842 --> 00:02:21,747
Dat ik mijn levenswerk afmaak
voor de redding van de kolonie...
9
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
?, ???? ?????!
??????, ?????? ???.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
??. ??!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- ???
- ?? ???????, "??";
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
??, ?? ??????;
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
???, ??? ????? ? ??????? ?????.
??????? ??? ????.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
??? ?? ?????????? ?? ????
???? ????!
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
??????? ????, ???? ?????? ?? ???? ??
????????? ????????? ??? ?? ?????? ???.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
?? ????? ?????????????;
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
? ?????????? ??? ????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,085 --> 00:01:45,282
Oh, oh, é isso. Spendal, ilumine aqui.
2
00:01:55,532 --> 00:01:57,500
Ei. Ei!
3
00:01:57,667 --> 00:02:00,158
- O que?
- O que você quer dizer, "o que"?
4
00:02:00,336 --> 00:02:02,634
Ei! Ei, o que está fazendo?
5
00:02:02,806 --> 00:02:06,503
Se, este for o lugar para dormir.
Vá dormir.
6
00:02:06,676 --> 00:02:08,473
Não me faça ir até aÃ.
7
00:02:08,645 --> 00:02:13,378
Sinto muito, mas eu preciso ter
o último ingrediente pra minha poção.
8
00:02:13,550 --> 00:02:15,245
Agora, o que é mais importante?
9
00:02:15,418 --> 00:02:21,357
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,800 --> 00:01:32,397
Oh, oh, eso es.
2
00:01:32,406 --> 00:01:36,404
Fito, algo de luz.
3
00:01:44,767 --> 00:01:46,965
Hey. Hey
4
00:01:46,972 --> 00:01:47,940
Que?
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,914
Mira eso.
6
00:01:50,915 --> 00:01:53,113
Hey, Que es lo que haces?
7
00:01:53,120 --> 00:01:55,648
Si, este es el lugar para dormir.
8
00:01:55,659 --> 00:01:56,958
Vete a dormir.
9
00:01:56,962 --> 00:01:58,864
No me hagas bajar.
10
00:01:58,866 --> 00:02:00,165
Lo siento mucho.
11
00:02:00,169 --> 00:02:03,609
Pero necesito tener el
ultimo ingrediente para mi posi
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Ant Bully - 2006 - 1CD - Czech - cz - 076f500248ac79508b501b8eea4dd8ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,462 --> 00:00:52,666
z pol?tiny p?eklad marta.e
1
00:00:53,462 --> 00:00:56,666
pro verzi The Ant Bully (2006) Xvid Ts Obsession.avi
p?e?asoval a lehce poupravil Mraz?k
1
00:01:04,462 --> 00:01:08,666
MRAVEN?? POLEP?OVNA
2
00:01:31,638 --> 00:01:35,075
To je ono!
Rozsvi? sv?tlo, Spingeli.
3
00:01:44,418 --> 00:01:44,952
Hej!
4
00:01:45,353 --> 00:01:45,953
Hej!
5
00:01:46,754 --> 00:01:47,355
Co?
6
00:01:47,355 --> 00:01:48,756
Co je?
7
00:01:48,756 --> 00:01:49,357
Au!
8
00:01:49,890 --> 00:01:51,759
Hej!
Co to d?l???
9
00:01:51,959 --> 00:01:55,763
Je ?a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,745 --> 00:01:32,745
Dragonz
2
00:01:42,046 --> 00:01:44,498
(Ãáà åà ÃÃÃá Ãáäæà Ãà (ÃÃÃäÃæ
3
00:01:57,842 --> 00:01:59,891
ãÃÃà ¿ -
áà ÃÃá áà áãÃÃà -
4
00:02:01,737 --> 00:02:03,295
ãà ÃáÃà ÃÃÃáå ¿
5
00:02:03,880 --> 00:02:06,892
Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃà ááäæã ÃÃåà Ãáì Ãáäæã
6
00:02:06,892 --> 00:02:08,943
áà ÃÃÃäà ÃÃÃà ÃáÃÃ
7
00:02:08,943 --> 00:02:13,735
Ãäà ÃÃà ÃÃÃð æ áÃä Ãáà ÃáÃÃæá
Ãáì ÃáÃÃà ÃáÃÃÃà ãä ÃáãÃÃÃÃà ãä ÃÃá ÃÃÃÃÃ
8
00:02:13,735 --> 0
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, custom, nl, subbed, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: The.Ant.Bully.2006.Custom.NL.Subbed.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,509 --> 00:01:45,672
Dat is het. Spindle, bijlichten.
2
00:01:58,091 --> 00:02:00,525
Wat?
- Wat bedoel je, 'wat'?
3
00:02:00,760 --> 00:02:03,124
Wat ben je aan het doen?
4
00:02:03,229 --> 00:02:06,892
Ja, dit is de slaapkamer.
Ga slapen.
5
00:02:07,100 --> 00:02:08,968
Laat me niet naar boven komen.
6
00:02:09,068 --> 00:02:13,732
Het spijt me, maar ik moet het laatste
ingredi?nt voor mijn drankje hebben.
7
00:02:13,973 --> 00:02:15,742
Wat is er belangrijker?
8
00:02:15,842 --> 00:02:21,747
Dat ik mijn levenswerk afmaak
voor de redding van de kolonie...
9
00:02:21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,858 --> 00:01:18,851
LAS AVENTURAS DE LUCAS
2
00:01:42,085 --> 00:01:44,952
¡Aquà es!
¡Spindel, luz trasera!
3
00:01:57,267 --> 00:01:58,256
¿Qué?
4
00:01:58,434 --> 00:01:59,901
¿Cómo que "qué"?
5
00:02:00,570 --> 00:02:02,663
Oye, ¿qué estás haciendo?
6
00:02:02,872 --> 00:02:06,569
¡Esta es la cámara de dormir!
¡Duérmete ya!
7
00:02:06,743 --> 00:02:08,438
¡No me hagas subir!
8
00:02:08,611 --> 00:02:10,272
Perdónenme...
9
00:02:10,446 --> 00:02:13,506
...pero necesito el ingrediente
final de mi poción.
10
00:02:13,683 --> 00:02:15,207
¿Qué
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: the, ant, bully, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Ant Bully (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,933 --> 00:01:15,892
BÃTÃRÃM KARINCA
2
00:01:38,053 --> 00:01:41,125
Ah, iþte bu! Spindle, kuyruk ýþýðý!
3
00:01:50,933 --> 00:01:52,810
Hey. Hey!
4
00:01:52,973 --> 00:01:55,362
- Ne?
- Ne demek "Ne?"
5
00:01:55,533 --> 00:01:57,763
Hey! Hey, ne yapýyorsunuz?
6
00:01:57,933 --> 00:02:01,448
Burasý uyuma odasý.
Uyu hadi.
7
00:02:01,613 --> 00:02:03,365
Beni oraya getirmeyin!
8
00:02:03,533 --> 00:02:08,049
Ãok üzgünüm ama iksirim için gereken
son maddeyi almalýyým.
9
00:02:08,213 --> 00:02:09,851
Ve, daha da önemlisi:
10
00:02:10,013 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,858 --> 00:01:18,851
LAS AVENTURAS DE LUCAS
2
00:01:42,085 --> 00:01:44,952
¡Aquà es!
¡Spindel, luz trasera!
3
00:01:57,267 --> 00:01:58,256
¿Qué?
4
00:01:58,434 --> 00:01:59,901
¿Cómo que "qué"?
5
00:02:00,570 --> 00:02:02,663
Oye, ¿qué estás haciendo?
6
00:02:02,872 --> 00:02:06,569
¡Esta es la cámara de dormir!
¡Duérmete ya!
7
00:02:06,743 --> 00:02:08,438
¡No me hagas subir!
8
00:02:08,611 --> 00:02:10,272
Perdónenme...
9
00:02:10,446 --> 00:02:13,506
...pero necesito el ingrediente
final de mi poción.
10
00:02:13,683 --> 00:02:15,207
¿Qué
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,858 --> 00:01:18,851
LAS AVENTURAS DE LUCAS
2
00:01:42,085 --> 00:01:44,952
¡Aquà es!
¡Spindel, luz trasera!
3
00:01:57,267 --> 00:01:58,256
¿Qué?
4
00:01:58,434 --> 00:01:59,901
¿Cómo que "qué"?
5
00:02:00,570 --> 00:02:02,663
Oye, ¿qué estás haciendo?
6
00:02:02,872 --> 00:02:06,569
¡Esta es la cámara de dormir!
¡Duérmete ya!
7
00:02:06,743 --> 00:02:08,438
¡No me hagas subir!
8
00:02:08,611 --> 00:02:10,272
Perdónenme...
9
00:02:10,446 --> 00:02:13,506
...pero necesito el ingrediente
final de mi poción.
10
00:02:13,683 --> 00:02:15,207
¿Qué
Subtitles for Ant Bully[2006]
keywords: ant, bully, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30856-Ant_Bully,_The_(2006)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2458}{2546}Asta este!
{2938}{2985}Ce faci?
{2986}{3033}Aceasta este camera de dormit.
{3034}{3105}Du-te ºi culcã-te!|Nu mã face sã vin acolo.
{3106}{3225}Ãmi pare nespus de rãu, dar îmi trebuie|ingredientul final pentru poþiunea mea.
{3226}{3273}Ce este mai important:
{3274}{3417}sã-mi completez munca de o viaþã|pentru salvarea coloniei,
{3418}{3465}care vã include ºi pe voi,
{3466}{3514}sau somnul vostru?
{3515}{3562}Somnul.|Acum mã culc.
{3563}{3753}Da, partea a doua.|Atunci voi încerca sã lucrez foarte încet.
{3754}{3870}Asta este!|Vin acolo.
{3874}{3945}Cristale de foc!
{3946}{4