Search Movie Subtitles results for another by relevance:
- Not Another Teen Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
Sper ca nu s-a stricat definitiv.
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
-Totusi, de cat timp esti aici?
-De ceva timp.
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
-Ai ratat balul?
-Da.
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
Uite-l pe Frddie.
Poarta smoking.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
- Ce s-a intamplat?
- Da.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
Parca nu mai esti tu.
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,107
- Nu mai suntem noi.
- Taci.
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
N-as fi gasit niciodata acea
pe
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
14 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,920
In the beginning,
there was darkness...
2
00:00:03,922 --> 00:00:06,088
and then, bang...
3
00:00:06,089 --> 00:00:09,089
giving birth to an endless
expanding existence...
4
00:00:09,302 --> 00:00:11,886
of time, space, and matter.
5
00:00:11,887 --> 00:00:14,222
Now, see further
than we've ever imagined...
6
00:00:14,223 --> 00:00:16,349
beyond the limits of our existence...
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,350
in a place we call "The Universe."
8
00:00:20,562 --> 00:00:22,605
Are we alone...
9
00:00:22,606 --> 00:00:25,606
or is there another Earth-Like planet
somewhere in the universe?
10
00:00:26,276 --> 00:00:2
- Another Cinderella Story 2008 [DVDRip XviD AC3 FLAWL3SS].txt
1 file(s), added on: 2009-06-09
Relevance
2 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{120}Another Cinderella Story 2008 [DVDRip XviD AC3 FLAWL3SS]
{140}{220}T³umaczenie i synchro :{y:i}Krzy1976
{854}{920}{y:i}Wszyscy mówi¹ mi, ¿e tak trudno coŠosi¹gn¹æ
{925}{960}{y:i}To takie trudne,
{965}{1003}{y:i}Nie ma sposobu,
{1007}{1077}{y:i}Wszyscy mówi¹ mi,|{y:i}¿e to, co czujê jest z³e.
{1081}{1148}{y:i}Nie powinnam wierzyæ|{y:i}w marzenia, o których Åniê.
{1152}{1192}{y:i}S³yszê to ka¿dego dnia.
{1196}{1223}{y:i}S³yszê to ca³y czas.
{1227}{1309}{y:i}Nigdy nie osi¹gnê niczego wielkiego,|{y:i}Ale nigdy nie uda im siê zmieniæ mojego zdania.
{1313}{1376}{y:i}Powiedz mi, powiedz|{y:i}Powiedz mi coÅ, cz
- Not Another Teen Movie - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Ijust hope it doesn't cause any
permanent damage.
2
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-You missed yourprom?
-Yeah.
4
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
There he is. It's Freddie.
He's wearing a tux.
6
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
What's up? I met a whole other
person inside ofyou.
7
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
There's a whole otherperson
inside ofboth of us.
8
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
Would the whole othe
- Another Gay Sequel - Gays Gone Wild (2008).txt
1 file(s), added on: 2009-01-22
Relevance
4 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{266}{343}Bierz go, bierz go, bierz go|Bierz Jarod !
{418}{468}Daj mi go, Daj mi, Daj mi,|Daj mi, Griff
{468}{530}Mocniej !
{572}{634}- Moja g³owa eksploduje|- O Bo¿e!
{696}{758}Dochodzê !
{868}{930}CzeÅæ Ch³opcy
{1148}{1210}ObódŸ siê, Nico
{1288}{1370}ObudŸ siê, moje dziecko,|to by³ tylko z³y sen
{1420}{1495}Przyszed³em zobaczyæ co tam|u ma³ej panienki
{1512}{1574}Co siê sta³o?
{1583}{1611}Gdzie jestem?
{1611}{1686}Mój malutki, mia³|bardzo gor¹czkowy koszmar
{1748}{1818}Pamiêtasz mnie, twojego nagrzanego|atrakcyjnego przyjaciela, Andy ?
{1828}{1890}A mnie, Orson Griff
{1890}{1990}Jestem Jarod nie z
- 007 - Die Another Day - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,229 --> 00:03:10,273
Look, what is this? I am supposed to..
2
00:05:03,094 --> 00:05:04,679
I am Zao.
3
00:05:05,263 --> 00:05:06,931
You.. are late.
4
00:05:07,974 --> 00:05:10,101
Mr. Van Bierk.
5
00:05:10,852 --> 00:05:13,938
- I am looking forward to this meeting.
- Me too.
6
00:05:14,856 --> 00:05:18,109
My African military friends owe you many thanks, colonel Moon.
7
00:05:19,277 --> 00:05:21,279
Few men have the guts to trade conflict diamonds...
8
00:05:21,404 --> 00:05:23,406
since the UN's embargo.
9
00:05:23,406 --> 00:05:26,534
I know all about the UN.
I stu
- Another.Cinderella.Stor y-AKA Cinderella story 2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,919 --> 00:00:38,683
<i>Everybody tells me</i>
<i>That it's so hard to make it</i>
2
00:00:38,855 --> 00:00:40,345
<i>It's so hard to break in</i>
3
00:00:40,523 --> 00:00:42,115
<i>There's no way to fake it</i>
4
00:00:42,292 --> 00:00:45,193
<i>Everybody tells me</i>
<i>That it's wrong what I'm feeling</i>
5
00:00:45,361 --> 00:00:48,159
<i>I shouldn't believe in</i>
<i>The dreams that I'm dreaming</i>
6
00:00:48,331 --> 00:00:49,992
<i>I hear it every day</i>
7
00:00:50,166 --> 00:00:51,292
<i>I hear it all the time</i>
8
00:00:51,468 --> 00:00:54,904
<i>I'm never gonna
- www_RegieLive_ro_ANOTHER_CINDERELLA_STOR Y_STV_DVDRIP_XVID_BULLDOZER_SRT_1CD_#3.s rt
- another.cinderella.stor y.(3419611).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:11,205 --> 00:01:18,470
Traducerea - baicaf
2
00:01:20,206 --> 00:01:22,470
Mary!
3
00:01:23,209 --> 00:01:28,704
Cum crezi cã pot deveni un artist,
atât timp cât tu nu-þi faci treaba?
4
00:01:28,882 --> 00:01:31,078
Care,apropo,îmi aduce aminte
de sticla mea cu apã mineralã.
5
00:01:34,355 --> 00:01:38,223
Ãncerci sã mã distrugi?
Ãmi pare rãu.Nu se va mai întâmplã.
6
00:01:38,659 --> 00:01:40,923
Sã ºtii cã sunt oameni care ar ucide
pentru slujba asta.
7
00:01:41,095 --> 00:01:42,256
Oameni importanþi.
8
00:01:42,431 --> 00:01:45,400
Dã-mi sã beau sau eºti pedepsitã.
Sã nu te apropii de garderoba mea.
9
00:01:45,5
- Another Gay Movie ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
Ãõôü Ã¥ÃÃáé åîáéñåôéêà åÃäéáöåñïÃ...
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
äýï ðñïò ÃÃá éóïýôáé ìå...
3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ãåå, Andy... ìðïñåÃò Ãá Ãñèåéò
óôïà ðÃÃáêá óå ðáñáêáëþ;
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,698
Ãåå...
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Ãá âïçèÃóåéò ôïà ê.Puckov;
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Ãùù Andy.
7
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy;
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
Ãùù, ê.Puckov.
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
- Not Another Teen Movie - Fin.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Toivottavasti se ei aiheuta|pysyvää vahinkoa.
{514}{615}- Kuinka kauan muuten olet ollut täällä?|- Jonkin aikaa.
{660}{728}- Missasitko tanssiaiset?|- Joo.
{871}{954}Asia on niin, kun tein sen vedon--
{966}{1066}Siinä hän on. Freddie.|Hänellä on smokki päällä.
{1071}{1162}Mitä nyt? Huomasin aivan eri persoonan sinussa.
{1180}{1272}Meissä molemmissa on myös|toinen persoona.
{1868}{1927}Haluaisiko se aivan toinen persoona...
{1959}{2006}...tanssia?
{2056}{2097}Kyllä.
{2123}{2183}- Huomenta namuseni!|- Isä!
{2191}{2256}- Mitä sinä täällä teet?|- Miksi tulinkaan tänne?
{2262}{2308}On hänen synttärit, isä.
- 728-Die Another Day (o swstos ypotitlos by zosi).srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,888 --> 00:03:10,879
?? ??????? ???;
?????????? ???...
2
00:04:09,249 --> 00:04:11,046
?????? ?? ????.
3
00:04:15,455 --> 00:04:18,618
???? ?? ??? ?????
?? ??? ???????????????.
4
00:04:31,504 --> 00:04:32,869
??????? ?????????.
5
00:04:37,810 --> 00:04:40,074
????? ??? ?????
????????? ???? ????????
6
00:05:03,770 --> 00:05:05,294
????? ? Zao.
7
00:05:05,938 --> 00:05:07,565
???.. ????? ?????????????.
8
00:05:08,641 --> 00:05:10,734
??. Van Bierk
9
00:05:11,511 --> 00:05:14,571
-???????????? ??' ???? ?? ????????.
- ?? ??? ??????.
10
00:05:15,515 --> 00:05:18,746
?
- Another.Gay.Movie.2006. LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.FIN.xvidsubs.co m.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{765}{875}Tämä on todella kiehtovaa|Kaksi per yksi on yhtä kuin...
{919}{974}Andy, tulisitko tänne?
{1006}{1071}Auttaisitko herra Puckovia?
{1528}{1579}Andy?
{2006}{2161}Voi, herra Puckov. Haluan sitä|niin paljon, että maistan sen.
{2194}{2249}Opeta minua, herra P.
{2363}{2461}Voi, herra Puckov.|Näytä miten se tehdään.
{2570}{2623}Täytä neitsyt reikäni.
{2995}{3045}Olet niin raaka!
{3072}{3126}- Ãiti!|- Söitkö kaikki kurkkuni taas?
{3130}{3197}- Voisitko koputtaa?|- Valitan, kulta, -
{3201}{3294}mutta aina kun teen salaattia,|kasvikseni haihtuvat.
{3298}{3411}Silitin lakkisi ja pukusi.|Olemme niin ylpeitä si
- Another Gay Sequel - Gays Gone Wild (by homoqueer).srt
- another.gay.sequel.gays .gone.(3413188).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-24
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,659 --> 00:00:16,000
Tómalo, tómalo, tómalo,
tómalo, Jarod
2
00:00:16,718 --> 00:00:18,402
Dámelo, dámelo, dámelo,
dámelo, Griff
3
00:00:18,718 --> 00:00:20,402
¡Más fuerte!
4
00:00:22,881 --> 00:00:25,030
- Mi cabeza va a explotar
- ¡Oh Dios!
5
00:00:27,823 --> 00:00:28,790
¡Me vengo!
6
00:00:34,700 --> 00:00:36,577
¿Que pasa?, chicos
7
00:00:45,924 --> 00:00:48,291
Despierta, Nico
8
00:00:51,515 --> 00:00:55,787
Despierta, mi nene,
solo fue un mal sueño
9
00:00:56,808 --> 00:00:59,788
Vengo a ver como está,
la pequeña señorita
10
00:01:00,482 --> 00:01:02,224
¿Que pasó?
11
00:01:03,318 --> 00:01:04,399
Â
- Another Gay Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
<i>Deci este chiar excitant...</i>
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
<i>Doi si cu unu fac...</i>
3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ah, Andy -- crezi ca ai
putea sa vii la tabla, te rog?
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,698
Ahhh...
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Hai ajuta-l pe Mr. Puckov?
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.
7
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy?
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
<i>Oh, Mr. Puckov.</i>
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Oh, as vrea eu.
10
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Pacat ca nu pot s-o gust!
11
00:01:31,791 --
- Die Another Day cd1 ( English Subtitles )
- Die Another Day cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Music From Another Room tr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,680 --> 00:00:59,840
YAN ODADAN MELODÃLER
2
00:01:55,720 --> 00:01:58,640
Gidip biraz hindi
yiyelim ortak, ne dersin?
3
00:01:59,720 --> 00:02:01,120
Geldiler!
4
00:02:01,760 --> 00:02:05,880
Unutmayýn, siz çocuklarýn Danny'ye
karþý çok iyi davranmasýný istiyorum.
5
00:02:05,960 --> 00:02:09,560
- Nedenmiþ o?
- Ãünkü ben öyle diyorum, nedeni bu.
6
00:02:09,720 --> 00:02:12,160
- Dokunma þu turtaya.
- Acýktým!
7
00:02:12,320 --> 00:02:14,720
Açýktýn mý? Açlýk nedir bilmezsin sen.
8
00:02:14,880 --> 00:02:17,280
Açlýðýn ne olduðunu bilmek
istiyor
- Another Gay Movie ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{774}{809}{y:i}To naprawdê ciekawe...
{811}{867}{y:i}Dwa pomno¿one przez jeden daje...
{903}{972}Andy -- podejdŸ tu, proszê?
{974}{1000}Ahhh...
{1011}{1046}Pomó¿ panu Puckov?
{1084}{1145}Och... Andy.
{1532}{1552}Andy?
{2005}{2057}{y:i}Och, panie Puckov.
{2075}{2108}O tak, chcê tego.
{2111}{2149}Chcê tego tak bardzo!
{2201}{2227}Daj mi lekcjê, panie P.
{2279}{2314}O tak, o tak.
{2316}{2369}O tak... tak, tak.
{2372}{2407}Och, panie Puckov.
{2410}{2461}Poka¿ mi jak to robiæ...
{2577}{2616}Wype³nij moj¹ dziewicz¹ dziurkê!
{2909}{2941}Ooooo, panie Puckov.
{3000}{3034}Jest pan taki szorstki!
{3059}{3079}Ma!
{3082}{3134
- Not Another Teen Movie2.hu.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Magyar fordit?s|Estok GY?rgy|0740534621
{288}{385}Rem?lem nem ment t?nkre.
{514}{615}-M?gis miota vagy itt?|-Egy id? ?ta.
{660}{728}-Lemaradt?l a b?lr?l?|-Igen.
{871}{954}Az a hejzet, hogy amikor fogadtunk...
{966}{1066}N? Fredie.|Smokingban van.
{1071}{1162}Mi t?rt?nt? Mintha nem te voln?l.
{1180}{1272}Nem mi vagyunk.
{1868}{1927}Akarna egyet...
{1959}{2006}...t?ncolni?
{2056}{2097}Igen.
{2123}{2183}-J? reggelt,kicsi!|-Ap?!
{2191}{2256}-Mit keresel itt?|-Mi?rt vagyok itt?
{2262}{2308}A sz?let?snapja, SEGFEJ..
{2313}{2377}Isten ?ltessen, kicsi.
{2455}{2557}-Mi ez a z?mm?g?s?|-V?rj egy kicsit,n?zd.
{2562}{2609}Biztos kinnt do
- Not another teen movie.sub
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-De ce esti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, tata..
{2313}{2377}La multi ani, draga.
{2455}{2557}-Ce e bazaitul ala?|-Stai un pic, uite.
{2562}{2609}Poate lucreaza afara.
{2616}{2668}Unde este ingerasul meu?
{26
- NOT ANOTHER TEEN MOVIE_gr.sub
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{260}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DIVX Site
{291}{389}????? ?????? ?? ??? ??????????|?????? ?????.
{516}{619}- ???? ??? ????? ???;|- ??????.
{664}{731}- ??? ????? ??? ????;|- '???.
{874}{956}'???? ????? ?????? ?? ????????...
{969}{1069}?? '???! ? ??????.|?????? ??????.
{1074}{1165}??????? ??? ??????? ???? ?????|???? ???.
{1183}{1275}???? ?? ????? ??? ???????|???? ????? ????????.
{1417}{1472}? ?????? ??? ???????
{1872}{1930}?? ????? ????? ? ????? ????????...
{1963}{2008}...?? ?????????;
{2059}{2100}???.
{2126}{2186}- ????????, ?????!|- ??????!
{2194}{2259}- ?? ?????? ??? ????;|- ?????
There are more subtitles available for Another
Click here to view them