Search Movie Subtitles results for annapolis ts lrc by relevance:
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
Traducerea si adaptarea:
veverita_bc & nighmare1
2
00:03:11,500 --> 00:03:13,150
Arãþi de parcã ai mâncat bãtaie.
3
00:03:13,150 --> 00:03:15,503
- Ãla e un cadou aniversar
primit mai devreme.
4
00:03:15,575 --> 00:03:19,053
Da, chiar. Deci când ai început sã plângi,
fãcea parte din cadou?
5
00:03:19,122 --> 00:03:22,566
Nemernicule. Sã începi sã
plângi? Eu n-aº plânge niciodatã.
6
00:03:22,671 --> 00:03:27,905
Era terminat la opt, s-a târât sus. Mi-a
pãrut rãu de el ºi m-am culcat pe-o ureche.
7
00:03:51,898 --> 00:03:53,092
Hei, Ja
- Annapolis.TS.xVID-LRC.srt
1 file(s), added on: 2008-03-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,964 --> 00:00:11,170
"ANAPOLIS"
2
00:00:52,921 --> 00:00:59,551
5... 6... 7...
3
00:01:09,059 --> 00:01:11,596
Mantenha-se fora.
4
00:01:12,397 --> 00:01:16,098
Jacke...,Jacke...
5
00:01:17,899 --> 00:01:19,899
Jacke...
6
00:01:54,441 --> 00:02:01,701
4... 5... 6... 7...
8... 9... 10. Esta fora.
7
00:03:12,175 --> 00:03:14,551
Vamos socio. Quer um chute
na bunda?
8
00:03:14,585 --> 00:03:16,502
Na hora que quiser.
9
00:03:16,535 --> 00:03:19,455
Para que logo come?e a chorar?
10
00:03:20,541 --> 00:03:27,115
- Assim que chorar!
- Prepare para quando te pegue.
1
- Annapolis.TS.xVID-LRC.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,840
Touchstone Pictures ïðåäñòà âÿ
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,840
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:53,680 --> 00:00:55,840
Ãåò...
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,280
Ãåñò...
5
00:00:58,840 --> 00:00:59,760
Ãåäåì...
6
00:01:09,640 --> 00:01:10,320
Ãóé ìå!
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,440
Ãðúæ ñå ïî-Ãà äà ëå÷, ÃÃ¥ ñå ïðèáëèæà âà é äî Ãåãî!
8
00:01:13,560 --> 00:01:14,480
Ãæåéê!
9
00:01:17,760 --> 00:01:19,040
Ãæåéê!
10
00:01:51,160 --> 00:02:01,240
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10... Ãîêà óò!
11
00:03:
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
Traducerea si adaptarea:
veverita_bc & nighmare1
2
00:03:11,500 --> 00:03:13,150
Arãþi de parcã ai mâncat bãtaie.
3
00:03:13,150 --> 00:03:15,503
- Ãla e un cadou aniversar
primit mai devreme.
4
00:03:15,575 --> 00:03:19,053
Da, chiar. Deci când ai început sã plângi,
fãcea parte din cadou?
5
00:03:19,122 --> 00:03:22,566
Nemernicule. Sã începi sã
plângi? Eu n-aº plânge niciodatã.
6
00:03:22,671 --> 00:03:27,905
Era terminat la opt, s-a târât sus. Mi-a
pãrut rãu de el ºi m-am culcat pe-o ureche.
7
00:03:51,898 --> 00:03:53,092
Hei, Ja
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
Traducerea si adaptarea:
veverita_bc & nighmare1
2
00:03:11,500 --> 00:03:13,150
Arãþi de parcã ai mâncat bãtaie.
3
00:03:13,150 --> 00:03:15,503
- Ãla e un cadou aniversar
primit mai devreme.
4
00:03:15,575 --> 00:03:19,053
Da, chiar. Deci când ai început sã plângi,
fãcea parte din cadou?
5
00:03:19,122 --> 00:03:22,566
Nemernicule. Sã începi sã
plângi? Eu n-aº plânge niciodatã.
6
00:03:22,671 --> 00:03:27,905
Era terminat la opt, s-a târât sus. Mi-a
pãrut rãu de el ºi m-am culcat pe-o ureche.
7
00:03:51,898 --> 00:03:53,092
Hei, Ja
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
Traducerea si adaptarea:
veverita_bc & nighmare1
2
00:03:11,500 --> 00:03:13,150
Ar??i de parc? ai m?ncat b?taie.
3
00:03:13,150 --> 00:03:15,503
- ?la e un cadou aniversar
primit mai devreme.
4
00:03:15,575 --> 00:03:19,053
Da, chiar. Deci c?nd ai ?nceput s? pl?ngi,
f?cea parte din cadou?
5
00:03:19,122 --> 00:03:22,566
Nemernicule. S? ?ncepi s?
pl?ngi? Eu n-a? pl?nge niciodat?.
6
00:03:22,671 --> 00:03:27,905
Era terminat la opt, s-a t?r?t sus. Mi-a
p?rut r?u de el ?i m-am culcat pe-o ureche.
7
00:03:51,898 --> 00:03:53,092
Hei, Jake.
8
00:03:54,849 --> 00:03:56,781
Jake!
9
00:03:58,538 --> 00:04:01,243
- Tu te-
- Annapolis.2006.DVDRip.X viD.AC3.CD2-JUPiT.sub
- Annapolis (2006).srt
- Annapolis.DVDRip.XviD-D iAMOND.srt
- dmd-annapolis.srt
- Annapolis.2006.DVDRip.X viD.AC3.CD1-JUPiT.sub
- dmd-annapolis.sub
- Annapolis.TS.xVID-LRC.srt
7 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{41}Ãîãà òî ñòà Ãà à äìèðà ë.
{43}{165}Ãåøå Ãà ÿñÃî ñ êà øà òà , êîÿòî|çà áúðêà Ãà ìîÿ ðèÃã, ñèÃêî.
{355}{406}ÃîãëåäÃåòå Ãà ñà ì!
{407}{480}Ãðèãà äÃîòî ñúñòåçà Ãèå çà ïî÷âà |ñëåä îñåì ñåäìèöè.
{482}{543}ÃðåÃèðîâêèòå çà ïî÷âà ò â ïåòúê.
{545}{675}Ãîâà ñúñòåçà Ãèå Ã¥ Ãà é-ãîëÿìîòî ñúáèòèå â|Ãêà äåìèÿòà çà öÿëà òà ãîäèÃà . ÃÃà åòå ëè çà ùî?
{676}{812}Ãà ùîòî ðèÃãúò Ã¥ åäèÃñòâåÃîòî ìÿñòî|â òà çè à êà äåìèÿ, Ã
- annapolis.ts.xvid-lrc.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,982 --> 00:01:01,982
ÃÃÃãà æÃäÃÃà ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:01:01,983 --> 00:01:03,077
åá Ãäà ÃÃÃà ¿
3
00:01:09,960 --> 00:01:12,447
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃð ÃáääÃåà ãä Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃæáÃ
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃð
4
00:02:00,763 --> 00:02:01,899
áÃà åÃã
5
00:03:11,900 --> 00:03:15,563
Ãà ÃÃÃÃà ãÃì ÃäÃÃæá ÃÃÃà ÃÃà ãÃáÃÃà ¿ -
Ã¥Ãà Ãæá ãà ÃÃÃà áå Ãà ÃÃà ÃáãÃáÃà -
6
00:03:16,138 --> 00:03:17,905
ÃÃÃð ãä ÃÃÃÃà åá ÃáÃÃà åÃÃÃà ÃÃà ãÃáÃÃà ¿
7
00:03:51,837 -->
- annapolis.ts.xvid-lrc.srt
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,982 --> 00:01:01,982
ÃÃÃãà æÃäÃÃà ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:01:01,983 --> 00:01:03,077
åá Ãäà ÃÃÃà ¿
3
00:01:09,960 --> 00:01:12,447
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃð ÃáääÃåà ãä Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃæáÃ
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃð
4
00:02:00,763 --> 00:02:01,899
áÃà åÃã
5
00:03:11,900 --> 00:03:15,563
Ãà ÃÃÃÃà ãÃì ÃäÃÃæá ÃÃÃà ÃÃà ãÃáÃÃà ¿ -
Ã¥Ãà Ãæá ãà ÃÃÃà áå Ãà ÃÃà ÃáãÃáÃà -
6
00:03:16,138 --> 00:03:17,905
ÃÃÃð ãä ÃÃÃÃà åá ÃáÃÃà åÃÃÃà ÃÃà ãÃáÃÃà ¿
7
00:03:51,837 -->
- anapolis.ts.xvid.LRC.srt
- Annapolis.DVDRip.XviD-D iAMOND2006.srt
2 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:12,555
"ANAPOLIS"
2
00:00:54,200 --> 00:01:00,385
5... 6... 7...
3
00:01:09,879 --> 00:01:15,805
- Mantente por fuera de la esquina
- Jake ,Jake.
4
00:01:51,740 --> 00:02:02,453
4... 5... 6... 7...
8... 9... 10. Esta fuera.
5
00:03:10,494 --> 00:03:12,922
Vamos socio. ¿Quieres
que te patee el trasero?
6
00:03:12,957 --> 00:03:14,921
Cuando quieras.
7
00:03:14,955 --> 00:03:17,939
¿Para que luego empieces a llorar?
8
00:03:19,048 --> 00:03:25,767
- Asi que llorar.
- Preparate cuando te atrape.
9
00:03:51,568 --> 00:03:55,121
Jake... Jake.
10
00:03:5