Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Anna Nicole Show The 01x0 7 Napisy Ns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: S? trzy rzeczy kt?re ludzie my?l? na m?j temat
00:00:04: My?l? ?e jestem bogata,
00:00:06: ?e nie jestem bogata, ?e b?d? bogata,
00:00:08: ?e jestem poszukiwaczk? z?ota
00:00:10: i my?l? ?e jestem gruba.
00:00:14: C??, mo?e mam troszeczk? za grube ko?ci
00:00:20: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:49: Chc? si? przeprowadzi?, poniewa?
00:00:52: dom w kt?rym mieszka?am by?...
00:00:56: dla mnie jak piek?o
00:00:58: Anna mia?a powa?ny problem z zaopatrzeniem,
00:00:59: wi?c potrzebowa?a nowego miejsca dla siebie i Daniela
00:01:02: Tak naprawd? to nielubi?em naszego starego domu, wi?c jestem szcz??liwy ?e si? przeprowadzamy
00:01:05: Pomy?la?am wi?c ?e cza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Kto? mnie kiedy? zapyta? jakich m??czyzn lubie...
00:00:03: powiedzia?am ?e dwa rodzaje...
00:00:04: cudzo?o?nik?w i...
00:00:07: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:37: Ja, Kimmy, Howard i | grupa naszych przyjaci?? pojechali?my na wycieczk? do Las Vegas...
00:00:40: by na?adowa? si? energi?...
00:00:42: zrobili?my to, ale r?wnie? wiele innych rzeczy.
00:00:45: ***W POPRZEDNIM ODCINKU***
00:01:16: ***CZ?? 2***
00:01:20: Siedzieli?my z tancerkami go-go i | ?wietnie sie bawili?my...
00:01:25: kiedy nagle powiedzia?am Howardowi, | ?eby zata?czy? dla mnie na stole...
00:01:28: a on wsta?, wskoczy? na wielki st??...
00:01:33: i by?o naprawde ?miesznie.
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Za pieni?dze nie da si? nikogo kupi?.
00:00:03:To jest przyja??.
00:00:05:I ci?cie.
00:00:06:Howard, przynie? mi moj? kurewsk? | wod? mineraln?!!!
00:00:11:T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:42:Kiedy pierwszy raz pozna?em Anne | mia?em w?wczas dwie sprawy,
00:00:47:wtedy tak?e pierwszy raz wyszli?my razem, | i poszli?my na konkurs jedzenia.
00:00:51:Ja, Howard i jego koledzy spotkali?my sie na konkursie jedzenia,
00:00:55:I ja wygra?am
00:01:00:To by?o co? niepowtrzalnego,|rozmawiali?my ze sob? ca?y czas, ponzaj?c si? nawzajem
00:01:04:Wi?c co ma zrobi? przegrany?
00:01:11:Pomaluje Ci twarz, na?o?e peruk?...
00:01:13:i b?d? kaza?a Ci je?dzi? na rolkach
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Pow?d, dla kt?rego psy lubie | bardziej ni? m??czyzn, to...
00:00:03: psy s? lojalne...
00:00:05: psy s? uczuciowe...
00:00:07: i psy daj? sob? rz?dzi?.
00:00:11: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:40: Jak zwykle siedzieli?my | i czekali?my na Bobbiego Trendy...
00:00:44: ?eby si? pojawi? z moimi meblami.
00:00:47: Czekamy na Ciebie, ale nikt nie odpowiada w twoim biurze...
00:00:50: mamy dzi? napi?ty grafik, | a nikogo tu nie ma...
00:00:54: wi?c co do diab?a si? dzieje...
00:00:56: oddzwo? do mnie na m?j telefon kom?rkowy
00:01:02: Poniewa? byli?my pewni, ?e Bobby si? nie zjawi, | Anna by? tak sfrustrowana, ?e zaprosi?a przyjaciela Franka...
00:01:08:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:20: Post?puj zawsze zgodnie z prawem...
00:00:22: zachowuj odleg?o?? przed ci??ar?wkami...
00:00:26: Musimy sprawdza? z odpowiedziami, |bo nie wiemy co jest prawid?owe
00:00:30: W porz?dku masz
00:00:35: Nie robimy Ci na z?o??.|Chcemy Ci pom?c tylko zrobi? to prawo jazdy
00:00:39: Po co wi?c to czytam skoro nie znam pieprzonych odpowiedzi?!
00:00:42: Czuje ?e niezdob?d? tego pieprzonego prawa jazdy
00:00:45: Chcia?am da? Annie troch? przestrzeni do nauki...
00:00:47: i spokoju, wi?c...
00:00:50: poprosi?am Frankiego |?eby poszed? ze mn? poprawi? m?j tatuta?...
00:00:53: i doda? podpis do ju? istniej?cego...
00:00:56: ju
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Ludzie zawsze mnie pytaj? o moje dzieci?stwo. | C??, ja nie mia?am dzieci?stwa.
00:00:04:Swoje dzieci?stwo prze?ywam teraz.
00:00:07:Lubie szybkich facet?w...
00:00:09:szybkie samochody | i lubie fast-food.
00:00:14:T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:44:Kiedy by?am ma?a, | tak naprawde nigdy nie by?am u dentysty...
00:00:48:Zacz??am do niego chodzi? kiedy mia?am 20 lat...
00:00:50:Jad? do rze?nik?w
00:00:54:Nadszed? ci??ki moment co? z tym zrobi? | i teraz p?ace za to bolesn? cen?
00:01:00:B?d? mnie m?czy?...
00:01:03:dotykac tymi swoimi ma?ymi palcami...
00:01:06:Nie nawidze stomatolog?w bo skrzywdzili mnie...
00:01:09:i kiedy ich r?ce zbli?aj? si? do mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Przeprowadzka mebli...
00:00:03:...wieszanie obraz?w.
00:00:06:M?j dom stanie si? prawdziwym domem,| kiedy przywioz? tu swojego m??a
00:00:13:T?umaczenie, ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:45:Nowy dom.
00:00:50:Czuje jeszcze zapach farby.
00:00:58:- Jestem wkurzony. | - O m?j Bo?e
00:01:01:Sp?jrzcie na krawat Howarda, | jakie to strasznie ?enuj?ce.
00:01:06:Wygl?da?am jak wieprzowina.
00:01:09:To pow?d dla kt?rego musze schudn??...
00:01:12:...krawata si? ju? nie zmieni.
00:01:15:Przebywanie w tym miejscu, | m?j syn uwielbia to miejsce,
00:01:17:Kimmy uwielbia to miejsce.
00:01:19:Kimmy przynie? naczynia i wstaw je...
00:01:22:...do kuchni
00:01:24:Wiedzielismy,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Ludzie zawsze mi m?wi?, |?e wszystkiego czego si? nauczy?am to bycie striptiserk?...
00:00:03: tak to prawda, nauczy?am si?,?e...
00:00:05: 1 m??czyzna + 2 piwa,kosztuje 20 dolar?w.
00:00:12: T?umaczenie ze s?uchu: ARXE24 (arex24@o2.pl)
00:00:42: Moje ?ycie mo?e wydawa? si? niestresuj?ce, jednak czasami | naprawde jest...
00:00:45: Nienawidze mojego ?ycia.
00:00:47: Leczy?am ju? swoje z?by.
00:00:58: Wsad? sobie te g?wno w dupe
00:01:00: I pracowa?am zawodowo.
00:01:06: Wsp??pracowa?am z Bobby Trendy
00:01:08: Co by? chciala tutaj?
00:01:11: Chcia?abym...
00:01:14: w ka?dym zakamarku mojego pokoju...
00:01:21: bia?e futerko i r??owe futerko.
00:01:25: Widzia?em gdzie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Ludzie zawsze mnie pytaj? co s?dz? o Teksasie.
00:00:03: C?? kocham Teksas, | ale teraz wszystko lepiej wygl?da, kiedy przegl?dam si? w lustrze
00:00:08: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:39: Tego dnia, Anna w?asnie d?ema?a, gsy to si? wydarzy?ao
00:00:42: Us?yszeli?my pukanie do drzwi, | i kiedy wyjrza?am przez okno zauwa?y?am...
00:00:46: ekip? filmuj?c? |i t? kobiet? kt?rej nigdy przedtem niewidzia?am
00:00:48: Kto to?
00:00:49: Kto jest na zewn?trz?
00:00:50: Wyszed?em przed dom,|?eby porozmawia? z t? kobiet?...
00:00:52: kt?ra powiedzia?a ?e jest kuzynk? Anny...
00:00:55: i nazywa si? Shelly...
00:00:57: by?a z ekpi? filmow?...
00:00:59: kt?ra robi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Dzienikarze s? szaleni...
00:00:03: pytaj? mnie jak sta?am si? tak dobr? kochank?...
00:00:05: powiedzia?am im.: "Wieloletnia praktyka na sobie".
00:00:10: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:38: Lec? do Nowego Jorku ?eby zrobi? kamapnie reklamow?, | mam zaplanowane kilka wywiad?w...
00:00:44: ale odm?wi?am wzi?cia udzia?u w "The Howard Stern Show".
00:00:46: Kurwa! Zgubi?am sw?j naszyjnik...
00:00:48: kto go wsadza? do szkatu?ki Kimmy?
00:00:50: Ja nie
00:00:52: Podr??owanie z Ann? to ?wietna zabawa...
00:00:54: ale tak?e odpowiedzialno??...
00:00:56: i cz?sto zdarzaj? si? jakie? chwilowe kryzysy.
00:01:05: Sugar Pie zamknij si?!
00:01:08: Daniel nie m?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03: Witajcie w "The Anna Nicole Show"...
00:00:05: na ?ywo z jej posiad?o?ci
00:00:14: Dobry wiecz?r, proawdopodobnie rozpoznajecie...
00:00:16: mnie z innego reality show "Kawaler do wzi?cia"
00:00:21: Jestem Paul Hogan...
00:00:23: specjalista je?eli chodzi o kawaler?w...
00:00:25: i dzi? wieczorem mam zaszczyt zaj?? si?...
00:00:27: najwspanialsz? pann? na ?wiecie...
00:00:29: min??o sporo czasu kiedy Anna mia?a prawdziwego m??czyzn? w domu...
00:00:32: ale dzi? na ?ywo planujemy to zmieni?...
00:00:35: pod koniec tego wieczoru jeden, |szcz??liwy kawaler zostanie wieczorem nowym panem serca Anny.
00:00:40: Mieli?my tysi?ce zainteresowanych...
00:00:42: ale tylko 5 zakwal
Subtitles for Anna Nicole Show The 01x0 7 Napisy Ns
keywords: mad, tv, anna, nicole, show, 2, tony, hawk, parody, napisy, ns,
original filename: MAD_TV_-_Anna_Nicole_Show_2_-_Tony_Hawk_Parody_(NAPiSY-70348).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{69}T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@boy.pl)
{73}{165}{y:i}Anna, Anna, Anna Nicole|{y:i}jeste? taka niepoprawna.
{180}{280}Siedzia?am sobie w domu,|posuwaj?c poduszk?, jad?am chrupki ze smalcem,
{283}{310}i sika?am na trawnik.
{320}{370}Ale Ci producenci, chcieli ?ebum zacz??a ?y?,
{371}{485}wi?c zamiast tametgo mam si?|spotka? z legandarnym Tony'm Hawkiem
{490}{565}i odwiedzi? jego "Lataj?ce Tournee".
{580}{670}Mnie nikt nie przelecia? od 2 lat,|wi?c mam nadzieje, ?e jest fajny.
{935}{1085}To jest nasza ekipa Mat Hoffman, Carey Hart, |Kevin Robinson, Bucky Lasek, Dave Mirra, Brian Howard.
{1086}{1110}A to jest nasze show.
{1123}{11
Subtitles for Anna Nicole Show The 01x0 7 Napisy Ns
keywords: mad, tv, anna, nicole, show, 2, tony, hawk, parody, napisy, ns,
original filename: MAD_TV_-_Anna_Nicole_Show_2_-_Tony_Hawk_Parody_(NAPiSY-70348).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{69}T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@boy.pl)
{73}{165}{y:i}Anna, Anna, Anna Nicole|{y:i}jeste? taka niepoprawna.
{180}{280}Siedzia?am sobie w domu,|posuwaj?c poduszk?, jad?am chrupki ze smalcem,
{283}{310}i sika?am na trawnik.
{320}{370}Ale Ci producenci, chcieli ?ebum zacz??a ?y?,
{371}{485}wi?c zamiast tametgo mam si?|spotka? z legandarnym Tony'm Hawkiem
{490}{565}i odwiedzi? jego "Lataj?ce Tournee".
{580}{670}Mnie nikt nie przelecia? od 2 lat,|wi?c mam nadzieje, ?e jest fajny.
{935}{1085}To jest nasza ekipa Mat Hoffman, Carey Hart, |Kevin Robinson, Bucky Lasek, Dave Mirra, Brian Howard.
{1086}{1110}A to jest nasze show.
{1123}{11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Zastanawia?am sie nad r??nicami mi?dzy kobiet?, a m??czyzn?...
00:00:04: kobiety mog? udawa? orgazm, ale m??czy?ni mog? udawa? ca?y zwi?zek
00:00:07: Symulantka
00:00:09: Dupek!
00:00:11: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:42: To by? d?ugi i szalony rok...
00:00:44: mia?am wiele przyg?d...
00:00:46: mn?stwo zabawy...
00:00:48: i sporo pracy.
00:00:50: Jedyn? rzecz? kt?rej jeszcze nie zrobi?am w tym roku...
00:00:52: to nie by?am na randce...
00:00:54: ale to si? zmieni...
00:00:56: by?am na spotkaniu z kobiet? o imieniu Patty...
00:00:58: kt?ra zajmuje si? serwisem randkowym.
00:01:00: Powiedz mi troche o typ m??czyzny jaki lubisz?
00:01:03: Powinien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Niekt?rzy ludzie m?wi?, ?e to jest m?ski ?wiat...
00:00:03: i mo?e by?...
00:00:04: dop?ki "to" si? nie pojawi?o
00:00:08: T?umaczenie ze s?uchu: ARXE24 (arex24@o2.pl)
00:00:38: By?am tak w?ciek?a na Bobbiego Trendy...
00:00:41: ?e postanowi?am zniszczy? wszysko co jest z nim zwi?zane...
00:00:49: Rozwalmy napierw to co jest tutaj...
00:00:53: zedrzyjmy to.
00:00:55: Anna gdzie chcesz to po?o?y??
00:01:01: Najpierw wyrzucilismy materace
00:01:05: Kiedy zacz?li?my rozk?ada? ???ko znalaz?am...
00:01:07: moj? tajn? skrzynk?
00:01:09: Moje pieni?dze...
00:01:11: moje pieprzone pieni?dze
00:01:14: Bobby Trendy je tam zostawi? m?wi?c mi ?e...
00:01:18: ?e tam jest jaka? dz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02: W tym magazynie twierdz?, |?e jestem szalon? maniaczk? seksualn?.
00:00:05: wiecie co, |nie obchodzi mnie co ludzie o mnie m?wi?...
00:00:08: zawsze mo?ecie wyci?gn?? z tego co? dobrego.
00:00:13: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:41: Wiekszo?? moich weekend?w s? szalone...
00:00:43: ale ten zacz?? si? od strzelania.
00:00:46: Gdzie jest m?j Puchatek?
00:00:52: Mia?am wtedy 18 lat...
00:00:54: m?j ojczym zabra? mnie na strzelnic?...
00:00:57: i pokaza? mi jak si? strzela z broni.
00:01:04: To prawdziwa przyjemno?? strzela? do tych papierowych tarczy.
00:01:13: Strzelanie z pistoletu wyzwala w tobie...
00:01:15: brak samokontroli...
00:01:19: i czujesz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02: T?umczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:08: A teraz nowy program reality E-Toons
00:00:16: "SMERFETKA SHOW"
00:00:21: Chcia?abym tylko nowy dom.
00:00:24: Jestem poprostu taka zm?czona, | ?yciem w tej samej wiosce...
00:00:28: i wszyscy s? niebiescy...
00:00:31: Gdzie jest pizza?
00:00:34: Zjad?e? ostatni? pizze ty cholero
00:00:36: Mo?emy przecie? kupi?
00:00:37: Zamknij si?, | nie mog? spa?
00:00:40: ***(WA?NIAK-PRAWNIK SMERFETKI)*** | To by?o wczesne popo?udnie...
00:00:42: ale Smerfetka chcia?a spa? wi?c...
00:00:44: wi?c smerfneli?my na pizz?.
00:00:45: Nie cierpie tego domu,
00:00:47: w kszta?cie pieprzonej pieczarki.
00:00:53: Hej ch?opaki, chce pizz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Nie przegapcie kolejnego odcinka "Anna Nicole Show"...
00:00:03: tylko w telewizji E!
00:00:05: ?a?osne - TAK
00:00:07: oryginalne - NIE
00:00:15: Puchatku...
00:00:18: mamusia Ci? kocha bardziej ni? wszystkie rybki w morzu...
00:00:20: ni? p?czki i swoje tabletki...
00:00:27: i siebie
00:00:33: Mamo gram w gry video
00:00:36: Kocham Ci?...
00:00:42: O Bo?e!
00:00:44: Brakuje mi podstaw
00:00:46: Daniel zamknij oczka mamusia b?dzie co? robi?a
00:01:01: Domy?lam si? |?e mama ka?dego mo?e by? troche obciachowa...
00:01:05: czasami chcia?bym mie? inn? mam?...
00:01:10: ale moja nied?ugo b?dzie bardzo bogata...
00:01:13: wi?c mo?e by?
00:01:19: Mamo chcia?bym obiad
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{284}{320}Dzi? jest smutny dzie?.
{343}{381}Pogrzeb mojego przyjaciela Alberta.
{427}{490}Wszyscy moi znajomi|padaj? jak muchy.
{569}{611}Id? na cmentarz.
{711}{790}Znaj?c moje szcz??cie,|pewnie zdarzy si? co? z?ego.
{1945}{1965}Wypu??cie mnie!
{2032}{2080}Pochowali?cie nie tego|go?cia, co trzeba!
{2093}{2139}To pogrzeb Alberta!
{2204}{2237}Cholera...
{2373}{2425}Cze??. Jestem Ed Winchester...
{2624}{2645}A niech to...
{2675}{2769}Pytanie, czy wiadomo?ciom po?wi?ca si?|odpowiedni? ilo?? miejsca.
{2804}{2872}Zawsze si? zastanawiam,|jak mo?na zdefiniowa? wiadomo?ci.
{2889}{2930}W gazetach wszelkim plotkom z showbiznesu
{2932}{2968}po?wi?c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Kto? mnie kiedy? zapyta? jakich m??czyzn lubie...
00:00:03: powiedzia?am ?e dwa rodzaje...
00:00:04: cudzo?o?nik?w i...
00:00:07: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:37: Ja, Kimmy, Howard i | grupa naszych przyjaci?? pojechali?my na wycieczk? do Las Vegas...
00:00:40: by na?adowa? si? energi?...
00:00:42: zrobili?my to, ale r?wnie? wiele innych rzeczy.
00:00:45: ***W POPRZEDNIM ODCINKU***
00:01:16: ***CZ?? 2***
00:01:20: Siedzieli?my z tancerkami go-go i | ?wietnie sie bawili?my...
00:01:25: kiedy nagle powiedzia?am Howardowi, | ?eby zata?czy? dla mnie na stole...
00:01:28: a on wsta?, wskoczy? na wielki st??...
00:01:33: i by?o naprawde ?miesznie.
00:01
Subtitles for Anna Nicole Show The 01x0 7 Napisy Ns
keywords: da, ali, g, show, us, 01x0, napisy, ns, 1, xextra, pl,
original filename: Da_Ali_G_Show_US_01x00_(NAPiSY-71577).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:T?umaczenie wujas. Poprawki wonchacz.|T?umaczenie bardzo dobre bior?c pod uwag?, ?e ze s?uchu ;-D
00:00:19:Przewodnik Borata po Ameryce
00:00:22:Jak si? masz?
00:00:23:Tym razem przyby?em na|US i A Psie Wybory,
00:00:27:kt?re s? jak Ameryka?skie Wybory Miss
00:00:29:tylko, ?e z psami i szpetnymi kobietami.
00:00:33:Dzi?kuj?.
00:00:35:- Jak si? masz?|- Dobrze.
00:00:37:- Prosz? powiedz mi co dzi? robisz?| - Aaa....On ma zachamowania przd parzeniem.
00:00:43:- Jak powstrzymujesz upo?ledzonych ch?opc?w|przychodz?cych tu i zabawiaj?cych si? z psami?
00:00:51:- Aaa...Musz? by? odpowiedzialny i ostro?ny.
00:00:55:- Czy to si? zdarza?|- Mo?e si? zdarzy?, zdarzy?o si?...
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Ludzie zawsze mnie pytaj? co s?dz? o Teksasie.
00:00:03: C?? kocham Teksas, | ale teraz wszystko lepiej wygl?da, kiedy przegl?dam si? w lustrze
00:00:08: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:39: Tego dnia, Anna w?asnie d?ema?a, gsy to si? wydarzy?ao
00:00:42: Us?yszeli?my pukanie do drzwi, | i kiedy wyjrza?am przez okno zauwa?y?am...
00:00:46: ekip? filmuj?c? |i t? kobiet? kt?rej nigdy przedtem niewidzia?am
00:00:48: Kto to?
00:00:49: Kto jest na zewn?trz?
00:00:50: Wyszed?em przed dom,|?eby porozmawia? z t? kobiet?...
00:00:52: kt?ra powiedzia?a ?e jest kuzynk? Anny...
00:00:55: i nazywa si? Shelly...
00:00:57: by?a z ekpi? filmow?...
00:00:59: kt?ra robi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02: W tym magazynie twierdz?, |?e jestem szalon? maniaczk? seksualn?.
00:00:05: wiecie co, |nie obchodzi mnie co ludzie o mnie m?wi?...
00:00:08: zawsze mo?ecie wyci?gn?? z tego co? dobrego.
00:00:13: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:41: Wiekszo?? moich weekend?w s? szalone...
00:00:43: ale ten zacz?? si? od strzelania.
00:00:46: Gdzie jest m?j Puchatek?
00:00:52: Mia?am wtedy 18 lat...
00:00:54: m?j ojczym zabra? mnie na strzelnic?...
00:00:57: i pokaza? mi jak si? strzela z broni.
00:01:04: To prawdziwa przyjemno?? strzela? do tych papierowych tarczy.
00:01:13: Strzelanie z pistoletu wyzwala w tobie...
00:01:15: brak samokontroli...
00:01:19: i czujesz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Ludzie zawsze mi m?wi?, |?e wszystkiego czego si? nauczy?am to bycie striptiserk?...
00:00:03: tak to prawda, nauczy?am si?,?e...
00:00:05: 1 m??czyzna + 2 piwa,kosztuje 20 dolar?w.
00:00:12: T?umaczenie ze s?uchu: ARXE24 (arex24@o2.pl)
00:00:42: Moje ?ycie mo?e wydawa? si? niestresuj?ce, jednak czasami | naprawde jest...
00:00:45: Nienawidze mojego ?ycia.
00:00:47: Leczy?am ju? swoje z?by.
00:00:58: Wsad? sobie te g?wno w dupe
00:01:00: I pracowa?am zawodowo.
00:01:06: Wsp??pracowa?am z Bobby Trendy
00:01:08: Co by? chciala tutaj?
00:01:11: Chcia?abym...
00:01:14: w ka?dym zakamarku mojego pokoju...
00:01:21: bia?e futerko i r??owe futerko.
00:01:25: Widzia?em gdzie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Przeprowadzka mebli...
00:00:03:...wieszanie obraz?w.
00:00:06:M?j dom stanie si? prawdziwym domem,| kiedy przywioz? tu swojego m??a
00:00:13:T?umaczenie, ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:45:Nowy dom.
00:00:50:Czuje jeszcze zapach farby.
00:00:58:- Jestem wkurzony. | - O m?j Bo?e
00:01:01:Sp?jrzcie na krawat Howarda, | jakie to strasznie ?enuj?ce.
00:01:06:Wygl?da?am jak wieprzowina.
00:01:09:To pow?d dla kt?rego musze schudn??...
00:01:12:...krawata si? ju? nie zmieni.
00:01:15:Przebywanie w tym miejscu, | m?j syn uwielbia to miejsce,
00:01:17:Kimmy uwielbia to miejsce.
00:01:19:Kimmy przynie? naczynia i wstaw je...
00:01:22:...do kuchni
00:01:24:Wiedzielismy,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Dzienikarze s? szaleni...
00:00:03: pytaj? mnie jak sta?am si? tak dobr? kochank?...
00:00:05: powiedzia?am im.: "Wieloletnia praktyka na sobie".
00:00:10: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:38: Lec? do Nowego Jorku ?eby zrobi? kamapnie reklamow?, | mam zaplanowane kilka wywiad?w...
00:00:44: ale odm?wi?am wzi?cia udzia?u w "The Howard Stern Show".
00:00:46: Kurwa! Zgubi?am sw?j naszyjnik...
00:00:48: kto go wsadza? do szkatu?ki Kimmy?
00:00:50: Ja nie
00:00:52: Podr??owanie z Ann? to ?wietna zabawa...
00:00:54: ale tak?e odpowiedzialno??...
00:00:56: i cz?sto zdarzaj? si? jakie? chwilowe kryzysy.
00:01:05: Sugar Pie zamknij si?!
00:01:08: Daniel nie m?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02: T?umczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:08: A teraz nowy program reality E-Toons
00:00:16: "SMERFETKA SHOW"
00:00:21: Chcia?abym tylko nowy dom.
00:00:24: Jestem poprostu taka zm?czona, | ?yciem w tej samej wiosce...
00:00:28: i wszyscy s? niebiescy...
00:00:31: Gdzie jest pizza?
00:00:34: Zjad?e? ostatni? pizze ty cholero
00:00:36: Mo?emy przecie? kupi?
00:00:37: Zamknij si?, | nie mog? spa?
00:00:40: ***(WA?NIAK-PRAWNIK SMERFETKI)*** | To by?o wczesne popo?udnie...
00:00:42: ale Smerfetka chcia?a spa? wi?c...
00:00:44: wi?c smerfneli?my na pizz?.
00:00:45: Nie cierpie tego domu,
00:00:47: w kszta?cie pieprzonej pieczarki.
00:00:53: Hej ch?opaki, chce pizz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Nie przegapcie kolejnego odcinka "Anna Nicole Show"...
00:00:03: tylko w telewizji E!
00:00:05: ?a?osne - TAK
00:00:07: oryginalne - NIE
00:00:15: Puchatku...
00:00:18: mamusia Ci? kocha bardziej ni? wszystkie rybki w morzu...
00:00:20: ni? p?czki i swoje tabletki...
00:00:27: i siebie
00:00:33: Mamo gram w gry video
00:00:36: Kocham Ci?...
00:00:42: O Bo?e!
00:00:44: Brakuje mi podstaw
00:00:46: Daniel zamknij oczka mamusia b?dzie co? robi?a
00:01:01: Domy?lam si? |?e mama ka?dego mo?e by? troche obciachowa...
00:01:05: czasami chcia?bym mie? inn? mam?...
00:01:10: ale moja nied?ugo b?dzie bardzo bogata...
00:01:13: wi?c mo?e by?
00:01:19: Mamo chcia?bym obiad
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{284}{320}Dzi? jest smutny dzie?.
{343}{381}Pogrzeb mojego przyjaciela Alberta.
{427}{490}Wszyscy moi znajomi|padaj? jak muchy.
{569}{611}Id? na cmentarz.
{711}{790}Znaj?c moje szcz??cie,|pewnie zdarzy si? co? z?ego.
{1945}{1965}Wypu??cie mnie!
{2032}{2080}Pochowali?cie nie tego|go?cia, co trzeba!
{2093}{2139}To pogrzeb Alberta!
{2204}{2237}Cholera...
{2373}{2425}Cze??. Jestem Ed Winchester...
{2624}{2645}A niech to...
{2675}{2769}Pytanie, czy wiadomo?ciom po?wi?ca si?|odpowiedni? ilo?? miejsca.
{2804}{2872}Zawsze si? zastanawiam,|jak mo?na zdefiniowa? wiadomo?ci.
{2889}{2930}W gazetach wszelkim plotkom z showbiznesu
{2932}{2968}po?wi?c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:20: Post?puj zawsze zgodnie z prawem...
00:00:22: zachowuj odleg?o?? przed ci??ar?wkami...
00:00:26: Musimy sprawdza? z odpowiedziami, |bo nie wiemy co jest prawid?owe
00:00:30: W porz?dku masz
00:00:35: Nie robimy Ci na z?o??.|Chcemy Ci pom?c tylko zrobi? to prawo jazdy
00:00:39: Po co wi?c to czytam skoro nie znam pieprzonych odpowiedzi?!
00:00:42: Czuje ?e niezdob?d? tego pieprzonego prawa jazdy
00:00:45: Chcia?am da? Annie troch? przestrzeni do nauki...
00:00:47: i spokoju, wi?c...
00:00:50: poprosi?am Frankiego |?eby poszed? ze mn? poprawi? m?j tatuta?...
00:00:53: i doda? podpis do ju? istniej?cego...
00:00:56: ju
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Pow?d, dla kt?rego psy lubie | bardziej ni? m??czyzn, to...
00:00:03: psy s? lojalne...
00:00:05: psy s? uczuciowe...
00:00:07: i psy daj? sob? rz?dzi?.
00:00:11: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:40: Jak zwykle siedzieli?my | i czekali?my na Bobbiego Trendy...
00:00:44: ?eby si? pojawi? z moimi meblami.
00:00:47: Czekamy na Ciebie, ale nikt nie odpowiada w twoim biurze...
00:00:50: mamy dzi? napi?ty grafik, | a nikogo tu nie ma...
00:00:54: wi?c co do diab?a si? dzieje...
00:00:56: oddzwo? do mnie na m?j telefon kom?rkowy
00:01:02: Poniewa? byli?my pewni, ?e Bobby si? nie zjawi, | Anna by? tak sfrustrowana, ?e zaprosi?a przyjaciela Franka...
00:01:08:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Jeste?my z wyspy Man.
00:00:13:Mieszkamy tu z siostr?|od urodzenia.
00:00:16:Od urodzenia!
00:00:18:Nie chcieliby?my|mieszka? w ?adnym innym miejscu.
00:00:21:To z powodu zbocze?c?w.
00:00:23:Zbocze?cy!
00:00:24:Tak!
00:00:25:Tak!
00:00:29:Powiedzia?e? im ju? o zbocze?cach?
00:00:31:Zbocze?cy!
00:00:32:Tak!
00:00:33:Dobrze.
00:00:35:Jeste?my z wyspy Man.
00:00:36:Tak!
00:02:01:W?a?nie kupi?em sobie papug?.
00:02:04:Dotrzyma mi towarzystwa teraz,|kiedy jestem sam.
00:02:09:Chocia? znaj?c moje szcz??cie,
00:02:11:pewnie nie b?dzie|si? odzywa?a.
00:02:30:Cholera...
00:02:43:Onanista!
00:02:49:Onanista!
00:02:53:Ciota!
00:03:16:Mi?o mi powiedzie?,|?e nic panu nie d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03: Witajcie w "The Anna Nicole Show"...
00:00:05: na ?ywo z jej posiad?o?ci
00:00:14: Dobry wiecz?r, proawdopodobnie rozpoznajecie...
00:00:16: mnie z innego reality show "Kawaler do wzi?cia"
00:00:21: Jestem Paul Hogan...
00:00:23: specjalista je?eli chodzi o kawaler?w...
00:00:25: i dzi? wieczorem mam zaszczyt zaj?? si?...
00:00:27: najwspanialsz? pann? na ?wiecie...
00:00:29: min??o sporo czasu kiedy Anna mia?a prawdziwego m??czyzn? w domu...
00:00:32: ale dzi? na ?ywo planujemy to zmieni?...
00:00:35: pod koniec tego wieczoru jeden, |szcz??liwy kawaler zostanie wieczorem nowym panem serca Anny.
00:00:40: Mieli?my tysi?ce zainteresowanych...
00:00:42: ale tylko 5 zakwal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: S? trzy rzeczy kt?re ludzie my?l? na m?j temat
00:00:04: My?l? ?e jestem bogata,
00:00:06: ?e nie jestem bogata, ?e b?d? bogata,
00:00:08: ?e jestem poszukiwaczk? z?ota
00:00:10: i my?l? ?e jestem gruba.
00:00:14: C??, mo?e mam troszeczk? za grube ko?ci
00:00:20: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:49: Chc? si? przeprowadzi?, poniewa?
00:00:52: dom w kt?rym mieszka?am by?...
00:00:56: dla mnie jak piek?o
00:00:58: Anna mia?a powa?ny problem z zaopatrzeniem,
00:00:59: wi?c potrzebowa?a nowego miejsca dla siebie i Daniela
00:01:02: Tak naprawd? to nielubi?em naszego starego domu, wi?c jestem szcz??liwy ?e si? przeprowadzamy
00:01:05: Pomy?la?am wi?c ?e cza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:Cze?? Sophia!
00:00:17:Wow, to troch? niezr?czne.
00:00:19:Ty ta?czysz z nim,|ja ta?cz? z ni?.
00:00:23:Wcale nie.|Zerwali?my.
00:00:27:Nie by?em do ko?ca pewny...
00:00:29:Jak powiedzia?a?, ?e chcesz spotyka? si? z innymi lud?mi|nie wiedzia?em, ?e mnie to nie dotyczy.
00:00:34:Powinnam to sprecyzowa?.|Nie pasujemy do siebie.
00:00:39:Przykro mi.
00:00:41:Wi?c pewnie ty jeste? tym nowym.
00:00:44:Grasz na gie?dzie?|Je?dzisz nowiutk? bryk??
00:00:48:Ja jestem muzykiem, kt?ry napisa? o niej|dwie ballady w zesz?ym tygodniu.
00:00:52:Corey, to nie nowy.
00:00:55:Znalaz?am go w toalecie.
00:00:58:S?uchaj, to co mieli?my by?o fajne.
00:01:01:Ale si? sko?czy?o.
00:01:03:-Cza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Za pieni?dze nie da si? nikogo kupi?.
00:00:03:To jest przyja??.
00:00:05:I ci?cie.
00:00:06:Howard, przynie? mi moj? kurewsk? | wod? mineraln?!!!
00:00:11:T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:42:Kiedy pierwszy raz pozna?em Anne | mia?em w?wczas dwie sprawy,
00:00:47:wtedy tak?e pierwszy raz wyszli?my razem, | i poszli?my na konkurs jedzenia.
00:00:51:Ja, Howard i jego koledzy spotkali?my sie na konkursie jedzenia,
00:00:55:I ja wygra?am
00:01:00:To by?o co? niepowtrzalnego,|rozmawiali?my ze sob? ca?y czas, ponzaj?c si? nawzajem
00:01:04:Wi?c co ma zrobi? przegrany?
00:01:11:Pomaluje Ci twarz, na?o?e peruk?...
00:01:13:i b?d? kaza?a Ci je?dzi? na rolkach
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Ludzie zawsze mnie pytaj? o moje dzieci?stwo. | C??, ja nie mia?am dzieci?stwa.
00:00:04:Swoje dzieci?stwo prze?ywam teraz.
00:00:07:Lubie szybkich facet?w...
00:00:09:szybkie samochody | i lubie fast-food.
00:00:14:T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:44:Kiedy by?am ma?a, | tak naprawde nigdy nie by?am u dentysty...
00:00:48:Zacz??am do niego chodzi? kiedy mia?am 20 lat...
00:00:50:Jad? do rze?nik?w
00:00:54:Nadszed? ci??ki moment co? z tym zrobi? | i teraz p?ace za to bolesn? cen?
00:01:00:B?d? mnie m?czy?...
00:01:03:dotykac tymi swoimi ma?ymi palcami...
00:01:06:Nie nawidze stomatolog?w bo skrzywdzili mnie...
00:01:09:i kiedy ich r?ce zbli?aj? si? do mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:Cze?? Sophia!
00:00:17:Wow, to troch? niezr?czne.
00:00:19:Ty ta?czysz z nim,|ja ta?cz? z ni?.
00:00:23:Wcale nie.|Zerwali?my.
00:00:27:Nie by?em do ko?ca pewny...
00:00:29:Jak powiedzia?a?, ?e chcesz spotyka? si? z innymi lud?mi|nie wiedzia?em, ?e mnie to nie dotyczy.
00:00:34:Powinnam to sprecyzowa?.|Nie pasujemy do siebie.
00:00:39:Przykro mi.
00:00:41:Wi?c pewnie ty jeste? tym nowym.
00:00:44:Grasz na gie?dzie?|Je?dzisz nowiutk? bryk??
00:00:48:Ja jestem muzykiem, kt?ry napisa? o niej|dwie ballady w zesz?ym tygodniu.
00:00:52:Corey, to nie nowy.
00:00:55:Znalaz?am go w toalecie.
00:00:58:S?uchaj, to co mieli?my by?o fajne.
00:01:01:Ale si? sko?czy?o.
00:01:03:-Cza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Niekt?rzy ludzie m?wi?, ?e to jest m?ski ?wiat...
00:00:03: i mo?e by?...
00:00:04: dop?ki "to" si? nie pojawi?o
00:00:08: T?umaczenie ze s?uchu: ARXE24 (arex24@o2.pl)
00:00:38: By?am tak w?ciek?a na Bobbiego Trendy...
00:00:41: ?e postanowi?am zniszczy? wszysko co jest z nim zwi?zane...
00:00:49: Rozwalmy napierw to co jest tutaj...
00:00:53: zedrzyjmy to.
00:00:55: Anna gdzie chcesz to po?o?y??
00:01:01: Najpierw wyrzucilismy materace
00:01:05: Kiedy zacz?li?my rozk?ada? ???ko znalaz?am...
00:01:07: moj? tajn? skrzynk?
00:01:09: Moje pieni?dze...
00:01:11: moje pieprzone pieni?dze
00:01:14: Bobby Trendy je tam zostawi? m?wi?c mi ?e...
00:01:18: ?e tam jest jaka? dz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Zastanawia?am sie nad r??nicami mi?dzy kobiet?, a m??czyzn?...
00:00:04: kobiety mog? udawa? orgazm, ale m??czy?ni mog? udawa? ca?y zwi?zek
00:00:07: Symulantka
00:00:09: Dupek!
00:00:11: T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:42: To by? d?ugi i szalony rok...
00:00:44: mia?am wiele przyg?d...
00:00:46: mn?stwo zabawy...
00:00:48: i sporo pracy.
00:00:50: Jedyn? rzecz? kt?rej jeszcze nie zrobi?am w tym roku...
00:00:52: to nie by?am na randce...
00:00:54: ale to si? zmieni...
00:00:56: by?am na spotkaniu z kobiet? o imieniu Patty...
00:00:58: kt?ra zajmuje si? serwisem randkowym.
00:01:00: Powiedz mi troche o typ m??czyzny jaki lubisz?
00:01:03: Powinien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 544x400 29.97fps 174.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{130}{165}Jeste?cie na to gotowe?
{166}{215}Jeste?my bardziej gotowe, ni? kiedykolwiek.
{305}{340}{y:i}Poznajcie Paris Hilton...
{348}{390}{y:i}modelk?...
{408}{450}{y:i}lubi?c? modne towarzystwo...
{472}{510}{y:i}cel brukowc?w...
{540}{650}{y:i}spadkobierczyni fortuny Hilton?w|{y:i}(360 milion?w dolar?w).
{673}{705}O, m?j Bo?e!
{727}{758}{y:i}Nicole Richie...
{760}{795}{y:i}piosenkarka...
{804}{840}{y:i}znana imprezowiczka...
{848}{925}{y:i}i c?rka gwiazdora, Lionela Richie.
{982}{1035}{y:i}Co maj? wsp?lnego te dwie przyjaci??ki, opr?cz
{1036}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{367}{465}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1470}{1546}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1787}{1883}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1887}{1905}Pomo?esz mi?
{1975}{2031}To moja ?ona...
{2035}{2088}byli?my razem przez 26 lat...
{2092}{2211}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2215}{2306}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2310}{2378}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2382}{2461}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2465}{2518}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2632}{2777}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:T?umaczenie: SliderOh :)
00:00:01:Zamie?ci? olaf-rzeznik@wp.pl
00:00:10:KOREA, ROK 1950
00:00:13:STO LAT TEMU
00:00:51:POLE MINOWE
00:00:55:Cztery!
00:01:02:Nadlatuj?!
00:01:05:-Nic nie s?ysz?.|-Zaczekaj.
00:01:13:M*A*S*H
00:01:19:#Uwaga, ca?y personel.
00:01:21:Wszyscy natychmiast zamelduj? si?|na l?dowisku i sali operacyjnej.
00:01:24:Uwaga, ca?y personel.
00:01:26:Wszyscy natychmiast zamelduj? si?|na l?dowisku i sali operacyjnej.#
00:02:07:Ten ch?opak ma gwa?towny puls!|Jest w szoku!
00:02:10:Zabierzcie go na sal? operacyjn?|i opatrzcie t? ran?! Dalej!
00:02:50:Drogi tato. Tu Hawkeye.
00:02:53:Napisa?e?, ?e m?j ostatni list|mia? nieco oboj?tny ton.
00:02:57:Spr?b
Subtitles for Anna Nicole Show The 01x0 7 Napisy Ns
keywords: a, team, the, 01x0, 5, napisy, ns, s01e0, small, and, deadly, war, divx, krack, s01e05,
original filename: A-Team_The_01x05_(NAPiSY-74843).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{4148}{4216}- Wiesz jak trudno jest oskar?y? gliniarza?|- Policj??
{4220}{4312}Nie jeste?cie z policji. Jeste?cie mordercami.|Zabijacie dla pieni?dzy.
{4316}{4423}Lepiej zapomnij o jutrzejszym spotkaniu|z komenda