Search Movie Subtitles results for animatrix eng 2 of 9 by relevance:
- Animatrix [Eng 2 of 9].srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
PROGRAM
3
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Your favourite simulation.
4
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Just killing time.
You wanna spar?
5
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
As you wish.
6
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
That was too easy.
What's the problem?
7
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Where is your concentration?
8
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Maybe you regret taking the red pill.
9
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Maybe.
10
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
It crosses everyone's mind.
At least once.
11
00:02:02,000
- Animatrix [Eng 2 of 9].txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:07:PROGRAM
00:01:13:Your favourite simulation.
00:01:16:Just killing time.|You wanna spar?
00:01:18:As you wish.
00:01:45:That was too easy.|What's the problem?
00:01:47:Where is your concentration?
00:01:52:Maybe you regret taking the red pill.
00:01:55:Maybe.
00:01:59:It crosses everyone's mind|at least once.
00:02:02:The wish to return|to an ordinary life.
00:02:05:A carefree life in the country.
00:02:07:The life we had|before knowing all this.
00:02:10:Even if that life|was just an illusion?
00:02:15:It's ironic that one|can be more at peace...
00:02:17:in virtual world.
00:02:35:Finally starting t
- Animatrix [Eng 2 of 9].srt
- Animatrix [Rus 2 of 9].srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Ãðîãðà ììÃ
2
00:00:15,000 --> 00:00:40,000
Ãåðåâîä : Ãîëîøóìîâ Ãèêèòà [nik_gol@mail.ru]
3
00:00:40,009 --> 00:01:05,000
Ãðà âêà : Ãòà Ãèñëà â Ãîâèêîâ [spin@pisem.net]
4
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Ãâîé ëþáèìûé ñèìóëÿòîð.
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ãðîñòî âðåìÿ óáèâà þ.
Ãî÷åøü ñðà çèòüñÿ?
6
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Ãà ê ïîæåëà åøü.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Ãòî áûëî î÷åÃü ïðîñòî.
Ãòî ñëó÷èëîñü?
8
00:01
- animatrix [eng 2 of 9].txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:PROGRAM
00:01:13:Your favourite simulation.
00:01:16:Just killing time.|You wanna spar?
00:01:18:As you wish.
00:01:45:That was too easy.|What's the problem?
00:01:47:Where is your concentration?
00:01:52:Maybe you regret taking the red pill.
00:01:55:Maybe.
00:01:59:It crosses everyone's mind|at least once.
00:02:02:The wish to return|to an ordinary life.
00:02:05:A carefree life in the country.
00:02:07:The life we had|before knowing all this.
00:02:10:Even if that life|was just an illusion?
00:02:15:It's ironic that one|can be more at peace...
00:02:17:in virtual world.
00:02:35:Finally starting to warm up.
00:02:38:Listen to me.|I have something I want to talk to
- Animatrix [Eng 2 of 9].srt
- Animatrix [Rus 2 of 9].srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Ãðîãðà ììÃ
2
00:00:15,000 --> 00:00:40,000
Ãåðåâîä : Ãîëîøóìîâ Ãèêèòà [nik_gol@mail.ru]
3
00:00:40,009 --> 00:01:05,000
Ãðà âêà : Ãòà Ãèñëà â Ãîâèêîâ [spin@pisem.net]
4
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Ãâîé ëþáèìûé ñèìóëÿòîð.
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ãðîñòî âðåìÿ óáèâà þ.
Ãî÷åøü ñðà çèòüñÿ?
6
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Ãà ê ïîæåëà åøü.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Ãòî áûëî î÷åÃü ïðîñòî.
Ãòî ñëó÷èëîñü?
8
00:01
- The.Animatrix.06.World.Reco rd.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- 2 - The Second Renaissance I EN.srt
- animatrix_engl.srt
- The.Animatrix.01.Final.Flig ht.of.the.Osiris.720p.BluRay.DTS.x264-ES iR.ENG.srt
- The.Animatrix.09.Matriculat ed.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- The.Animatrix.2003.UMC.DVDR ip.XviD-UnSeeN.srt
- The.Animatrix.03.The.Second .Renaissance.part2.720p.BluRay.DTS.x264- ESiR.ENG.srt
- The Animatrix - Movie 01.srt
- 4 - Kid's Story EN tit.srt
- The.Animatrix.05.Program.72 0p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- Animatrix.srt
- The Animatrix - Movie 02.srt
- The Animatrix - Movie 09.srt
- The.Animatrix.DVDRip.XViD.R EAD.NFO-DVL.srt
- 8 - A Detective Story EN tit.srt
- The.Animatrix.2003.UC.XviD. AC3.CD2-WAF.srt
- 9 - Matriculated EN tit.srt
- The Animatrix.English.srt
- The.Animatrix.08.A.Detectiv e.Story.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- Animatrix-ENG.srt
- The Animatrix - Movie 05.srt
- Animatrix.KLAXXON.srt
- 6 - World Record EN tit.srt
- The.Animatrix.2003.720p.Blu Ray.x264-HANGOVER.srt
- 1 - Final Flight Of The Osiris EN tit.srt
- The.Animatrix.04.Kid's.Stor y.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- 3 - The Second Renaissance II EN.srt
- The.Animatrix.07.Beyond.720 p.BluRay.DTS.x264-ESiR.ENG.srt
- The Animatrix - Movie 04.srt
- The.Animatrix.02.The.Second .Renaissance.part1.720p.BluRay.DTS.x264- ESiR.ENG.srt
- The Animatrix - Movie 06.srt
- Animatrix.2003.DVDRip.X viD-DVL.srt
- The.Animatrix.2003.UC.XviD. AC3.CD1-WAF.srt
- The Animatrix - Movie 08.srt
34 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:16,760
<i>Only the most exceptional</i>
<i>people become aware of the Matrix.</i>
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,430
<i>Those that learn it exists...</i>
3
00:00:19,600 --> 00:00:26,230
<i>... must possess a rare degree of intuition,</i>
<i>sensitivity and a questioning nature.</i>
4
00:00:28,940 --> 00:00:32,900
Signal is stable. This frequency
will continue to remain open.
5
00:00:38,120 --> 00:00:40,620
<i>However, very rarely...</i>
6
00:00:40,790 --> 00:00:45,210
<i>... some gain this wisdom</i>
<i>through wholly different means.</i>
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,3