Search Movie Subtitles results for Angst by relevance:
Subtitles for angst
1442, angst, essen, seele, auf, fassbinder, fear, eats, the, soul, 1974, german, eselworx, 2003,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,687 --> 00:00:21,078
Happiness is not always fun.
2
00:00:35,527 --> 00:00:40,237
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:07,287 --> 00:02:08,083
Yes?
4
00:02:08,247 --> 00:02:09,316
Excuse me,
5
00:02:09,727 --> 00:02:12,560
but it's raining so hard outside,
6
00:02:13,167 --> 00:02:15,556
and l thought,
''Emmi,
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
better get inside that bar.''
8
00:02:18,807 --> 00:02:22,595
l pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:23,247 --> 00:02:25,715
What language are they singing in?
10
00:02:26,087 --> 00:02:27,406
Arabic.
11
00:02:27,927 --> 00:02:29,883
Arabic. l see.
12
00:02:31,047 --> 00:02:34,005
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:34,167 --> 00:02:36,237
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:38,327 --> 00:02:39,680
Of course.
15
00:02:46,167 --> 00:02:47,919
What would you like to drink?
16
00:02:48,767 --> 00:02:49,995
What ...
17
00:02:50,487 --> 00:02:52,717
do people usually have?
18
00:02:52,927 --> 00:02:56,203
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:56,487 --> 00:02:57,840
That sounds good, thanks.
20
00:02:58,127 --> 00:03:00,083
What then? Beer or cola?
21
00:03:01,127 --> 00:03:02,560
A cola, please.
22
00:03:08,207 --> 00:03:10,243
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:10,407 --> 00:03:13,001
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:13,247 --> 00:03:14,521
Probably.
25
00:03:25,127 --> 00:03:27,595
Well... are you coming or not?
-No.
26
00:03:27,967 --> 00:03:30,242
And why not?
-Cock broken.
27
00:03:32,047 --> 00:03:33,446
Forget it, then!
28
00:03:35,127 --> 00:03:37,322
Another beer?
-Sure.
29
00:03:37,487 --> 00:03:38,715
Two beers.
30
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
How much?
31
Subtitles for angst
angst, essen, seele, auf, 1974, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, rainer, werner, fassbinder,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,687 --> 00:00:21,078
Happiness is not always fun.
2
00:00:35,527 --> 00:00:40,237
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:07,287 --> 00:02:08,083
Yes?
4
00:02:08,247 --> 00:02:09,316
Excuse me,
5
00:02:09,727 --> 00:02:12,560
but it's raining so hard outside,
6
00:02:13,167 --> 00:02:15,556
and l thought,
''Emmi,
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
better get inside that bar.''
8
00:02:18,807 --> 00:02:22,595
l pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:23,247 --> 00:02:25,715
What language are they singing in?
10
00:02:26,087 --> 00:02:27,406
Arabic.
11
00:02:27,927 --> 00:02:29,883
Arabic. l see.
12
00:02:31,047 --> 00:02:34,005
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:34,167 --> 00:02:36,237
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:38,327 --> 00:02:39,680
Of course.
15
00:02:46,167 --> 00:02:47,919
What would you like to drink?
16
00:02:48,767 --> 00:02:49,995
What ...
17
00:02:50,487 --> 00:02:52,717
do people usually have?
18
00:02:52,927 --> 00:02:56,203
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:56,487 --> 00:02:57,840
That sounds good, thanks.
20
00:02:58,127 --> 00:03:00,083
What then? Beer or cola?
21
00:03:01,127 --> 00:03:02,560
A cola, please.
22
00:03:08,207 --> 00:03:10,243
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:10,407 --> 00:03:13,001
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:13,247 --> 00:03:14,521
Probably.
25
00:03:25,127 --> 00:03:27,595
Well... are you coming or not?
-No.
26
00:03:27,967 --> 00:03:30,242
And why not?
-Cock broken.
27
00:03:32,047 --> 00:03:33,446
Forget it, then!
28
00:03:35,127 --> 00:03:37,322
Another beer?
-Sure.
29
00:03:37,487 --> 00:03:38,715
Two beers.
30
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
How much?
31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:46,994
- ICH HAB KEINE ANGST-
2
00:01:47,360 --> 00:01:50,432
- Michele!
- Maria!
3
00:01:51,360 --> 00:01:52,839
Ich bin hingefallen!
4
00:01:58,760 --> 00:01:59,909
Wo läufst du denn hin?
5
00:02:06,360 --> 00:02:09,318
- Die ist kaputt.
- Du hättest nicht mitkommen sollen.
6
00:02:09,600 --> 00:02:10,635
Und jetzt?
7
00:02:11,400 --> 00:02:13,231
Die kleben wir mit Tesa.
Komm.
8
00:02:14,600 --> 00:02:16,033
Schneller, Maria!
9
00:02:26,280 --> 00:02:29,352
- Igitt!
- Sie sind hier vorbeigekommen.
10
00:02:41,440 --> 00:02:42,475
Ein Haus!
11
00:02:49,080 --> 00:02:52,117
Da bist du ja endlich!
12
00:02:52,680 --> 00:02:54,511
Meine Schwester hat sich wehgetan.
13
00:02:56,880 --> 00:02:59,553
- Und die anderen?
- Die sind da unten.
14
00:03:08,200 --> 00:03:11,078
- Wer hat gewonnen?
- Der Totenkopf.
15
00:03:18,560 --> 00:03:21,028
- Das ist mein Platz.
- Wieso?
16
00:03:21,120 --> 00:03:22,997
Ich hab' ihn zuerst gesehen.
17
00:03:24,520 --> 00:03:26,954
Die Sachen gehören dem,
der sie als Erster sieht.
18
00:03:28,440 --> 00:03:29,873
Wer ist mit der Strafe dran?
19
00:03:30,760 --> 00:03:33,513
Du warst Letzter und bist dran.
20
00:03:35,960 --> 00:03:39,919
Ich musste stehen bleiben, meine
Schwester hat sich weh getan.
21
00:03:40,160 --> 00:03:43,391
- Du hast verloren.
- Wer ist mit der Strafe dran?
22
00:03:45,800 --> 00:03:46,676
Sie.
23
00:03:47,400 --> 00:03:51,951
Das ist unfair, immer ich!
Stimmen wir ab...
24
00:03:52,120 --> 00:03:54,350
...er kann nicht
immer allein entscheiden.
25
00:03:55,920 --> 00:03:58,992
Na schön, stimmen wir ab!
Und ich sage, du bist dran.
26
00:03:59,440 --> 00:04:00,793
- Ich auch.
- Ich auch.
27
00:04:01,240 --> 00:04:04,073
- Ich auch.
- Ich auch.
28
00:04:04,720 --> 00:04:05,5
Subtitles for angst
angst, essen, seele, auf, fear, eats, the, soul, napisy, ns, fassbinder, 1974, german, eselworx, 2003,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{417}{527}Happiness is not always fun.
{888}{1006}FEAR EATS THE SOUL
{3182}{3202}Yes?
{3206}{3233}Excuse me,
{3243}{3314}but it's raining so hard outside,
{3329}{3389}and l thought,|''Emmi,
{3407}{3459}better get inside that bar.''
{3470}{3565}l pass by here every evening and|hear that foreign music.
{3581}{3643}What language are they singing in?
{3652}{3685}Arabic.
{3698}{3747}Arabic. l see.
{3776}{3850}We have German stuff in the|jukebox, too. Nearly half.
{3854}{3906}But, of course, they prefer the|stuff from back home.
{3958}{3992}Of course.
{4154}{4198}What would you like to drink?
{4219}{4250}What ...
{4262}{4318}do people usually have?
{4323}{4405}All sorts of things.|Whatever you like... cola or beer...
{4412}{4446}That sounds good, thanks.
{4453}{4502}What then? Beer or cola?
{4528}{4564}A cola, please.
{4705}{4756}She's nuts. Talks a blue streak.
{4760}{4825}Maybe she never gets a chance|to talk otherwise.
{4831}{4863}Probably.
{5128}{5190}Well... are you coming or not?|-No.
{5199}{5256}And why not?|-Cock broken.
{5301}{5336}Forget it, then!
{5378}{5433}Another beer?|-Sure.
{5437}{5468}Two beers.
{5714}{5740}How much?
{5747}{5800}For nine beers?|-Yes, nine beers.
{5817}{5854}10 marks 80.
{5903}{5942}Keep the change!|-Thanks.
{6548}{6604}Why don't you dance with|the old girl?
{6612}{6672}Me dance with old woman?
{6680}{6738}Why not?|Your legs aren't broken, are they?
{6742}{6773}What's up?
{6782}{6840}She says l should dance|with old woman.
{7185}{7226}You dance with me?
{7232}{7264}What? Dance?
{7268}{7357}Yes. You sit alone. Sad.|Not good sitting alone.
{7361}{7387}Why not?
{7391}{7455}lt must be all of 20 years|since l last danced.
{7459}{7527}Maybe l can't anymore.
{7539}{7610}Don't matter! Dance very slow.
{7957}{7989}Turn the lights off!
{8222}{8263}Where are you from?
{8270}{8333}Little town in Mor
Subtitles for angst
angst, essen, seele, auf, ali, fear, eats, the, soul, 1974, ru, stalk,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,695 --> 00:00:33,530
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:38,962 --> 00:00:43,462
<i>Ãðèæäèòò ÃèðÃ
Ãëü Ãåäè áåà Ãà ëåì</i>
3
00:00:43,676 --> 00:00:52,452
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:02:24,210 --> 00:02:25,199
ÃÃ ?
5
00:02:25,311 --> 00:02:29,543
Ãðîñòèòå,
Ãî ñÃà ðóæè òà ê ëü¸ò.
6
00:02:30,583 --> 00:02:33,575
à ÿ âîò ïîäóìà ëà , "Ãììè,
7
00:02:33,686 --> 00:02:35,551
òåáå ëó÷øå çà éòè â òîò áà ð."
8
00:02:36,422 --> 00:02:39,858
à òóò ãóëÿþ âå÷åðà ìè è ïîñòîÿÃÃî
ñëûøó èÃîñòðà ÃÃóþ ìóçûêó.
9
00:02:41,027 --> 00:02:43,860
Ãà êà êîì ÿçûêå îÃè ïîþò?
10
00:02:43,963 --> 00:02:45,590
Ãà à ðà áñêîì.
11
00:02:45,698 --> 00:02:47,632
Ãðà áñêîì. ÃñÃî.
12
00:02:48,668 --> 00:02:52,229
à Ãà ñ, êîÃå÷Ãî, åñòü è Ãåìåöêèå èñïîëÃèòåëè
â ìóçûêà ëüÃîì à âòîìà òå. ÃðèìåðÃî ïîëîâèÃà .
13
00:02:52,338 --> 00:02:54,465
Ãî îÃè, êîÃå÷Ãî,
ïðåäïî÷èòà þò ðîäÃóþ ìóçûêó.
14
00:02:56,676 --> 00:02:58,507
Ãà çóìååòñÿ.
15
00:03:04,450 --> 00:03:06,418
Ãòî áóäåòå ïèòü?
16
00:03:07,587 --> 00:03:10,647
à ÷òî îÃè îáû÷Ãî ïüþò?
17
00:03:10,757 --> 00:03:15,285
Ãà ïî÷òè âñ¸.
Ãî æå, ÷òî è âû. Ãîëó èëè ïèâî.
18
00:03:15,395 --> 00:03:17,192
Ãâó÷èò çà ìà Ã÷èâî, ñïà ñèáî.
19
00:03:17,297 --> 00:03:19,265
Ãà ê ÷òî? Ãèâî èëè êîëó?
20
00:03:20,633 --> 00:03:22,260
Ãîëó, ïîæà ëóéñòà .
21
00:03:28,041 --> 00:03:30,100
ÃîêÃóòà ÿ. Ãîëòà åò è áîëòà åò.
22
00:03:30,210 --> 00:03:32,974
Ãîæåò, ó Ãå¸ Ãåò
äðóãîé âîçìîæÃîñòè ïîáîëòà òü.
23
00:03:33,079 --> 00:03:34,706
Ãîæåò áûòü.
24
00:03:45,491 --> 00:03:48,324
- Ãó, òû è䏸ü èëè Ãåò?
- Ãåò.
25
00:03:48,428 --> 00:03:50,828
- Ãî÷åìó?
- ÃÃ¥ ñòîèò.
26
00:03:52,632 --> 00:03:54,259
Ãó è õðåà ñ òîáîé!
27
00:03:56,035 --> 00:03:58,162
- Ãù¸ ïèâà ?
- ÃÃ .
28
00:03:58,271 --> 00:03:59,898
Ãâå áóòûëêè.
29
00:04:09,649 --> 00:04:11,276
Ãêîëüêî?
30
00:04:11,384 --> 00:04:13,318
- Ãà äåâ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,687 --> 00:00:21,078Da?
Sreca nije uvek zabavna
2
00:00:35,527 --> 00:00:40,237
STRAH JEDE DUSU
3
00:02:07,287 --> 00:02:08,083
Da?
4
00:02:08,247 --> 00:02:09,316
Oprostite,
5
00:02:09,727 --> 00:02:12,560
ali vani jako pada kiša,
6
00:02:13,167 --> 00:02:15,556
pa sam mislila,
''Emmi,
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
''bolje uði u taj bar
8
00:02:18,807 --> 00:02:22,595
Prolazim ovdje svaku veèer|i èujem tu stranu glazbu.
9
00:02:23,247 --> 00:02:25,715
Na kojem to jeziku|pjevaju?
10
00:02:26,087 --> 00:02:27,406
Arapskom.
11
00:02:27,927 --> 00:02:29,883
Arapskom.c.Tako.
12
00:02:31,047 --> 00:02:34,005
Imamo i njemaèke stvari u| jukeboxu, takoðer. skoro pola.
13
00:02:34,167 --> 00:02:36,237
Ali, naravno, oni više vole| pjesme iz domovine.
14
00:02:38,327 --> 00:02:39,680
Naravno.
15
00:02:46,167 --> 00:02:47,919
Å to bi ste popili?
16
00:02:48,767 --> 00:02:49,995
Å to...
17
00:02:50,487 --> 00:02:52,717
ljudi inaèe piju?
18
00:02:52,927 --> 00:02:56,203
Svakakve stvari.|Što god želite...colu ili pivo...
19
00:02:56,487 --> 00:02:57,840
To zvuèi dobro, hvala.
20
00:02:58,127 --> 00:03:00,083
Å to onda? Pivo ili colu?
21
00:03:01,127 --> 00:03:02,560
Colu molim.
22
00:03:08,207 --> 00:03:10,243
Ona je luda. Prièa ko navijena.
23
00:03:10,407 --> 00:03:13,001
Možda nikad nema priliku|prièati drugaèije.
24
00:03:13,247 --> 00:03:14,521
Vjerojatno.
25
00:03:25,127 --> 00:03:27,595
Onda...ideš li ili ne?|-Ne.
26
00:03:27,967 --> 00:03:30,242
Zašto ne?|-Kurac pokvaren.
27
00:03:32,047 --> 00:03:33,446
Zaboravi, onda!
28
00:03:35,127 --> 00:03:37,322
Još jedno pivo?|-Svakako.
29
00:03:37,487 --> 00:03:38,715
Dva piva.
30
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
Koliko?
31
00:03:49,887 --> 00:03:52,003
Za devet piva?|-Da, devet piva.
32
00:03:52,687
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{481}{} T³umaczenie by flagg
{543}{} | Horror i Groza w najlepszym wydaniu
{1116}{} Strach w g³êbi oczu | i nó¿ wbity w klatkê piersiow¹.
{1212}{} To ostatnie wspomnienie jakie zachowa³em o matce.
{1276}{} Z powodu tego nieszczêsnego czynu | spêdzi³em w wiêzieniu cztery lata
{1357}{} mimo tego, ¿e matka prze¿y³a.
{1432}{} Przez jakiŠczas wszystko by³o w porz¹dku.
{1482}{} Do momentu, w którym spotka³em tê star¹ kobietê.
{1538}{} Ledwie zd¹¿y³a b³agaæ o litoÅæ,
{1585}{} a ju¿ by³a martwa.
{1629}{} Nie zna³em jej i nie chcia³em jej okraÅæ.
{1712}{} Nieoczekiwanie przeszy³o mnie | to podskórne napiêcie.
{1764}{} Musia³em to zrobiæ,
{1821}{} nie jestem w stanie tego inaczej wyt³umaczyæ.
{1865}{} Na 10 lat trafi³em za kratki.
{1936}{} Psycholodzy badali moj¹ osobowoÅæ.
{2050}{} Kiedy pytali siê o moje sny
{2112}{} odpowiada³em, ¿e Åni¹ mi siê kwiaty.
{2167}{} Kwiaty.
{2203}{} Wy³¹cznie kwiaty.
{2253}{} A przecie¿ dawa³em upust swojej fantazji.
{2322}{} Dziêki niej mog³em przetrwaæ.
{2367}{} Stanowi³a ona rodzaj zaworu
{2413}{} dla pragnieñ, które mnie | nieustannie drêczy³y.
{2945}{} Wiêzienie ma s³u¿yæ resocjalizacji.
{3048}{} Ale nigdy nie mog³em siê pozbyæ tego uczucia,
{3129}{} które zmusza³o mnie do | zadawania cierpienia innym.
{4345}{} Jakby siê chwilê zastanowiæ,
{4385}{} to za murami wiêzienia | spêdzi³em po³owê swojego ¿ycia.
{4497}{} Nigdy nie pope³ni³em zbrodni
{4533}{} dla samej przyjemnoÅci zadawania komuÅ bólu.
{4601}{} Powodowa³o mn¹ coŠinnego.
{6055}{} Teraz jestem pewien.
{6108}{} Zacznê na nowo.
{6147}{} Tak trzeba.
{6188}{} Ale tym razem mnie nie z³api¹.
{6483}{} Nikt na mnie nie czeka³ pod murami wiêzienia.
{6566}{} Ani przyjaciele, ani rodzice.
{6627}{} Tym lepiej.
{6653}{} To bêdzie nerwowy dzieñ.
{6710}{} Ju¿ ostatniej nocy nie mog³em zasn¹æ.
{6800}{} Ale oto jestem w koñcu wolny.
{7060}{} Opracowa³em ju¿ szczegó³owy plan.
{7118}{} Wiem ju¿ dok³adnie to, co zrob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:46,994
- ICH HAB KEINE ANGST-
2
00:01:47,360 --> 00:01:50,432
- Michele!
- Maria!
3
00:01:51,360 --> 00:01:52,839
Ich bin hingefallen!
4
00:01:58,760 --> 00:01:59,909
Wo läufst du denn hin?
5
00:02:06,360 --> 00:02:09,318
- Die ist kaputt.
- Du hättest nicht mitkommen sollen.
6
00:02:09,600 --> 00:02:10,635
Und jetzt?
7
00:02:11,400 --> 00:02:13,231
Die kleben wir mit Tesa.
Komm.
8
00:02:14,600 --> 00:02:16,033
Schneller, Maria!
9
00:02:26,280 --> 00:02:29,352
- Igitt!
- Sie sind hier vorbeigekommen.
10
00:02:41,440 --> 00:02:42,475
Ein Haus!
11
00:02:49,080 --> 00:02:52,117
Da bist du ja endlich!
12
00:02:52,680 --> 00:02:54,511
Meine Schwester hat sich wehgetan.
13
00:02:56,880 --> 00:02:59,553
- Und die anderen?
- Die sind da unten.
14
00:03:08,200 --> 00:03:11,078
- Wer hat gewonnen?
- Der Totenkopf.
15
00:03:18,560 --> 00:03:21,028
- Das ist mein Platz.
- Wieso?
16
00:03:21,120 --> 00:03:22,997
Ich hab' ihn zuerst gesehen.
17
00:03:24,520 --> 00:03:26,954
Die Sachen gehören dem,
der sie als Erster sieht.
18
00:03:28,440 --> 00:03:29,873
Wer ist mit der Strafe dran?
19
00:03:30,760 --> 00:03:33,513
Du warst Letzter und bist dran.
20
00:03:35,960 --> 00:03:39,919
Ich musste stehen bleiben, meine
Schwester hat sich weh getan.
21
00:03:40,160 --> 00:03:43,391
- Du hast verloren.
- Wer ist mit der Strafe dran?
22
00:03:45,800 --> 00:03:46,676
Sie.
23
00:03:47,400 --> 00:03:51,951
Das ist unfair, immer ich!
Stimmen wir ab...
24
00:03:52,120 --> 00:03:54,350
...er kann nicht
immer allein entscheiden.
25
00:03:55,920 --> 00:03:58,992
Na schön, stimmen wir ab!
Und ich sage, du bist dran.
26
00:03:59,440 --> 00:04:00,793
- Ich auch.
- Ich auch.
27
00:04:01,240 --> 00:04:04,073
- Ich auch.
- Ich auch.
28
00:04:04,720 --> 00:04:05,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,687 --> 00:00:21,078
Happiness is not always fun.
2
00:00:35,527 --> 00:00:40,237
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:07,287 --> 00:02:08,083
Yes?
4
00:02:08,247 --> 00:02:09,316
Excuse me,
5
00:02:09,727 --> 00:02:12,560
but it's raining so hard outside,
6
00:02:13,167 --> 00:02:15,556
and I thought,
"Emmi,
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
better get inside that bar."
8
00:02:18,807 --> 00:02:22,595
I pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:23,247 --> 00:02:25,715
What language are they singing in?
10
00:02:25,716 --> 00:02:26,715
Arabic.
11
00:02:27,927 --> 00:02:29,883
Arabic. I see.
12
00:02:31,047 --> 00:02:34,005
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:34,167 --> 00:02:36,237
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:38,327 --> 00:02:39,680
Of course.
15
00:02:46,167 --> 00:02:47,919
What would you like to drink?
16
00:02:48,767 --> 00:02:49,995
What...
17
00:02:50,487 --> 00:02:52,717
do people usually have?
18
00:02:52,927 --> 00:02:56,203
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:56,487 --> 00:02:57,840
That sounds good, thanks.
20
00:02:58,127 --> 00:03:00,083
What then? Beer or cola?
21
00:03:01,127 --> 00:03:02,560
A cola, please.
22
00:03:08,207 --> 00:03:10,243
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:10,407 --> 00:03:13,001
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:13,247 --> 00:03:14,521
Probably.
25
00:03:25,127 --> 00:03:27,595
Well... are you coming or not?
- No.
26
00:03:27,967 --> 00:03:30,242
And why not?
- Cock broken.
27
00:03:32,047 --> 00:03:33,446
Forget it, then!
28
00:03:35,127 --> 00:03:37,322
Another beer?
- Sure.
29
00:03:37,487 --> 00:03:38,715
Two beers.
30
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
How much?
31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,687 --> 00:00:21,078
Happiness is not always fun.
2
00:00:35,527 --> 00:00:40,237
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:07,287 --> 00:02:08,083
Yes?
4
00:02:08,247 --> 00:02:09,316
Excuse me,
5
00:02:09,727 --> 00:02:12,560
but it's raining so hard outside,
6
00:02:13,167 --> 00:02:15,556
and l thought,
''Emmi,
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
better get inside that bar.''
8
00:02:18,807 --> 00:02:22,595
l pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:23,247 --> 00:02:25,715
What language are they singing in?
10
00:02:26,087 --> 00:02:27,406
Arabic.
11
00:02:27,927 --> 00:02:29,883
Arabic. l see.
12
00:02:31,047 --> 00:02:34,005
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:34,167 --> 00:02:36,237
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:38,327 --> 00:02:39,680
Of course.
15
00:02:46,167 --> 00:02:47,919
What would you like to drink?
16
00:02:48,767 --> 00:02:49,995
What ...
17
00:02:50,487 --> 00:02:52,717
do people usually have?
18
00:02:52,927 --> 00:02:56,203
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:56,487 --> 00:02:57,840
That sounds good, thanks.
20
00:02:58,127 --> 00:03:00,083
What then? Beer or cola?
21
00:03:01,127 --> 00:03:02,560
A cola, please.
22
00:03:08,207 --> 00:03:10,243
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:10,407 --> 00:03:13,001
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:13,247 --> 00:03:14,521
Probably.
25
00:03:25,127 --> 00:03:27,595
Well... are you coming or not?
-No.
26
00:03:27,967 --> 00:03:30,242
And why not?
-Cock broken.
27
00:03:32,047 --> 00:03:33,446
Forget it, then!
28
00:03:35,127 --> 00:03:37,322
Another beer?
-Sure.
29
00:03:37,487 --> 00:03:38,715
Two beers.
30
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
How much?
31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,007 --> 00:00:20,398
Happiness is not always fun.
2
00:00:34,847 --> 00:00:39,557
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:06,607 --> 00:02:07,403
Yes?
4
00:02:07,567 --> 00:02:08,636
Excuse me,
5
00:02:09,047 --> 00:02:11,880
but it's raining so hard outside,
6
00:02:12,487 --> 00:02:14,876
and l thought,
''Emmi,
7
00:02:15,607 --> 00:02:17,677
better get inside that bar.''
8
00:02:18,127 --> 00:02:21,915
l pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:22,567 --> 00:02:25,035
What language are they singing in?
10
00:02:25,407 --> 00:02:26,726
Arabic.
11
00:02:27,247 --> 00:02:29,203
Arabic. l see.
12
00:02:30,367 --> 00:02:33,325
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:33,487 --> 00:02:35,557
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:37,647 --> 00:02:39,000
Of course.
15
00:02:45,487 --> 00:02:47,239
What would you like to drink?
16
00:02:48,087 --> 00:02:49,315
What ...
17
00:02:49,807 --> 00:02:52,037
do people usually have?
18
00:02:52,247 --> 00:02:55,523
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:55,807 --> 00:02:57,160
That sounds good, thanks.
20
00:02:57,447 --> 00:02:59,403
What then? Beer or cola?
21
00:03:00,447 --> 00:03:01,880
A cola, please.
22
00:03:07,527 --> 00:03:09,563
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:09,727 --> 00:03:12,321
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:12,567 --> 00:03:13,841
Probably.
25
00:03:24,447 --> 00:03:26,915
Well... are you coming or not?
-No.
26
00:03:27,287 --> 00:03:29,562
And why not?
-Cock broken.
27
00:03:31,367 --> 00:03:32,766
Forget it, then!
28
00:03:34,447 --> 00:03:36,642
Another beer?
-Sure.
29
00:03:36,807 --> 00:03:38,035
Two beers.
30
00:03:47,887 --> 00:03:48,922
How much?
31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,859 --> 00:03:55,944
E por que não chamar de a Era da Azeitona?
2
00:03:55,944 --> 00:03:57,946
ou de A Era do Betume...
3
00:03:57,946 --> 00:04:00,991
Quero dizer...
como sabemos que é a Era do Gelo?
4
00:04:01,909 --> 00:04:06,038
Por causa de todo este GELO!
5
00:04:06,038 --> 00:04:09,041
Bom.. as coisas fazem sentido agora.
6
00:04:09,041 --> 00:04:12,127
Socorro...Socorro.. Ajudem-nos...
7
00:04:12,127 --> 00:04:16,131
Vamos crianças! Saiam... O pessoal está andando!
8
00:04:16,131 --> 00:04:19,092
Mas, mas, mas papai...
9
00:04:19,092 --> 00:04:21,220
Sem mas! Podem brincar no lodo depois...
10
00:04:21,220 --> 00:04:22,179
Ta bom...
11
00:04:25,182 --> 00:04:26,225
Sally, onde está Addy?
12
00:04:26,225 --> 00:04:31,230
Disse que estava a um passo de um grande
salto evolutivo...
13
00:04:31,230 --> 00:04:32,231
à mesmo?
14
00:04:34,233 --> 00:04:37,277
Eu estou voando..!!
15
00:04:38,237 --> 00:04:40,322
Que salto evolutivo...
16
00:04:41,365 --> 00:04:43,325
Cuidado... afastem-se!
Um mamulte está a caminho!
17
00:04:43,325 --> 00:04:44,326
Corram..!
18
00:04:44,326 --> 00:04:47,329
Calma que eu te pego..!
19
00:04:51,458 --> 00:04:55,462
Hey! Sim voce.. o grandalhão..!
20
00:04:55,462 --> 00:04:58,465
Me faça um favor!
Tire seu traseiro dessa estrada!
21
00:04:58,465 --> 00:05:02,469
Se eu tivesse o seu tamanho...
tentaria não chamar a atenção amigo...
22
00:05:02,469 --> 00:05:07,558
desculpe-me...!
à que estamos caminhando o dia todo...
23
00:05:07,558 --> 00:05:11,562
Oh, sigam a multidão.
24
00:05:11,562 --> 00:05:14,606
E fique quieto enquanto anda!
25
00:05:14,648 --> 00:05:18,652
Vamos... vai morrer de frio...
26
00:05:27,744 --> 00:05:31,748
Já me acordei, já acordei!
27
00:05:31,790 --> 00:05:34,751
Olá bom dia para todos! uh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{505}Sreæa nije uvijek zabavna.
{852}{965}STRAH GUÅ I DUÅ U
{3052}{3071}Da?
{3075}{3101}Oprostite,
{3110}{3178}ali vani jako pada kiša,
{3193}{3250}pa sam mislila,|"Emmi,
{3267}{3317}bolje uði u taj bar."
{3328}{3419}Prolazim ovdje svaku veèer|i èujem tu stranu glazbu.
{3434}{3494}Na kojem to jeziku|pjevaju?
{3502}{3534}Arapskom.
{3547}{3594}Arapskom. Tako.
{3621}{3692}Imamo i njemaèke stvari u| jukeboxu, takoðer. skoro pola.
{3696}{3746}Ali, naravno, oni više vole| pjesme iz domovine.
{3796}{3828}Naravno.
{3984}{4026}Å to bi ste popili?
{4046}{4076}Å to...
{4087}{4141}ljudi inaèe piju?
{4146}{4225}Svakakve stvari.|Što god želite...colu ili pivo...
{4231}{4264}To zvuèi dobro, hvala.
{4271}{4318}Å to onda? Pivo ili colu?
{4343}{4377}Colu molim.
{4512}{4561}Ona je luda. Prièa ko navijena.
{4565}{4627}Možda nikad nema priliku|prièati drugaèije.
{4633}{4664}Vjerojatno.
{4918}{4977}Onda...ideš li ili ne?|-Ne.
{4986}{5041}Zašto ne?|-Kurac pokvaren.
{5084}{5117}Zaboravi, onda!
{5158}{5210}Još jedno pivo?|-Svakako.
{5214}{5244}Dva piva.
{5480}{5505}Koliko?
{5512}{5562}Za devet piva?|-Da, devet piva.
{5579}{5614}10 maraka 80.
{5661}{5699}Zadrži ostatak!|-Hvala.
{6280}{6334}Zašto ne zaplešeš sa|starom curom?
{6341}{6399}Ja da plešem sa staricom?
{6406}{6462}Zašto ne?|Zar su ti noge slomljene, jesu li?
{6466}{6496}Å to je bilo?
{6504}{6560}Ona kaže da trebam|plesati sa staricom.
{6891}{6930}Ti plesati sa mnom?
{6936}{6966}Å to? Plesati?
{6970}{7056}Da. Ti sjediš sama. Nesretna.|Nije dobro sjedit sam.
{7059}{7084}Zašto ne?
{7088}{7150}Mora biti 20 godina otkako|sam zadnji put plesala.
{7153}{7219}Možda ni ne mogu više.
{7230}{7298}Nema veze! Pleši jako sporo.
{7631}{7662}Iskljuèi svjetla!
{7885}{7925}Odakle si?
{7931}{7992}Malog grada u Maroku, Tismit.
{8040}{8072}O, Maroko!
{8077}{8145}Da. Jako lijepo, ali nema posla.
{8172}{8218}Dobro govoriš Njemaèki.
{8224}{8252}Dugo si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,420 --> 00:00:26,550
Papi!
2
00:00:26,820 --> 00:00:28,080
Hey Bibi!
3
00:00:28,860 --> 00:00:31,260
?Que ocurre? ?Porque lloras?
4
00:00:31,560 --> 00:00:33,530
Mam? no me deja ayudarle.
5
00:00:33,630 --> 00:00:36,530
Y a m? me gustar?a ayudar a mam? con el pastel.
6
00:00:36,830 --> 00:00:38,060
Pero Bibi ...
7
00:00:38,130 --> 00:00:40,260
t? no puedes ayudar a mam?
8
00:00:41,240 --> 00:00:43,430
Lo que haces es revolver y desordenar.
9
00:00:57,550 --> 00:00:58,810
No me fue mal hoy.
10
00:00:58,890 --> 00:01:01,380
La gente parece volverse loca el viernes.
11
00:01:05,560 --> 00:01:07,290
?C?mo va mi peque?o?
12
00:01:07,660 --> 00:01:09,430
?Ha vuelto a dar pataditas?
13
00:01:11,370 --> 00:01:13,060
Hey, cu?ntame algo.
14
00:01:16,070 --> 00:01:18,270
Vamos a pasar un fin de semana tranquilo...
15
00:01:19,910 --> 00:01:21,400
... relajante.
16
00:01:52,540 --> 00:01:57,570
MIEDO AL MIEDO
17
00:02:19,430 --> 00:02:20,490
Bibi
18
00:02:23,240 --> 00:02:25,900
- ?Jugamos a los m?dicos?
- S?, mam?! Vamos!
19
00:02:45,190 --> 00:02:47,820
M?remelo todo.
Siento dolor por todas partes.
20
00:03:09,020 --> 00:03:10,680
?Que es lo que ocurre, mam??
21
00:03:11,120 --> 00:03:13,310
A?n me duele aqu? y aqu?.
22
00:03:20,630 --> 00:03:22,290
?Es muy grave?
23
00:03:24,330 --> 00:03:26,460
No, Bibi. No.
24
00:03:28,540 --> 00:03:31,330
Al contrario, est?s sana.
25
00:03:31,840 --> 00:03:34,030
Entonces examina ahora a pap?.
26
00:03:39,650 --> 00:03:42,050
?Vamos a dar un paseo, Kurt?
27
00:03:42,550 --> 00:03:44,310
Me gustar?a tanto.
28
00:03:45,650 --> 00:03:47,780
Podr?a estar paseando sin parar.
29
00:03:48,120 --> 00:03:49,420
Y t? y Bibi ...
30
00:03:49,520 --> 00:03:52,320
Quer?amos descansar este
fin de semana, Margot.
31
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,425 --> 00:00:26,551
Daddy!
2
00:00:26,826 --> 00:00:28,088
Hi, Bibi!
3
00:00:28,862 --> 00:00:31,262
What's wrong? Why are you crying?
4
00:00:31,564 --> 00:00:33,532
Mom won't let me help her.
5
00:00:33,633 --> 00:00:36,534
And I want to make the cake with Mom.
6
00:00:36,836 --> 00:00:38,064
But Bibi...
7
00:00:38,138 --> 00:00:40,265
you know you can't help Mom.
8
00:00:41,241 --> 00:00:43,436
All you do is make a big mess.
9
00:00:53,553 --> 00:00:54,577
So?
10
00:00:57,557 --> 00:00:58,819
What a day!
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,383
But everybody goes crazy on Friday.
12
00:01:05,565 --> 00:01:07,294
What's my son up to?
13
00:01:07,667 --> 00:01:09,430
Is he kicking again?
14
00:01:11,371 --> 00:01:13,066
He's talking to me!
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,271
Let's have a quiet weekend...
16
00:01:19,913 --> 00:01:21,403
nice and cosy.
17
00:01:52,545 --> 00:01:57,573
FEAR OF FEAR
18
00:02:19,439 --> 00:02:20,497
Bibi!
19
00:02:23,243 --> 00:02:25,905
- Let's play doctor.
- Oh yes, Mom! C'mon!
20
00:02:45,198 --> 00:02:47,826
Examine me all over. Everything hurts.
21
00:03:09,022 --> 00:03:10,683
What's wrong, Mom?
22
00:03:11,124 --> 00:03:13,319
It still hurts here and here.
23
00:03:20,633 --> 00:03:22,294
Am I that sick?
24
00:03:24,337 --> 00:03:26,464
No, Bibi. No.
25
00:03:28,541 --> 00:03:31,339
On the contrary, you're perfectly healthy.
26
00:03:31,844 --> 00:03:34,039
Come give Dad a checkup, too!
27
00:03:39,652 --> 00:03:42,052
Why don't we go for a walk, Kurt?
28
00:03:42,555 --> 00:03:44,318
It would be so nice.
29
00:03:45,658 --> 00:03:47,785
I feel like walking forever.
30
00:03:48,127 --> 00:03:49,424
And you and Bibi...
31
00:03:49,529 --> 00:03:52,327
We wanted to spend
a quiet weekend, Margot.
32
00:03:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{637}Daddy!
{643}{673}Hi, Bibi!
{692}{749}What's wrong? Why are you crying?
{757}{804}Mom won't let me help her.
{806}{876}And I want to make the cake with Mom.
{883}{913}But Bibi...
{914}{965}you know you can't help Mom.
{989}{1041}All you do is make a big mess.
{1284}{1308}So?
{1380}{1410}What a day!
{1412}{1472}But everybody goes crazy on Friday.
{1572}{1613}What's my son up to?
{1622}{1665}Is he kicking again?
{1711}{1752}He's talking to me!
{1824}{1877}Let's have a quiet weekend...
{1916}{1952}nice and cosy.
{2698}{2819}FEAR OF FEAR
{3343}{3368}Bibi!
{3434}{3498}- Let's play doctor.|- Oh yes, Mom! C'mon!
{3961}{4024}Examine me all over. Everything hurts.
{4532}{4572}What's wrong, Mom?
{4582}{4635}It still hurts here and here.
{4810}{4850}Am I that sick?
{4899}{4950}No, Bibi. No.
{5000}{5067}On the contrary, you're perfectly healthy.
{5079}{5132}Come give Dad a checkup, too!
{5266}{5324}Why don't we go for a walk, Kurt?
{5336}{5378}It would be so nice.
{5410}{5461}I feel like walking forever.
{5469}{5501}And you and Bibi...
{5503}{5570}We wanted to spend|a quiet weekend, Margot.
{5578}{5619}And I have to work.
{5630}{5679}I have tons of math to do.
{5865}{5948}I don't want to go for a walk either.|Walking's boring.
{6161}{6243}We wanted to bake a cake, Bibi.|Yes, let's bake a cake.
{6262}{6305}Can I stir the batter?
{6310}{6370}Yes, dear, you can stir the batter.
{6399}{6456}But you just baked one yesterday.
{6458}{6495}Yes, yesterday.
{6521}{6561}So? Lt'll be eaten.
{6579}{6627}Cake never goes to waste.
{7145}{7181}That's alright.
{7210}{7271}I'll clean up later. Keep stirring.
{7677}{7740}Should we make it with apples or plums?
{7747}{7784}Plums, Mom, okay?
{7785}{7827}With lots of sugar!
{8030}{8088}Your tummy's awfully big now.
{8179}{8245}Soon you won't be able to move at all.
{8269}{8302}Don't worry.
{8323}{8386}I'll just call you and you'll help me.
{8401}{845
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{505}Sreæa nije uvijek zabavna.
{852}{965}STRAH GUÅ I DUÅ U
{3052}{3071}Da?
{3075}{3101}Oprostite,
{3110}{3178}ali vani jako pada kiša,
{3193}{3250}pa sam mislila,|"Emmi,
{3267}{3317}bolje uði u taj bar."
{3328}{3419}Prolazim ovdje svaku veèer|i èujem tu stranu glazbu.
{3434}{3494}Na kojem to jeziku|pjevaju?
{3502}{3534}Arapskom.
{3547}{3594}Arapskom. Tako.
{3621}{3692}Imamo i njemaèke stvari u| jukeboxu, takoðer. skoro pola.
{3696}{3746}Ali, naravno, oni više vole| pjesme iz domovine.
{3796}{3828}Naravno.
{3984}{4026}Å to bi ste popili?
{4046}{4076}Å to...
{4087}{4141}ljudi inaèe piju?
{4146}{4225}Svakakve stvari.|Što god želite...colu ili pivo...
{4231}{4264}To zvuèi dobro, hvala.
{4271}{4318}Å to onda? Pivo ili colu?
{4343}{4377}Colu molim.
{4512}{4561}Ona je luda. Prièa ko navijena.
{4565}{4627}Možda nikad nema priliku|prièati drugaèije.
{4633}{4664}Vjerojatno.
{4918}{4977}Onda...ideš li ili ne?|-Ne.
{4986}{5041}Zašto ne?|-Kurac pokvaren.
{5084}{5117}Zaboravi, onda!
{5158}{5210}Još jedno pivo?|-Svakako.
{5214}{5244}Dva piva.
{5480}{5505}Koliko?
{5512}{5562}Za devet piva?|-Da, devet piva.
{5579}{5614}10 maraka 80.
{5661}{5699}Zadrži ostatak!|-Hvala.
{6280}{6334}Zašto ne zaplešeš sa|starom curom?
{6341}{6399}Ja da plešem sa staricom?
{6406}{6462}Zašto ne?|Zar su ti noge slomljene, jesu li?
{6466}{6496}Å to je bilo?
{6504}{6560}Ona kaže da trebam|plesati sa staricom.
{6891}{6930}Ti plesati sa mnom?
{6936}{6966}Å to? Plesati?
{6970}{7056}Da. Ti sjediš sama. Nesretna.|Nije dobro sjedit sam.
{7059}{7084}Zašto ne?
{7088}{7150}Mora biti 20 godina otkako|sam zadnji put plesala.
{7153}{7219}Možda ni ne mogu više.
{7230}{7298}Nema veze! Pleši jako sporo.
{7631}{7662}Iskljuèi svjetla!
{7885}{7925}Odakle si?
{7931}{7992}Malog grada u Maroku, Tismit.
{8040}{8072}O, Maroko!
{8077}{8145}Da. Jako lijepo, ali nema posla.
{8172}{8218}Dobro govoriš Njemaèki.
{8224}{8252}Dugo si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,007 --> 00:00:20,398
Happiness is not always fun.
2
00:00:34,847 --> 00:00:39,557
FEAR EATS THE SOUL
3
00:02:06,607 --> 00:02:07,403
Yes?
4
00:02:07,567 --> 00:02:08,636
Excuse me,
5
00:02:09,047 --> 00:02:11,880
but it's raining so hard outside,
6
00:02:12,487 --> 00:02:14,876
and l thought,
''Emmi,
7
00:02:15,607 --> 00:02:17,677
better get inside that bar.''
8
00:02:18,127 --> 00:02:21,915
l pass by here every evening and
hear that foreign music.
9
00:02:22,567 --> 00:02:25,035
What language are they singing in?
10
00:02:25,407 --> 00:02:26,726
Arabic.
11
00:02:27,247 --> 00:02:29,203
Arabic. l see.
12
00:02:30,367 --> 00:02:33,325
We have German stuff in the
jukebox, too. Nearly half.
13
00:02:33,487 --> 00:02:35,557
But, of course, they prefer the
stuff from back home.
14
00:02:37,647 --> 00:02:39,000
Of course.
15
00:02:45,487 --> 00:02:47,239
What would you like to drink?
16
00:02:48,087 --> 00:02:49,315
What ...
17
00:02:49,807 --> 00:02:52,037
do people usually have?
18
00:02:52,247 --> 00:02:55,523
All sorts of things.
Whatever you like... cola or beer...
19
00:02:55,807 --> 00:02:57,160
That sounds good, thanks.
20
00:02:57,447 --> 00:02:59,403
What then? Beer or cola?
21
00:03:00,447 --> 00:03:01,880
A cola, please.
22
00:03:07,527 --> 00:03:09,563
She's nuts. Talks a blue streak.
23
00:03:09,727 --> 00:03:12,321
Maybe she never gets a chance
to talk otherwise.
24
00:03:12,567 --> 00:03:13,841
Probably.
25
00:03:24,447 --> 00:03:26,915
Well... are you coming or not?
-No.
26
00:03:27,287 --> 00:03:29,562
And why not?
-Cock broken.
27
00:03:31,367 --> 00:03:32,766
Forget it, then!
28
00:03:34,447 --> 00:03:36,642
Another beer?
-Sure.
29
00:03:36,807 --> 00:03:38,035
Two beers.
30
00:03:47,887 --> 00:03:48,922
How much?
31
Subtitles for angst
angst, vor, der, 1975, tv, fear, of, rainer, werner, fassbinder,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.17.1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:25.42,00:00:26.55
Daddy!
00:00:26.82,00:00:28.08
Hi, Bibi!
00:00:28.86,00:00:31.26
What's wrong? Why are you crying?
00:00:31.56,00:00:33.53
Mom won't let me help her.
00:00:33.63,00:00:36.53
And I want to make the cake with Mom.
00:00:36.83,00:00:38.06
But Bibi...
00:00:38.13,00:00:40.26
you know you can't help Mom.
00:00:41.24,00:00:43.43
All you do is make a big mess.
00:00:53.55,00:00:54.57
So?
00:00:57.55,00:00:58.81
What a day!
00:00:58.89,00:01:01.38
But everybody goes crazy on Friday.
00:01:05.56,00:01:07.29
What's my son up to?
00:01:07.66,00:01:09.43
Is he kicking again?
00:01:11.37,00:01:13.06
He's talking to me!
00:01:16.07,00:01:18.27
Let's have a quiet weekend...
00:01:19.91,00:01:21.40
nice and cosy.
00:01:52.54,00:01:57.57
FEAR OF FEAR
00:02:19.43,00:02:20.49
Bibi!
00:02:23.24,00:02:25.90
- Let's play doctor.[br]- Oh yes, Mom! C'mon!
00:02:45.19,00:02:47.82
Examine me all over. Everything hurts.
00:03:09.02,00:03:10.68
What's wrong, Mom?
00:03:11.12,00:03:13.31
It still hurts here and here.
00:03:20.63,00:03:22.29
Am I that sick?
00:03:24.33,00:03:26.46
No, Bibi. No.
00:03:28.54,00:03:31.33
On the contrary, you're perfectly healthy.
00:03:31.84,00:03:34.03
Come give Dad a checkup, too!
00:03:39.65,00:03:42.05
Why don't we go for a walk, Kurt?
00:03:42.55,00:03:44.31
It would be so nice.
00:03:45.65,00:03:47.78
I feel like walking forever.
00:03:48.12,00:03:49.42
And you and Bibi...
00:03:49.52,00:03:52.32
We wanted to spend[br]a quiet weekend, Margot.
00:03:52.63,00:03:54.36
And I have to work.
00:03:54.83,00:03:56.85
I have tons of math to do.
00:04:04.64,00:04:08.08
I don't wan
Subtitles for angst
angst, vor, der, 1975, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, rainer, werner, fassbinder,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{637}Daddy!
{643}{673}Hi, Bibi!
{692}{749}What's wrong? Why are you crying?
{757}{804}Mom won't let me help her.
{806}{876}And I want to make the cake with Mom.
{883}{913}But Bibi...
{914}{965}you know you can't help Mom.
{989}{1041}All you do is make a big mess.
{1284}{1308}So?
{1380}{1410}What a day!
{1412}{1472}But everybody goes crazy on Friday.
{1572}{1613}What's my son up to?
{1622}{1665}Is he kicking again?
{1711}{1752}He's talking to me!
{1824}{1877}Let's have a quiet weekend...
{1916}{1952}nice and cosy.
{2698}{2819}FEAR OF FEAR
{3343}{3368}Bibi!
{3434}{3498}- Let's play doctor.|- Oh yes, Mom! C'mon!
{3961}{4024}Examine me all over. Everything hurts.
{4532}{4572}What's wrong, Mom?
{4582}{4635}It still hurts here and here.
{4810}{4850}Am I that sick?
{4899}{4950}No, Bibi. No.
{5000}{5067}On the contrary, you're perfectly healthy.
{5079}{5132}Come give Dad a checkup, too!
{5266}{5324}Why don't we go for a walk, Kurt?
{5336}{5378}It would be so nice.
{5410}{5461}I feel like walking forever.
{5469}{5501}And you and Bibi...
{5503}{5570}We wanted to spend|a quiet weekend, Margot.
{5578}{5619}And I have to work.
{5630}{5679}I have tons of math to do.
{5865}{5948}I don't want to go for a walk either.|Walking's boring.
{6161}{6243}We wanted to bake a cake, Bibi.|Yes, let's bake a cake.
{6262}{6305}Can I stir the batter?
{6310}{6370}Yes, dear, you can stir the batter.
{6399}{6456}But you just baked one yesterday.
{6458}{6495}Yes, yesterday.
{6521}{6561}So? Lt'll be eaten.
{6579}{6627}Cake never goes to waste.
{7145}{7181}That's alright.
{7210}{7271}I'll clean up later. Keep stirring.
{7677}{7740}Should we make it with apples or plums?
{7747}{7784}Plums, Mom, okay?
{7785}{7827}With lots of sugar!
{8030}{8088}Your tummy's awfully big now.
{8179}{8245}Soon you won't be able to move at all.
{8269}{8302}Don't worry.
{8323}{8386}I'll just call you and you'll help me.
{8401}{845
Subtitles for angst
angst, essen, seele, auf, 1974, solvepolluti, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, fear, eats, the, soul,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{417}{527}Mutluluk her zaman keyif vermez.
{888}{1006}KORKU RUHU KEMÃRÃR
{3182}{3202}Evet?
{3206}{3233}Kusura bakmayýn,
{3243}{3314}ama dýþarýda öyle bir yaðmur var ki,
{3329}{3389}dedim ki, | "Emmi, en iyisi
{3407}{3459}sen þu bara gir."
{3470}{3565}Her akþam buradan geçerken | bu yabancý müziði duyuyorum.
{3581}{3643}Hangi dilde söylüyorlar?
{3652}{3685}Arapça.
{3698}{3747}Arapça... Anlýyorum.
{3776}{3850}Müzik kutusunda Almanca da var. Yarýya yakýný.
{3854}{3906}Ama kendi müziklerini | tercih ediyorlar tabii.
{3958}{3992}Elbette.
{4154}{4198}Ne içmek istersiniz?
{4219}{4250}Burada...
{4262}{4318}... ne içiliyor?
{4323}{4405}Herþey. | Ne isterseniz... cola veya bira...
{4412}{4446}Evet, bu kulaða hoþ geliyor. Teþekkürler.
{4453}{4502}Yani? Cola mý, bira mý?
{4528}{4564}Bir cola, lütfen.
{4705}{4756}Kaçýðýn teki. Abuk sabuk konuþuyor.
{4760}{4825}Belki de baþka türlü | konuþma þansý olmamýþtýr hiç.
{4831}{4863}Olabilir.
{5128}{5190}Ee, geliyor musun, gelmiyor musun? | - Hayýr.
{5199}{5256}Niye gelmiyorsun? | - Alet çalýþmýyor.
{5301}{5336}Unut gitsin o zaman.
{5378}{5433}Baþka bira? | - Tabii.
{5437}{5468}Ãki bira.
{5714}{5740}Kaç para?
{5747}{5800}Dokuz tane, deðil mi?|- Evet, dokuz bira.
{5817}{5854}10.80 mark.
{5903}{5942}Ãstü kalsýn. | - Teþekkürler.
{6548}{6604}Niye yaþlý kýzla dans etmiyorsun?
{6612}{6672}Ben, yaþlý kadýnla dans?
{6680}{6738}Niye olmasýn,|bacaklarýn kýrýlmadý ya?
{6742}{6773}N'oluyor?
{6782}{6840}Diyor ki,|yaþlý kadýnla dans et.
{7185}{7226}Sen, benimle dans eder mi?
{7232}{7264}Ne? Dans mý?
{7268}{7357}Evet. Tek baþýna oturuyorsun. Ãzücü. | Ãyi deðil tek baþýna oturmak.
{7361}{7387}Niye olmasýn?
{7391}{7455}Dans etmeyeli|yirmi yýl olmuþtur.
{7459}{7527}Belki de artýk dans edemiyorumdur.
{7539}{7610}Olsun. Yavaþ bir dans.
{7957}{7989}Iþýklarý söndür.
{8222}{8263}Neredensin?
{8270}{8333}Fas'ta küçük bir kasaba, Tismit.
{8383}{8417}Ah, Fas!
{8422}{8493}E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:07,693 --> 00:00:09,684
Am Kap der Angst
1
00:00:15,933 --> 00:00:18,447
DIE CAFETERIA-FRITTEUSE
IST KEIN SPIELZEUG
2
00:01:38,053 --> 00:01:41,489
Meine Damen und Herren,
wiIIkommen bei Spät af mit McBain.
3
00:01:41,653 --> 00:01:44,929
Hier spricht Ihr Ansager,
Obergruppenführer WoIfcastIe.
4
00:01:45,093 --> 00:01:47,561
Und nun: McBain!
5
00:01:53,093 --> 00:01:55,607
Danke. Das ist nett.
6
00:01:55,773 --> 00:01:58,810
Bitte begrüÃen Sie
meinen Musikheini, Scoey.
7
00:02:01,493 --> 00:02:06,248
ToIIes Outfit. Damit siehst du aus
wie ein HomosexueIIer.
8
00:02:08,013 --> 00:02:11,528
Ihr seid wohI auch aIIe homosexueII.
9
00:02:12,413 --> 00:02:13,892
Das ist grauenhaft.
10
00:02:14,053 --> 00:02:16,647
Fox hat einen
neuen Tiefstand erreicht.
11
00:02:16,813 --> 00:02:21,523
- Lisa, hier ist ein Brief für dich.
- Von meiner Brieffreundin, Anya.
12
00:02:21,693 --> 00:02:24,969
Liebe Lisa!
Ich bin im Moment sehr trarig.
13
00:02:25,133 --> 00:02:27,567
Unser Präsident wrde gestürzt nd...
14
00:02:27,733 --> 00:02:30,770
nn regiert der gütige General Krll.
15
00:02:30,933 --> 00:02:34,164
Alle begrüÃen Krll nd
sein glorreiches nees Regime fredig.
16
00:02:34,333 --> 00:02:37,291
Mit frendlichen GrüÃen,
kleines Mädchen.
17
00:02:37,813 --> 00:02:40,281
Du hast auch Post, Bart.
18
00:02:41,453 --> 00:02:43,842
''Ich bring dich um. ''
19
00:02:50,133 --> 00:02:52,852
STIRB BART
STIRB
20
00:02:55,413 --> 00:02:57,210
ZU ERLEDIGEN. . .
21
00:02:57,373 --> 00:03:00,968
BART DROHEN
WÃSCHE WASCHEN
22
00:03:01,133 --> 00:03:03,601
MAISKOLBENHALTER KAUFEN
23
00:03:06,853 --> 00:03:08,571
''KASTRIER WAS DU KANNST''
24
00:03:08,733 --> 00:03:10,325
KATZEN-KLINIKUM
25
00:03:10,653 --> 00:03:12,450
WIR ZAHLEN IHRER KATZE $ 75
26
00:03:17,853 --> 00:03:19,172
WIR KASTRIEREN IHRE KATZE FÃR $ 75
27
00:03:48,733 --> 00:03:50,64
Subtitles for angst
angst, essen, seele, auf, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,695 --> 00:00:33,530
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:38,962 --> 00:00:43,462
<i>Ãðèæäèòò ÃèðÃ
Ãëü Ãåäè áåà Ãà ëåì</i>
3
00:00:43,676 --> 00:00:52,452
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ&A