Search Movie Subtitles results for angels by relevance:
- Angels and Demons-Spire(For IPOD, PSP)-AlienFilms.srt
1 file(s), added on: 2009-05-19
Relevance
169 x
462 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:22,800
Beam Films proudly presents: Angels and Demons - translation: Diliga Jones
2
00:01:39,960 --> 00:01:43,267
The sacred ring that holds the seal
3
00:01:43,268 --> 00:01:46,574
papal official, must be
destroyed immediately
4
00:01:46,758 --> 00:01:49,113
Immediately after the death of the pope.
5
00:01:49,172 --> 00:01:53,091
Soon after this, you must follow a period of 9
days of mourning.
6
00:01:53,321 --> 00:01:58,032
A period known as "Ave Saint Sing"
The time of the Empty Throne.
7
00:02:00,745 --> 00:02:05,330
In recent days, the C
- Angels Demons ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-05-25
Relevance
147 x
395 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
by PortoSpawn
wwwPortoSpawn.com
1
00:01:39,960 --> 00:01:43,267
The sacred ring, which is the hallmark
2
00:01:43,268 --> 00:01:46,574
papal official, must be
destroyed immediately
3
00:01:46,758 --> 00:01:49,113
After the death of the pope.
4
00:01:49,172 --> 00:01:53,091
After this has followed a period
of 9 days of mourning.
5
00:01:53,321 --> 00:01:58,032
A period known as "Ave Saint Sing"
The time of the Empty Throne.
6
00:02:00,745 --> 00:02:05,330
In recent days, the lderes catlicos
from all corners of the world,
7
00:02:05,373 --> 00:02:07,347
Have flown to Rome.
8
00:02:07,471 --> 00:02:10,18
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
48 x
256 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{68}{114}Je li moguæe da|u ovom trenutku
{118}{224}globalno tajno bratstvo|kuje plan za nadzor svijeta?
{239}{348}lli još gore, ostvaruje li|veæ taj šokantan plan?
{354}{499}lli pak postavlja razarajuæe|oružje za novu katastrofu?
{544}{595}Može li ih se sprijeèiti?
{929}{1060}ANÃELI l demoni ,|RAZOTHRlVANJE
{1111}{1167}Pozdrav. Ja sam|Patrick Macnee.
{1171}{1272}Govori se da su iluminati|globalno tajno društvo
{1276}{1338}koje djeluje veæ stoljeæima.
{1342}{1382}To je skriveno bratstvo
{1386}{1467}koje su osnovali neki od|najutjecajnijih ljudi svijeta.
{1471}{1583}Ljudi svih rasa i religija|koji su držali vodeæe
- Angels Demons ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-05-25
Relevance
29 x
84 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,960 --> 00:01:43,267
The sacred ring, which is the hallmark
2
00:01:43,268 --> 00:01:46,574
papal official, must be
destroyed immediately
3
00:01:46,758 --> 00:01:49,113
After the death of the pope.
4
00:01:49,172 --> 00:01:53,091
After this has followed a period
of 9 days of mourning.
5
00:01:53,321 --> 00:01:58,032
A period known as "Ave Saint Sing"
The time of the Empty Throne.
6
00:02:00,745 --> 00:02:05,330
In recent days, the lderes catlicos
from all corners of the world,
7
00:02:05,373 --> 00:02:07,347
Have flown to Rome.
8
00:02:07,471 --> 00:02:10,183
Dismayed by the sudden
death of this pope
9
00:02:10,331 --> 00:02:12,485
Progressive and loved.
1
- Angels.and.Demons.Revea led.2005.DVDRip XviD-MDP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
76 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,408 --> 00:00:04,248
Je li moguæe da
u ovom trenutku
2
00:00:04,408 --> 00:00:08,648
globalno tajno bratstvo
kuje plan za nadzor svijeta?
3
00:00:09,248 --> 00:00:13,608
lli još gore, ostvaruje li
veæ taj šokantan plan?
4
00:00:13,848 --> 00:00:19,648
lli pak postavlja razarajuæe
oružje za novu katastrofu?
5
00:00:21,448 --> 00:00:23,488
Može li ih se sprijeèiti?
6
00:00:36,848 --> 00:00:42,088
ANÃELI l demoni ,
RAZOTHRlVANJE
7
00:00:44,128 --> 00:00:46,368
Pozdrav. Ja sam
Patrick Macnee.
8
00:00:46,528 --> 00:00:50,568
Govori se da su iluminati
globalno tajno
- band.of.angels.(3462241).nfo
- Meu Pecado Foi Nascer - pt br.srt
1 file(s), added on:
2012-02-11 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,601 --> 00:00:23,818
MEU PECADO FOI NASCER
2
00:01:18,503 --> 00:01:21,743
PLANTAÃÃO STARRWOOD
Kentucky - No ano de 1853
3
00:01:57,125 --> 00:01:58,226
Mãos ao alto!
4
00:02:10,604 --> 00:02:11,703
De joelhos!
5
00:02:14,982 --> 00:02:16,364
Para onde queriam fugir?
6
00:02:16,704 --> 00:02:19,279
Este ia atravessar o rio até
Cincinnati, Senhor.
7
00:02:19,380 --> 00:02:22,824
Como tinha medo de fugir só,
me obrigou a acompanhá-lo.
8
00:02:23,100 --> 00:02:24,502
Ãs um mentiroso!
9
00:02:25,213 --> 00:02:27,606
Umas boas chicotadas e não
terão vontade de fug
- grey.s.anatomy.let.the.angels.(3462075).nfo
- grey's anatomy - 3x06 - let the angels commit.txt
1 file(s), added on:
2012-02-08 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{33}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{35}{114}Kiedy mówi³am, ¿e nie chcê ju¿ konkurowaæ,|to znaczy³o, ¿e zrywam z tob¹.
{116}{157}Zerwa³am z Finnem.
{159}{174}Aha.
{176}{276}Pacjent zmar³ w ubieg³ym miesi¹cu|z powodu komplikacji po przeszczepie serca.
{278}{295}Denny...
{297}{327}S¹ do mnie jakieŠpytania?
{329}{377}Zosta³em postrzelony.|Nie jest ze mn¹ dobrze.
{379}{391}I z tob¹ te¿.
{393}{447}Odesz³aŠz chirurgii.
{449}{497}Staniesz po mojej prawej,|a kiedy na ciebie spojrzê,
{499}{565}bêdziesz wiedzia³a, ¿e masz zacz¹æ|zszywaæ, tak jak æwiczyliÅmy.
{567}{617}Nikt nie musi wiedzieæ.
{629}{665}/By odnieÅæ sukc
- grey's anatomy - 3x06 - let the angels commit.txt
- grey.s.anatomy.let.the.angels.(3462075).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-08 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{33}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{35}{114}Kiedy mówi³am, ¿e nie chcê ju¿ konkurowaæ,|to znaczy³o, ¿e zrywam z tob¹.
{116}{157}Zerwa³am z Finnem.
{159}{174}Aha.
{176}{276}Pacjent zmar³ w ubieg³ym miesi¹cu|z powodu komplikacji po przeszczepie serca.
{278}{295}Denny...
{297}{327}S¹ do mnie jakieŠpytania?
{329}{377}Zosta³em postrzelony.|Nie jest ze mn¹ dobrze.
{379}{391}I z tob¹ te¿.
{393}{447}Odesz³aŠz chirurgii.
{449}{497}Staniesz po mojej prawej,|a kiedy na ciebie spojrzê,
{499}{565}bêdziesz wiedzia³a, ¿e masz zacz¹æ|zszywaæ, tak jak æwiczyliÅmy.
{567}{617}Nikt nie musi wiedzieæ.
{629}{665}/By odnieÅæ sukces,/
{667}{707}/prawdziwy sukces/
{719}{
- Meu Pecado Foi Nascer - pt br.srt
- band.of.angels.(3462241).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-11 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,601 --> 00:00:23,818
MEU PECADO FOI NASCER
2
00:01:18,503 --> 00:01:21,743
PLANTAÃÃO STARRWOOD
Kentucky - No ano de 1853
3
00:01:57,125 --> 00:01:58,226
Mãos ao alto!
4
00:02:10,604 --> 00:02:11,703
De joelhos!
5
00:02:14,982 --> 00:02:16,364
Para onde queriam fugir?
6
00:02:16,704 --> 00:02:19,279
Este ia atravessar o rio até
Cincinnati, Senhor.
7
00:02:19,380 --> 00:02:22,824
Como tinha medo de fugir só,
me obrigou a acompanhá-lo.
8
00:02:23,100 --> 00:02:24,502
Ãs um mentiroso!
9
00:02:25,213 --> 00:02:27,606
Umas boas chicotadas e não
terão vontade de fugir outra vez!
10
00:02:27,732 --> 00:02:28,833
Nada de açoites.
- Angels.and.Demons.CAM.X viD-DEViSE (a T3LL4V1S10N_ sub).srt
1 file(s), added on: 2009-05-27
Relevance
12 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,145 --> 00:00:17,905
<i><b>«ÃåôÃöñáóç/Ãðïôéôëéóìüò/ÃÃóùìÃôùóç»
*** T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N⢠***
[ tell.a.vision7@hotmail.com ]
[ T3LL4V1S10N@msn.com ]</b></i>
2
00:00:19,144 --> 00:00:32,556
<i><b>http://t3ll4v1s10n-ddl.blogspot.com
</b></i>
3
00:00:49,130 --> 00:00:54,650
<b>*** Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ***
</b>
4
00:01:39,960 --> 00:01:44,083
<i>Ãï Ãá÷ôõëÃäé ôïõ ÃáñÃ,
ôï ïðïÃï öÃñåé ôçà åðÃóçìç Ãáðéêà óöñáãÃäá,</i>
5
00:01:44,130 --> 00:01:47,870
- Angels & Demons (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED www.torentz.3xforum.ro.srt
- angels.demons.(3532281) .nfo
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
9 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,800 --> 00:01:21,800
ANGYALOK ÃS DÃMONOK
2
00:02:07,090 --> 00:02:11,558
<i>A Halász gyûrûjét, azaz
a hivatalos pápai pecsétgyûrût...</i>
3
00:02:11,559 --> 00:02:14,937
<i> a pápa halála után
haladéktalanul megsemmisÃtik.</i>
4
00:02:16,529 --> 00:02:19,644
<i>A pápai lakosztályt a gyász
idejére kilenc napra lezárják...</i>
5
00:02:20,545 --> 00:02:24,897
<i>Ez az idõszak a "Sede Vacante"
az üres trón ideje.</i>
6
00:02:28,068 --> 00:02:32,274
<i>Az elmúlt néhány napban
a katolikus egyházi méltóságok</i>
7
00:02:32,317 --> 00:02:34,700
<i>a vilÃ
- Angel And Demons CAM XVID - STG.srt
- Angels.and.Demons.READN FO.TS.Mic.XviD-DEViSE.srt
- Angels.and.Demons.CAM.X ViD-SPiRE.srt
- Angels and Demons TS - Lynks.srt
- Angels.And.Demons.R5.Li ne.XviD-FLAWL3SS.srt
- Angels.and.Demons.CAM.X viD-DEViSE.srt
- Angels & Demons[2009]DvDrip-LW.srt
7 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,591 --> 00:00:56,194
~ ÃNGERI ªI DEMONI ~
Dupã romanul omonim de Dan Brown
2
00:00:57,132 --> 00:01:02,425
Traducerea ºi adaptarea:
Felixuca, Danineji_genius
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:01:40,468 --> 00:01:41,894
Inelul Pescarului,
4
00:01:41,895 --> 00:01:44,496
care poartã
sigiliul papal oficial
5
00:01:44,497 --> 00:01:47,658
trebuie distrus imediat
dupã moartea Papei.
6
00:01:49,571 --> 00:01:52,606
Apartamentul papal este apoi sigilat
pentru nouã zile de doliu,
7
00:01:53,591 --> 00:01:56,389
perioadã cunoscutã sub numele de
"Sede vacante",
8
00:01:56,390 --> 00:01:57,882
"Rãgazul tronului gol".
9
00
- The.Exterminating.Angels.2006.DVDRip.XviD -FRAGMENT.srt
- The.Exterminating.Angels.2006.DVDRip.XviD -FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,322 --> 00:01:00,019
EXTERMINATING ANGELS
2
00:01:10,837 --> 00:01:13,965
<i>The lampposts are in need...</i>
3
00:01:14,040 --> 00:01:17,942
<i>The lampposts are in need</i>
<i>of their long scarlet coats.</i>
4
00:01:19,245 --> 00:01:20,473
<i>Roger.</i>
5
00:01:20,547 --> 00:01:21,844
<i>Stat.</i>
6
00:02:35,722 --> 00:02:38,020
My grandmother.
7
00:02:38,091 --> 00:02:39,888
I have to go see her.
8
00:02:39,959 --> 00:02:41,722
What's the matter?
9
00:02:41,794 --> 00:02:44,024
I've got to see Grandma right now.
10
00:02:44,097 --> 00:02:47,828
She's dying at th
- City Of Angels ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
5 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- We Re No Angels ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,967 --> 00:01:28,880
Craciun fericit
INSULA DIAVOLULUI 1895
2
00:02:58,407 --> 00:03:00,363
- Celeste!
- Da?
3
00:03:00,527 --> 00:03:03,564
Cineva de pe vaporul cu abur
din port vrea sa vina la tarm.
4
00:03:03,647 --> 00:03:06,002
Am ordin de la seful închisorii...
5
00:03:06,087 --> 00:03:09,841
sa astept aici în cazul în care
paznicii vor sa verifice tarmul.
6
00:03:09,927 --> 00:03:11,963
Au evadat trei puscariasi azi noapte.
7
00:03:12,047 --> 00:03:15,084
Fa ce-ti spun. Esti eliberat conditionat.
8
00:03:15,447 --> 00:03:19,235
Tu tot puscarias esti,
chiar d
- Angels Demons ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-08-19
Relevance
5 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,000 --> 00:02:11,440
The Ring of the Fisherman,
which bears the official papal seal,
2
00:02:11,640 --> 00:02:15,040
must be destroyed immediately
following the Pope's death.
3
00:02:16,640 --> 00:02:19,760
The Papal apartment is then
sealed for nine days of mourning,
4
00:02:20,640 --> 00:02:25,000
a period known as "Sede Vacante",
the time of the empty throne.
5
00:02:28,160 --> 00:02:30,868
Over the last several days,
Catholic leaders
6
00:02:30,920 --> 00:02:34,040
from every corner of the world
have flocked to Rome,
7
00:02:34,520 --> 00:02:38,640
shocked by the sudden death of
this progressive and beloved pope.
8
00:02:46,040 --> 00
- The Crow - City of Angels.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,800 --> 00:02:39,237
??????? ??? ?? ????????
????? ??????????????? ?????.
2
00:02:40,160 --> 00:02:42,913
?? ?? ?????
??? ?????? ????...
3
00:02:43,440 --> 00:02:46,512
?????????? ??? ????????
?? ?????????? ?? ????.
4
00:02:47,880 --> 00:02:51,555
???? ???? ?? ???????????
?' ?????? ??? ???????.
5
00:02:52,400 --> 00:02:56,393
??????? ?????, ??? ??????
???? ??????? ?? ?????.
6
00:02:59,560 --> 00:03:03,838
????? ??????? ?????, ? ?????
????? ??? ?????? ??' ?? ??????.
7
00:03:23,400 --> 00:03:25,630
?? ????? ???!
8
00:03:29,040 --> 00:03:31,190
??? ??????!
9
00:03:32,92
- Angels Demons ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-09-16
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:09,051 --> 00:02:13,522
<i>The Ring of the Fisherman,</i>
<i>which bears the official papal seal...</i>
2
00:02:13,731 --> 00:02:17,519
<i>... must be destroyed immediately</i>
<i>following the pope's death.</i>
3
00:02:18,211 --> 00:02:22,204
<i>The papal apartment is then sealed</i>
<i>for nine days of mourning...</i>
4
00:02:22,411 --> 00:02:24,879
<i>... a period known as</i> sede vacante:
5
00:02:25,091 --> 00:02:27,525
<i>The time of the empty throne.</i>
6
00:02:29,691 --> 00:02:31,170
<i>Over the last several days...</i>
7
00:02:31,371 --> 00:02:34,204
<i>... Catholic leaders from every corner</i>
<i>of the world...</i>
8
00:02:34,411 -
- city of angels dvd hr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,120 --> 00:00:37,640
Nisam sklona molitvi...
2
00:00:37,920 --> 00:00:40,720
...ali ako mi sada pomogne?...
3
00:00:41,040 --> 00:00:42,200
...obe?ajem...
4
00:00:45,240 --> 00:00:46,760
41 ? C.
5
00:00:47,400 --> 00:00:48,680
41 ? C?
6
00:00:49,000 --> 00:00:50,040
Oh, moj Bo?e!
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,640
Spremiti kadu, pozvati lije?nika.
8
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
Moram ju staviti u kadu.
9
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Dr. Carter, 655-...
10
00:00:57,640 --> 00:00:58,720
Ne?e biti u uredu.
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,720
To je ?ivin termometar?
- Angels And Demons Revealed - Illuminati, Masons,Templars, Assasins - Nwo, Conspiracy.srt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,235 --> 00:00:05,238
Oare existã în acest moment
o frãþie secretã
2
00:00:05,272 --> 00:00:08,208
care conspirã pentru a prelua
controlul lumii?
3
00:00:09,309 --> 00:00:13,280
Sau... acest plan ºocant
se aflã în plinã desfãºurare?
4
00:00:14,247 --> 00:00:16,416
Existã în întreaga lume
arme devastatoare,
5
00:00:16,549 --> 00:00:19,519
pregãtite pentru a produce
produce catastrofe?
6
00:00:21,221 --> 00:00:23,189
Se poate face ceva
pentru a împiedica acest lucru?
7
00:00:37,570 --> 00:00:41,540
ÃNGERI ªI DEMONI REVELAÃI
Tradus de Kprice
8
00:00:44,443 --> 00:00:46,412
Salutare, sunt Patrick Macnee.
9
00:00:47,079
There are more subtitles available for Angels
Click here to view them