Search Movie Subtitles results for angela's ashes by relevance:
- Angela's Ashes (1999) cdrdata rip CD1_ser.srt
- Angela's Ashes (1999) cdrdata rip CD2_ser.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,501 --> 00:01:05,459
Kad pogledam unazad na svoje detinjstvoâ¦
2
00:01:05,543 --> 00:01:08,877
...pitam se kako smo moja braæa i ja
uopšte uspeli da preživimo.
3
00:01:08,960 --> 00:01:11,460
Bilo je ti, naravno, jadno detinjstvo.
4
00:01:11,585 --> 00:01:14,294
Sreæno detinjstvo
teško da je vredno spomena.
5
00:01:14,378 --> 00:01:16,836
Gore od obiènog
jadnog detinjstva...
6
00:01:16,920 --> 00:01:18,962
...je jadno irsko detinjstvo.
7
00:01:19,045 --> 00:01:22,504
Još gore od toga je
irsko katoloèko detinjstvo.
8
00:01:41,965 --> 00:01:43,674
Ti malena stvarèi
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,664 --> 00:01:03,624
When I look back on my childhood,
2
00:01:03,704 --> 00:01:07,224
I wonder how my brothers and I
managed to survive at all.
3
00:01:07,264 --> 00:01:09,304
It was, of course,
a miserable childhood.
4
00:01:09,384 --> 00:01:12,544
The happy childhood
is hardly worth your while.
5
00:01:12,584 --> 00:01:15,064
Worse than the ordinary
miserable childhood...
6
00:01:15,144 --> 00:01:17,024
is the miserable
Irish childhood.
7
00:01:17,064 --> 00:01:22,744
And worse yet is the miserable
Irish Catholic childhood.
8
00:01:38,864 --> 00:01:41,704
You beautifu
- angela's-ashes-cd1.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
When I look back on my childhood,
2
00:01:03,160 --> 00:01:06,520
I wonder how my brothers and I
managed to survive at all.
3
00:01:06,720 --> 00:01:08,640
It was, of course,
a miserable childhood.
4
00:01:08,840 --> 00:01:11,840
The happy childhood
is hardly worth your while.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,400
Worse than the ordinary
miserable childhood...
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,320
is the miserable
Irish childhood.
7
00:01:16,520 --> 00:01:22,200
And worse yet is the miserable
Irish Catholic childhood.
8
00:01:38,320 --> 00:01:41,040
You beautifu
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,060 --> 00:01:06,009
När jag ser tillbaka på min barndom
undrar jag hur vi lyckades överleva.
2
00:01:06,220 --> 00:01:11,169
Det var förstås en eländig barndom.
En lycklig barndom är värdelös.
3
00:01:11,380 --> 00:01:15,737
Värre än en vanlig eländig barndom
är en eländig, irländsk barndom.
4
00:01:15,940 --> 00:01:20,377
Och värre ändå är en eländig,
irländsk, katolsk barndom.
5
00:01:27,940 --> 00:01:31,819
ÃNGELN PÃ SJUNDE TRAPPSTEGET
6
00:01:37,780 --> 00:01:42,410
Ãh, din lilla sötnos.
Du är sä ljuvlig.
7
00:01:46,460 --> 00:01:51,488
-Vad ble
- angela's-ashes-cd2.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name--
2
00:00:02,280 --> 00:00:06,360
Take that sour look off your puss,
Francis McCourt,
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,440
or you will feel
the end of my stick.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,680
Francis McCourt
is going to show you...
5
00:00:10,880 --> 00:00:14,920
how well he learned
to write in this class last year.
6
00:00:15,120 --> 00:00:18,040
Heâs going to write a composition
on our Lord.
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,480
Arenât you, McCourt?
8
00:00:20,680 --> 00:00:25,200
Heâs to tell us what
- angela's-ashes-cd2.English.ssa
- angela's-ashes-cd1.English.srt
- angela's-ashes-cd2.English.srt
- angela's-ashes-cd1.English.ssa
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
When I look back on my childhood,
2
00:01:03,160 --> 00:01:06,520
I wonder how my brothers and I
managed to survive at all.
3
00:01:06,720 --> 00:01:08,640
It was, of course,
a miserable childhood.
4
00:01:08,840 --> 00:01:11,840
The happy childhood
is hardly worth your while.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,400
Worse than the ordinary
miserable childhood...
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,320
is the miserable
Irish childhood.
7
00:01:16,520 --> 00:01:22,200
And worse yet is the miserable
Irish Catholic childhood.
8
00:01:38,320 --> 00:01:41,040
You beautifu
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1545}{1592}Kad pogledam unazad|na svoje djetinjstvo...
{1594}{1674}...pitam se kako smo moja braæa i ja|uopæe uspeli preživjeti.
{1676}{1736}Bilo je ti, naravno, jadno djetinjstvo.
{1739}{1804}Sretno djetinjstvo|teško da je vrijedno spomena.
{1806}{1865}Gore od obiènog|jadnog djetinjstva...
{1867}{1916}...je jadno irsko djetinjstvo.
{1918}{2001}Još gore od toga je|irsko katolièko djetinjstvo.
{2468}{2509}Ti malena stvarèice.
{2599}{2627}Tako si lijepa.
{2677}{2705}Å to je to?
{2736}{2791}Prelijepa malena djevojèica,|gospoðo Leibowitz.
{2812}{2868}Poslije èetiri djeèaka. Možete li vjerovati?
{2878}{2908}Malena djevojèica.
{
- Angela\'s.Ashes.1999.DVDRip.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1539}{1580}Patrz¹c wstecz,
{1586}{1722}na moje dzieciñstwo, nie wiem,|jak w ogóle uda³o nam siê prze¿yæ.
{1731}{1803}By³o to, oczywiÅcie,|marne dzieciñstwo.
{1808}{1907}Gorzej.|Marne, irlandzkie dzieciñstwo.
{1918}{2019}Gorzej, irlandzkie, katolickie,|marne dzieciñstwo.
{2219}{2322}PROCHY ANGELI
{2552}{2634}Jakie to ³adniutkie. Cudeñko.
{2677}{2720}I co to?
{2735}{2808}Åliczna, ma³a dziewczynka.
{2813}{2904}Po czterech ch³opcach.|Da pani wiarê?
{2924}{2973}Jak ma na imiê?
{2978}{3074}Margaret Mary.|Jest taka piêkna.
{3097}{3201}Br¹zowe w³osy, niebieskie oczka.|Ca³kiem jak matka.
{3241}{3323}S³odkie maleñstwo.|Cz
- Angela's Ashes - 1.sub
- Angela's Ashes - 2.sub
2 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{1545}Când privesc înapoi spre copilãria mea...
{1547}{1627}mã întreb cum de eu ºi fraþii mei|am reuºit sã supravieþuim.
{1630}{1690}A fost desigur o copilãrie nefericitã.
{1692}{1757}O copilãrie fericitã|nici n-ar merita povestitã.
{1760}{1815}Mai rãu ca orice copilãrie nefericitã...
{1816}{1870}este copilãria nefericitã irlandezã.
{1872}{1955}ªi chiar ºi mai rãu de-atât|este copilãria nefericitã irlandezã-catolicã.
{2042}{2149}Traducerea ºi adaptarea:|Claudiu - Adrian ªTEFAN
{2172}{2271}C e n u º a A n g e l e i
{2422}{2462}Frumuseþe micã ce eºti.
{2552}{2580}Aºa de scumpã.
{2630}{2660}Ce este?
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1538}{1582}Când privesc înapoi spre copilãria mea...
{1584}{1664}mã întreb cum de eu ºi fraþii mei|am reuºit sã supravieþuim.
{1667}{1728}A fost desigur o copilãrie nefericitã.
{1730}{1794}O copilãrie fericitã|nici n-ar merita povestitã.
{1798}{1852}Mai rãu ca orice copilãrie nefericitã...
{1853}{1908}este copilãria nefericitã irlandezã.
{1909}{1938}ªi chiar ºi mai rãu de-atât
{1939}{1992}este copilãria nefericitã|irlandezo-catolicã.
{2210}{2308}POVESTEA VIEÃII MELE
{2460}{2500}Frumuseþe micã ce eºti.
{2590}{2618}Aºa de scumpã.
{2668}{2698}Ce este?
{2728}{2782}O frumuseþe de fatã d-nã Leibowitz.
{280
- Angela's.Ashes.1999.PAL.srt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,807 --> 00:01:03,684
<i>Quand je pense à mon enfance</i>
2
00:01:03,767 --> 00:01:06,964
<i>je me demande comment on a fait
pour survivre, mes frères et moi.</i>
3
00:01:07,047 --> 00:01:09,436
<i>C'était, bien sûr, une enfance misérable.</i>
4
00:01:09,567 --> 00:01:12,161
<i>Une enfance heureuse, ça ne sert à rien.</i>
5
00:01:12,247 --> 00:01:14,602
<i>Une enfance misérable est encore pire,</i>
6
00:01:14,687 --> 00:01:16,643
<i>lorsqu'elle se déroule en Irlande.</i>
7
00:01:16,727 --> 00:01:20,037
<i>Et pire encore, dans l'Irlande catholique.</i>
8
00:01:38,727 --
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1522}{1645}{y:i}I dag forstår jeg ikke,|{y:i}hvordan vi overlevede vores barndom.
{1650}{1775}{y:i}Den var selvfølgelig ulykkelig.|{y:i}Den lykkelige barndom er banal.
{1780}{1900}{y:i}Værre end den ulykkelige barndom|{y:i}er den ulykkelige irske barndom.
{1905}{2010}{y:i}Og værre endnu er den ulykkelige|{y:i}irske katolske barndom.
{2197}{2297}ANGELAS ASKE
{2655}{2785}- Hvad blev det?|- En dejlig lille pige, mrs. Leibowitz.
{2792}{2890}Efter fire drenge.|Er det ikke utroligt? En lille pige.
{2897}{2950}Hvad skal hun hedde?
{2957}{3050}Margaret Mary ...|Hun er bare så fin, Minnie.
{3055}{3167}Brunt hår og blå øjne.|Ligesom sin mor.
- Angela's.Ashes.1999.PAL.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,807 --> 00:01:03,684
<i>Quand je pense à mon enfance</i>
2
00:01:03,767 --> 00:01:06,964
<i>je me demande comment on a fait
pour survivre, mes frères et moi.</i>
3
00:01:07,047 --> 00:01:09,436
<i>C'était, bien sûr, une enfance misérable.</i>
4
00:01:09,567 --> 00:01:12,161
<i>Une enfance heureuse, ça ne sert à rien.</i>
5
00:01:12,247 --> 00:01:14,602
<i>Une enfance misérable est encore pire,</i>
6
00:01:14,687 --> 00:01:16,643
<i>lorsqu'elle se déroule en Irlande.</i>
7
00:01:16,727 --> 00:01:20,037
<i>Et pire encore, dans l'Irlande catholique.</i>
8
00:01:38,727 --> 00:01:40,365
Ma petite merveille.
9
00:01:43,967 --> 00:01:45,
- Angela's Ashes (1999) cdrdata rip CD1_ser.srt
- Angela's Ashes (1999) cdrdata rip CD2_ser.srt
2 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,501 --> 00:01:05,459
Kad pogledam unazad na svoje detinjstvoâ¦
2
00:01:05,543 --> 00:01:08,877
...pitam se kako smo moja braæa i ja
uopšte uspeli da preživimo.
3
00:01:08,960 --> 00:01:11,460
Bilo je ti, naravno, jadno detinjstvo.
4
00:01:11,585 --> 00:01:14,294
Sreæno detinjstvo
teško da je vredno spomena.
5
00:01:14,378 --> 00:01:16,836
Gore od obiènog
jadnog detinjstva...
6
00:01:16,920 --> 00:01:18,962
...je jadno irsko detinjstvo.
7
00:01:19,045 --> 00:01:22,504
Još gore od toga je
irsko katoloèko detinjstvo.
8
00:01:41,965 --> 00:01:43,674
Ti malena stvarèi
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:Patrz?c wstecz,
00:01:03:na moje dzieci?stwo, nie wiem,|jak w og?le uda?o nam si? prze?y?.
00:01:09:By?o to, oczywi?cie,|marne dzieci?stwo.
00:01:12:Gorzej.|Marne, irlandzkie dzieci?stwo.
00:01:17:Gorzej, irlandzkie, katolickie,|marne dzieci?stwo.
00:01:28:PROCHY ANGELI
00:01:42:Jakie to ?adniutkie. Cude?ko.
00:01:47:I co to?
00:01:49:?liczna, ma?a dziewczynka.
00:01:52:Po czterech ch?opcach.|Da pani wiar??
00:01:57:Jak ma na imi??
00:01:59:Margaret Mary.|Jest taka pi?kna.
00:02:04:Br?zowe w?osy, niebieskie oczka.|Ca?kiem jak matka.
00:02:10:S?odkie male?stwo.|Czy? nie?
00:02:16:Eugene!
00:02:18:Oliver, op?ucz si?.
00:02:26:Eugene, nie p?acz.|B?d? grzeczny.
00:02:29
- angela's-ashes-cd1.English.srt
- angela's-ashes-cd2.English.srt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
When I look back on my childhood,
2
00:01:03,160 --> 00:01:06,520
I wonder how my brothers and I
managed to survive at all.
3
00:01:06,720 --> 00:01:08,640
It was, of course,
a miserable childhood.
4
00:01:08,840 --> 00:01:11,840
The happy childhood
is hardly worth your while.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,400
Worse than the ordinary
miserable childhood...
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,320
is the miserable
Irish childhood.
7
00:01:16,520 --> 00:01:22,200
And worse yet is the miserable
Irish Catholic childhood.
8
00:01:38,320 --> 00:01:41,040
You beautifu
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1502}{1595}{y:i}Når jeg ser tilbake på barndommen,|{y:i}lurer jeg på hvordan brødrene mine-
{1597}{1715}{y:i}-og jeg greide å overleve. Det var|{y:i}selvfølgelig en elendig barndom.
{1720}{1785}{y:i}En lykkelig barndom|{y:i}er neppe bryet verdt.
{1787}{1892}{y:i}Verre enn en vanlig elendig barndom,i|{y:i}er en elendig irsk barndom.
{1895}{1990}{y:i}Og enda verre er|{y:i}en elendig irsk katolsk barndom.
{2195}{2300}ENGELEN PÃ DET SYVENDE TRINN
{2427}{2512}Du lille nydelige vesen, se på deg.
{2570}{2620}Du er så nydelig.
{2655}{2702}Hva er det?
{2712}{2790}Det er en nydelig|liten pike, Mrs. Leibowitz.
{2795}{2902}Er det ikke utrolig
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1502}{1595}{y:i}Når jeg ser tilbake på barndommen,|{y:i}lurer jeg på hvordan brødrene mine-
{1597}{1715}{y:i}-og jeg greide å overleve. Det var|{y:i}selvfølgelig en elendig barndom.
{1720}{1785}{y:i}En lykkelig barndom|{y:i}er neppe bryet verdt.
{1787}{1892}{y:i}Verre enn en vanlig elendig barndom,i|{y:i}er en elendig irsk barndom.
{1895}{1990}{y:i}Og enda verre er|{y:i}en elendig irsk katolsk barndom.
{2195}{2300}ENGELEN PÃ DET SYVENDE TRINN
{2427}{2512}Du lille nydelige vesen, se på deg.
{2570}{2620}Du er så nydelig.
{2655}{2702}Hva er det?
{2712}{2790}Det er en nydelig|liten pike, Mrs. Leibowitz.
{2795}{2902}Er det ikke utrolig
- Angela's.Ashes.1999.DVDRip.DivX. iNTERNAL-VH-PROD.CD2.srt
- Angela's.Ashes.1999.DVDRip.DivX. iNTERNAL-VH-PROD.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,982 --> 00:00:10,382
Everyday, I couldn't wait
for the doctors and nurses...
2
00:00:10,382 --> 00:00:12,542
to leave me alone so that
Icould read my books.
3
00:00:12,542 --> 00:00:14,502
I loved having
a lavatory of my own...
4
00:00:14,502 --> 00:00:17,422
where I could read
for hours and hours.
5
00:00:17,422 --> 00:00:21,302
"To die, to sleep.
To sleep, perchance to dream.
6
00:00:21,302 --> 00:00:23,302
Aye, there's the rub. "
7
00:00:23,302 --> 00:00:25,262
Frankie, are you dead?
8
00:00:25,262 --> 00:00:27,622
Isn't it grand, Seamus?
It's Shakespeare.
9
00:00
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,980 --> 00:01:05,849
I dag forstår jeg ikke,
hvordan vi overlevede vores barndom.
2
00:01:06,060 --> 00:01:11,054
Den var selvfølgelig ulykkelig.
Den lykkelige barndom er banal.
3
00:01:11,260 --> 00:01:16,050
Værre end den ulykkelige barndom
er den ulykkelige irske barndom.
4
00:01:16,260 --> 00:01:20,412
Og værre endnu er den ulykkelige
irske katolske barndom.
5
00:01:27,900 --> 00:01:31,939
ANGELAS ASKE
6
00:01:46,220 --> 00:01:51,499
- Hvad blev det?
- En dejlig lille pige, mrs. Leibowitz.
7
00:01:51,700 --> 00:01:55,693
Efter fire drenge.
Er det ikke utroligt? En lil
There are more subtitles available for Angela's Ashes
Click here to view them