Search Movie Subtitles results for andrey 2 by relevance:
- Andrey Rublyov (Andrei Tarkovski, 1969) Lizard Part 1.srt
- Andrey Rublyov (Andrei Tarkovski, 1969) Lizard Part 2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:06,750
ANDR?S RUBLIOV
Parte segunda
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,598
LA INCURSI?N
A?o 1408.
3
00:00:31,400 --> 00:00:36,349
?Ah? vienen! ?Pr?ncipe!
?Ya Ilegaron los t?rtaros!
4
00:00:41,880 --> 00:00:44,838
?Re?ne a todos!
?Me oyes, Bizco?
5
00:01:16,880 --> 00:01:18,836
?Eh, pr?ncipe!
6
00:01:21,400 --> 00:01:24,358
?Qu? es esto? ?El vado que usas?
7
00:01:24,560 --> 00:01:26,994
Ha Ilovido mucho y Io ha anegado.
8
00:01:27,240 --> 00:01:30,596
?Hay que ir un poco m?s all?!
?S?gannos!
9
00:01:47,960 --> 00:01:51,350
Ya pens?bamos irnos.
Te esper?bamos
- Andrey Rublyov [1 of 2] [ro].sub
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.3.1|[][][][][]
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{788}{839}Andrei Rubliov|(Patimile lui Andrei)
{896}{978}Scenariul: Andrei Mikhalkov-Konchalovsky|ºi Andrei Tarkovsky
{1025}{1057}Regia: Andrei Tarkovsky
{1123}{1155}Imaginea: Vadim Yusov
{1225}{1308}Regia artisticã: E. Chernyaev,|E. Novoderezhkin, S. Voronkov
{1363}{1404}Muzica: Viacheslav Ovchinnikov
{1469}{1538}Regizor asistent: l. Petrov|Sunet: l. Zelentsova
{1591}{1690}Editor: L. Feignova, Makeup: V. Rudina|Costume: L. Novi, M. Baronovska
{1785}{1916}Regizor intern: B. Oganesyan, Second Asistenþi|regizo
- Andrey.Rublyov.Part.2.1 966.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,128 --> 00:00:09,259
ANDRÃS RUBLIOV
Parte segunda
2
00:00:10,343 --> 00:00:13,263
LA INCURSIÃN
Año 1408.
3
00:00:32,866 --> 00:00:38,037
¡Ahà vienen! ¡PrÃncipe!
¡Ya Ilegaron los tártaros!
4
00:00:43,793 --> 00:00:46,880
¡Reúne a todos!
¿Me oyes, Bizco?
5
00:01:20,288 --> 00:01:22,332
¡Eh, prÃncipe!
6
00:01:25,001 --> 00:01:28,088
¿Qué es esto? ¿El vado que usas?
7
00:01:28,296 --> 00:01:30,840
Ha Ilovido mucho y Io ha anegado.
8
00:01:31,091 --> 00:01:34,594
¡Hay que ir un poco más allá!
¡SÃgannos!
9
00:01:52,695 --> 00:01:56,241
Ya pensábamos
- Andrei Rublev (1).srt
- Andrei Rublev (2).srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,196 --> 00:00:07,066
ANDREI RUBLYOV
Part Two
2
00:00:08,116 --> 00:00:10,914
RAID
3
00:00:29,716 --> 00:00:34,665
They're coming! Prince!
The Tartars are coming!
4
00:00:40,196 --> 00:00:43,154
Summon everybody!
Do you hear me, Kosoy?
5
00:01:15,196 --> 00:01:17,152
Hey, Prince!
6
00:01:19,716 --> 00:01:22,674
What have you got here?
Is that the ford?
7
00:01:22,876 --> 00:01:25,310
The rains have flooded it.
8
00:01:25,556 --> 00:01:28,912
Go further!
Follow us!
9
00:01:46,276 --> 00:01:49,666
We already wanted to leave.
We expected you yesterday.
10
00:01:49,8
- Andrei Rublyov CD 1.srt
- Andrei Rublyov - Part 2_rom.txt
- Andrei Rubliov 1.sub
- Andrei Rubliov 3.sub
- Andrei Rublyov CD 2.srt
- Andrei Rublyov - Part 1_rom.txt
- Andrei Rubliov 2.sub
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{75}{292}MOSFILM
{355}{450}Colectivul de Creaþie al|scriitorilor ºi cineaºtilor
{470}{605}ANDREI RUBLIOV
{627}{765}Scenariul|Andrei MIHALKOV-KONCEALOVSKI|Andrei TARKOVSKI
{785}{885}Regia|Andrei TARKOVSKI
{915}{1020}Imaginea|Vadim IUSOV
{1040}{1080}Decoruri|E. CERNIAEV
{1085}{1180}Cu participarea actorilor|I. NOVODERIOIKIN, S. VORONKOV
{1200}{1307}Muzica|Viaceslav OVCINNIKOV
{1332}{1460}Sunetul|Inna ZELENTOVA
{2915}{3020}Andrei Rubliov|Anatoli SOLONIÃÃN
{3042}{3085}Kiril|Ivan LAPIKOV
{3090}{3140}Daniil Ciornîi|Nikolai GRINKO
{3145}{3182}Feofan Grecul|Nikolai SERGHEEV
{3200}{3275}Nebuna Domnului - Irma RAUS|Boriska - Nikolai BURLIAEV
{3280}{3360}Cneazul, Cneazul copil|Iuri
- Andrey Rublyov [2 of 2] [ro].sub
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{17}Made by CVStudio v.1.0.3.1|[][][][][]
{1195}{1219}Tãtarii!
{1255}{1279}Fugiþi!
{2924}{2948}Ce se petrece?
{5108}{5135}Vine Marele Cneaz.
{5434}{5458}E fratele lui.
{7168}{7196}Prinde-l, prinde-l!
{7476}{7545}Ce faceþi, fraþilor?|Sunteþi ruºi de-ai noºtri.
{7617}{7682}Ãþi arãt eu ce fel de ruºi suntem,|porcule!
{7806}{7835}Prinde-l! Prinde-l!
{7948}{7981}Fugi de aici! Nu auzi?
{8482}{8548}Unde naiba au plecat toþi?|Nu e nimeni aici.
{8597}{8621}Au fugit.
{8780}{8849}Ce mare a crescut fata|ta; ei, mã mai cunoºti?
{8856}{8882}Vaºca, ia câinele.
{9373}{9413}Lasã-mã în pace! Te implor!
{9876}{9914}Nu-þi fie fricÃ
- Andrei.Rublev.1969.DC.B&W.DVDRip.DivX5-S chubi.CD2.srt
- Andrei Rublyov EN2.srt
- Andrey Rublyov - Directors Cut (1969) - CD2.srt
- Andrei_Rublyov.DVDrip_vass.cd1.srt
- [1969] Andrei Tarkovsky - Andrei Rublyov CD2 (EN).srt
- Andrei Rublev.srt
- Andrei Rublev (1).srt
- Andrei Rublev (2).srt
- Andrey Rublyov (1969).cd1.srt
- Andrei_Rublyov.DVDrip_vass.cd2.srt
- Andrei.Rublev.1969.DC.B&W.DVDRip.DivX5-S chubi.CD1.srt
- Andrei_Rublev_part2_ENG_23_976fps.srt
- Andrei Rublyov EN1.srt
- Andrei Tarkovsky - Andrei Rublev [PTbr][Eng][Esp][sonicalchemy][ENG].srt
- Andrey Rublyov - Directors Cut (1969) - CD3.srt
- Andrei_Rublev_part1_ENG_23_976fps.srt
- Andrei.Rublev.1969.Part.1.LiZARD.DVDRip. XviD.AC3.Subs.EN.srt
- Andrey Rublyov (1969).cd2.srt
- [1969] Andrei Tarkovsky - Andrei Rublyov CD1 (EN).srt
- Andrey Rublyov - Directors Cut (1969) - CD1.srt
- Andrei.Rublev.1969.Part.2.LiZARD.DVDRip.XviD.AC 3.Subs.EN.srt
21 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,679 --> 00:01:09,579
Hold him, hold him!
2
00:01:20,559 --> 00:01:24,723
Brothers, what are you doing?
We are all fellow Russians.
3
00:01:26,431 --> 00:01:29,161
I'll show you if we are fellow
Russians, you Vladimir swine!
4
00:01:34,306 --> 00:01:36,331
Catch him! Catch him!
5
00:01:40,212 --> 00:01:43,841
Run around! Don't you hear me?
6
00:02:02,501 --> 00:02:06,335
Where the devil are
we? There's no one here.
7
00:02:07,305 --> 00:02:08,829
They've all fled.
8
00:02:17,215 --> 00:02:20,241
How your bitch has grown;
doesn't remember me, eh?
9
00:02:20,385 --> 00:02
- Voyna i mir II - Natasha Rostova.FR.srt
- Voyna i mir I - Andrey Bolkonskiy.FR.srt
- Voyna i mir III - 1812 god.FR.srt
- Voyna i mir IV - Pierre Bezukhov.FR.srt
4 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,701
Grand Prix du 4-ème Festival
International du film de Moscou 1965
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,639
Oscar 1968
3
00:00:14,914 --> 00:00:22,286
LES STUDIOS MOSFILM
de Moscou
4
00:01:56,850 --> 00:02:00,183
"Toutes les pensées
entraînant d'immenses conséquences
5
00:02:01,020 --> 00:02:02,578
sont toujours simples.
6
00:02:03,456 --> 00:02:05,219
Toute ma pensée
pourrait se résumer ainsi:
7
00:02:05,458 --> 00:02:09,292
Puisque les gens tarés
s'unissent entre eux
8
00:02:09,696 --> 00:02:11,789
pour constituer une force,
9
00:02:12,532 --> 00:0
- War.and.Peace_CD3.Divx.5.1.Mp3.DVD-rip.b y.Crisp.srt
- Voyna i mir IV - Pierre Bezukhov (1967).srt
- Voyna i mir III - 1812 god (1967).srt
- Voyna i mir II - Natasha Rostova (1966).srt
- War.and.Peace_CD5.Divx.5.1.Mp3.DVD-rip.b y.Crisp.srt
- War.and.Peace_CD1.Divx.5.1.Mp3.DVD-rip.b y.Crisp.srt
- War.and.Peace_CD4.Divx.5.1.Mp3.DVD-rip.b y.Crisp.srt
- War.and.Peace_CD2.Divx.5.1.Mp3.DVD-rip. by.Crisp.srt
- Voyna i mir I - Andrey Bolkonskiy (1965).srt
9 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:09,231
MOSFIL
2
00:00:12,579 --> 00:00:14,740
LEO TOLSTOY
3
00:00:14,914 --> 00:00:17,314
WAR AND PEACE
4
00:00:17,484 --> 00:00:22,012
NATASHA ROSTOVA
5
00:00:22,589 --> 00:00:26,389
Directed by
Sergei BONDARCHUK
6
00:00:26,693 --> 00:00:30,561
Screen Adaptation by
Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,766
Director of Photography
Anatoly PETRITSKY
8
00:00:35,068 --> 00:00:38,868
Production Designers
Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
9
00:00:39,339 --> 00:00:42,968
Music by Vyacheslav OVCHINNIKOV
10
00:00:43,476 --> 00:00:
- Voyna i mir IV - Pierre Bezukhov.BG-25000.srt
- Voyna i mir III - 1812 god.BG-25000.srt
- Voyna i mir II - Natasha Rostova.BG-25000.srt
- Voyna i mir I - Andrey Bolkonskiy.BG-25000.srt
4 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:10,800
ÃÃÃÃÃÃÃ.
2
00:00:17,484 --> 00:00:20,817
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:20,987 --> 00:00:22,955
ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ
4
00:00:23,289 --> 00:00:26,725
Ãåòâúðòè ôèëì -
"ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,523
Ãåæèñüîð
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:30,930 --> 00:00:34,889
ÃöåÃà ðèñòè
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:35,068 --> 00:00:37,901
Ãïåðà òîð
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:38,505 --> 00:00:44,933
ÃðîäóöåÃòè
ÃÃÃÃÃÃ
- Voyna i mir IV - Pierre Bezukhov.BG-25000.srt
- Voyna i mir III - 1812 god.BG-25000.srt
- Voyna i mir II - Natasha Rostova.BG-25000.srt
- Voyna i mir I - Andrey Bolkonskiy.BG-25000.srt
4 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,833 --> 00:00:10,800
ÃÃÃÃÃÃÃ.
2
00:00:17,480 --> 00:00:20,818
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:20,987 --> 00:00:22,955
ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ
4
00:00:23,288 --> 00:00:26,725
Ãåòâúðòè ôèëì -
"ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,523
Ãåæèñüîð
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:30,930 --> 00:00:34,889
ÃöåÃà ðèñòè
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:35,068 --> 00:00:37,901
Ãïåðà òîð
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:38,505 --> 00:00:44,933
ÃðîäóöåÃòè
ÃÃÃÃÃÃ
- Andrey.Rublyov.Part.2.1 966.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
- Andrey.Rublyov.Part.1.1 966.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
2 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,128 --> 00:00:09,259
ANDRÃS RUBLIOV
Parte segunda
2
00:00:10,343 --> 00:00:13,263
LA INCURSIÃN
Año 1408.
3
00:00:32,866 --> 00:00:38,037
¡Ahà vienen! ¡PrÃncipe!
¡Ya Ilegaron los tártaros!
4
00:00:43,793 --> 00:00:46,880
¡Reúne a todos!
¿Me oyes, Bizco?
5
00:01:20,288 --> 00:01:22,332
¡Eh, prÃncipe!
6
00:01:25,001 --> 00:01:28,088
¿Qué es esto? ¿El vado que usas?
7
00:01:28,296 --> 00:01:30,840
Ha Ilovido mucho y Io ha anegado.
8
00:01:31,091 --> 00:01:34,594
¡Hay que ir un poco más allá!
¡SÃgannos!
9
00:01:52,695 --> 00:01:56,241
Ya pensábamos