Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Anazapta by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,280 --> 00:00:40,399
Ãîìïà Ãèÿ "ÃèéîÃä ÃÃòåðÃýøÃë"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,356
Ãðîèçâîäñòâî êîìïà Ãèé
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,799
"Ãïà éñ Ãýêòîðè" è
"Ãðåéò Ãðèòèø ôèëìç"
4
00:00:44,800 --> 00:00:48,429
ñîâìåñòÃî ñ "Ãè Ãô ÃäèÃ"
5
00:00:48,680 --> 00:00:52,116
è "ÃÃòåðïðà éç ôèëìç"
6
00:01:16,280 --> 00:01:19,477
ÃèÃà Ãèäè
7
00:01:20,640 --> 00:01:23,393
Ãýâèä Ãà ý
8
00:01:24,080 --> 00:01:27,470
Ãæåéñîà ÃëåìèÃã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,752 --> 00:02:37,585
Ne brini,
to je samo oluja.
2
00:02:38,672 --> 00:02:40,071
To æe ih usporiti.
3
00:02:42,352 --> 00:02:43,990
Nikada neæe stiæi do ovde.
4
00:02:45,552 --> 00:02:47,031
Nikada.
5
00:02:47,512 --> 00:02:49,070
Nakon tri godine od bitke, ne
mislim da æe kišne kapi...
6
00:02:49,472 --> 00:02:52,032
uspeti da ih oteraju. U najgorem
sluèaju, trebaæe im nekoliko
7
00:02:52,352 --> 00:02:53,068
dana više.
8
00:02:55,272 --> 00:02:56,990
Nekoliko dana više?
9
00:02:57,912 --> 00:02:59,391
Još jedan sat bi bilo predugo.
10
00:03:12,552 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,280 --> 00:00:40,399
Ãîìïà Ãèÿ "ÃèéîÃä ÃÃòåðÃýøÃë"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,356
Ãðîèçâîäñòâî êîìïà Ãèé
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,799
"Ãïà éñ Ãýêòîðè" è
"Ãðåéò Ãðèòèø ôèëìç"
4
00:00:44,800 --> 00:00:48,429
ñîâìåñòÃî ñ "Ãè Ãô ÃäèÃ"
5
00:00:48,680 --> 00:00:52,116
è "ÃÃòåðïðà éç ôèëìç"
6
00:01:16,280 --> 00:01:19,477
ÃèÃà Ãèäè
7
00:01:20,640 --> 00:01:23,393
Ãýâèä Ãà ý
8
00:01:24,080 --> 00:01:27,470
Ãæåéñîà ÃëåìèÃã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,127 --> 00:02:38,005
Ne brini,
to je samo oluja.
2
00:02:39,047 --> 00:02:40,480
To æe ih usporiti.
3
00:02:42,727 --> 00:02:44,399
Nikada neæe stiæi do ovde.
4
00:02:45,927 --> 00:02:47,440
Nikada.
5
00:02:47,887 --> 00:02:49,479
Nakon tri godine od bitke, ne
mislim da æe kišne kapi...
6
00:02:49,847 --> 00:02:52,441
uspeti da ih oteraju. U najgorem
sluèaju, trebaæe im nekoliko
7
00:02:52,727 --> 00:02:53,477
dana više.
8
00:02:55,647 --> 00:02:57,399
Nekoliko dana više?
9
00:02:58,287 --> 00:02:59,800
Još jedan sat bi bilo predugo.
10
00:03:12,927 --> 0