Search Movie Subtitles results for an inconvenient by relevance:
- An Inconvenient Truth ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,964 --> 00:01:02,056
<i>You look at that river</i>
2
00:01:03,233 --> 00:01:04,962
<i>gently flowing by.</i>
3
00:01:06,469 --> 00:01:08,494
<i>You notice the leaves</i>
4
00:01:09,706 --> 00:01:11,674
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:01:12,242 --> 00:01:14,005
<i>You hear the birds.</i>
6
00:01:14,477 --> 00:01:16,468
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:01:16,579 --> 00:01:18,911
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:19,616 --> 00:01:21,311
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:22,218 --> 00:01:25,517
<i>The mud gives a little bit
on the river bank.</i>
- An Inconvenient Truth (2006) DVD-rip.divx.avi.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc
2
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>V? uita?i la r?u</i>
3
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>curg?nd ?nceti?or.</i>
4
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Observa?i frunzele</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>fo?nind ?n v?nt.</i>
6
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Auzi?i p?s?rile.</i>
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Auzi?i brot?ceii.</i>
8
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>?n dep?rtare, auzi?i o vac?.</i>
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sim?i?i iarba.</i>
10
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Noroiul a dat p
- An.Inconvenient.Truth.ENG_ DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
Pogledate u rijeku
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
koja nje?no protje?e.
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
Primje?ujete li??e
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
kako lagano ?u?ka na vjetru.
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
?ujete ptice.
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
?ujete ?umske ?abe.
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
U daljini, ?ujete kravu.
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
Osje?ate travu.
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
Rije?na obala se
blatom stapa u rijeku.
10
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
Tiho je. Mirno.
11
00:01:10,670 --> 00:01:12,433
I od
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
- An Inconvenient Truth - Eng - 23,976fps - 2006 - (DiAMOND).srt
- An Inconvenient Truth - Eng - 23,976fps - 2006 - (PUKKA).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,708 --> 00:01:01,800
You look at that river
2
00:01:02,977 --> 00:01:04,706
gently flowing by.
3
00:01:06,213 --> 00:01:08,238
You notice the leaves
4
00:01:09,450 --> 00:01:11,418
rustling with the wind.
5
00:01:11,986 --> 00:01:13,749
You hear the birds.
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,212
You hear the tree frogs.
7
00:01:16,323 --> 00:01:18,655
In the distance, you hear a cow.
8
00:01:19,360 --> 00:01:21,055
You feel the grass.
9
00:01:21,962 --> 00:01:25,261
The mud gives a little bit
on the river bank.
10
00:01:26,233 --> 00:01:28,997
It's quiet. It's peaceful.
- An Inconvenient Truth.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,708 --> 00:01:02,028
Olhamos aquele rio
2
00:01:02,977 --> 00:01:04,706
que corre suavemente.
3
00:01:06,213 --> 00:01:08,238
Reparamos nas folhas
4
00:01:09,450 --> 00:01:11,418
sussurrando com o vento.
5
00:01:11,986 --> 00:01:13,749
Ouvimos os p?ssaros.
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,212
Ouvimos as r?s.
7
00:01:16,323 --> 00:01:18,655
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:19,360 --> 00:01:21,055
Sentimos a grama.
9
00:01:21,962 --> 00:01:25,261
A lama cede ligeiramente
na margem do rio.
10
00:01:26,233 --> 00:01:28,997
? tranquilo. ? sereno.
11
00:01:29,670 --> 00
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.RO.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc
2
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>V? uita?i la r?u</i>
3
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>curg?nd ?nceti?or.</i>
4
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Observa?i frunzele</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>fo?nind ?n v?nt.</i>
6
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Auzi?i p?s?rile.</i>
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Auzi?i brot?ceii.</i>
8
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>?n dep?rtare, auzi?i o vac?.</i>
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Sim?i?i iarba.</i>
10
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Noroiul a dat p
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.RO.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
2
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>Vã uitaþi la râu</i>
3
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>curgând încetiºor.</i>
4
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Observaþi frunzele</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>foºnind în vânt.</i>
6
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Auziþi pãsãrile.</i>
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Auziþi brotãceii.</i>
8
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>Ãn depãrtare, auziþi o vacã.</i>
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Simþiþi iarba.</i>
10
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Noroiul a dat puþin peste malul rãului.</i>
11
00:01:07
- Inconvenient Truth, The (En).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1026}{y:i}You look at that river
{1054}{1096}{y:i}gently flowing by.
{1132}{1181}{y:i}You notice the leaves
{1210}{1257}{y:i}rustling with the wind.
{1270}{1313}{y:i}You hear the birds.
{1324}{1372}{y:i}You hear the tree frogs.
{1374}{1430}{y:i}In the distance, you hear a cow.
{1447}{1488}{y:i}You feel the grass.
{1510}{1589}{y:i}The mud gives a little bit|{y:i}on the river bank.
{1612}{1678}{y:i}It's quiet. It's peaceful.
{1694}{1737}{y:i}And all of a sudden,
{1754}{1809}{y:i}it's a gear shift inside you.
{1830}{1900}{y:i}And it's like taking a deep breath|{y:i}and going,
{1934}{1990}{y:i}"Oh, yeah, I forgot about t
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
- An Inconvenient Truth ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1000}{1026}{y:i}You look at that river
{1054}{1096}{y:i}gently flowing by.
{1132}{1181}{y:i}You notice the leaves
{1210}{1257}{y:i}rustling with the wind.
{1270}{1313}{y:i}You hear the birds.
{1324}{1372}{y:i}You hear the tree frogs.
{1374}{1430}{y:i}In the distance, you hear a cow.
{1447}{1488}{y:i}You feel the grass.
{1510}{1589}{y:i}The mud gives a little bit|{y:i}on the river bank.
{1612}{1678}{y:i}It's quiet. It's peaceful.
{1694}{1737}{y:i}And all of a sudden,
{1754}{1809}{y:i}it's a gear shift inside you.
{1830}{1900}{y:i}And it's like taking a deep breath|{y:i}and going,
{1934}{1990}{y:i}"Oh, yeah, I forgot abo
- An.Inconvenient.Truth.slov ak.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
subtitles by: Jeanette8@azet.sk
2
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
<i>Pozerate sa na rieku</i>
3
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
<i>ako volne tecie okolo.</i>
4
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>Vsimnete si listov</i>
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
<i>sumiacich vo vetre.</i>
6
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
<i>Pocujete vtakov.</i>
7
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
<i>Pocujete rosnicky.</i>
8
00:01:16,900 --> 00:01:19,200
<i>V dialke pocujete bucanie krav.</i>
9
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
<i>Citite vonu travy.</i>
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,800
<i>Na
- inconvenient.truth_germ ansubsextern.dvdrip-xvi d.diamond.[findhash.com2].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>Du schaust Dir diesen Fluss an</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>wie er langsam vorbeiflie?t.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>Man h?rt die Bl?tter</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>im Wind rascheln.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>Man h?rt V?gel zwitschern.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>Man h?rt die Laubfr?sche quaken.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In der Ferne muht eine Kuh.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>Du f?hlst das Gras.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>Der matschige Boden am Flussufer</i
- An Inconvenient Truth.DVDRip.DiAMOND.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,560
ÃåîäóøåâëåÃÃûå ïðåäìåòû è ðà çóìÃûå ñóùåñòâÃ
ïîä÷èÃÿþòñÿ îäÃèì çà êîÃà ì ïðèðîäû.
2
00:00:03,595 --> 00:00:07,040
Ãåç èñêëþ÷åÃèÿ. Ãõ ñîâåñòü - îêðóæåÃèå.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,680
Ãà äïèñü Ãà âåäðà Ãñêîì êëà äáèùå
005 ÃÃ9
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,720
<i>à ïðåäûäóùåé ñåðèè "ÃÃäðîìåäû":</i>
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,640
Ã÷à ðîâà òåëüÃà ÿ Ãèôðà .
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,005
Ãëèï-èñòðÃ
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
- An Inconvenient Truth (2006).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
Archivo subido por: Arkadia euskal ontzia
para la traducción al euskera de:
El señor de los anillos 3, El regreso del Ray, montaje extendido dvd02
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
Coordinador del proyecto de traducción al euskera
FHarlock.
3
00:00:00,005 --> 00:00:00,006
Han colaborado en la traducción al euskera:
FHarlock,
4
00:00:00,007 --> 00:00:00,008
Los que colaboren en la traducción al euskera,
que se añadan aqui para incluirlos
en los creditos del archivo.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,878
<i>Ves ese rÃo, que fluye tranquilamente.</i>
6
00:00:45,567
- An.Inconvenient.Truth.DVDR ip.XviD-DiAMOND.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:42,800
<i>You look at that river</i>
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
<i>gently flowing by.</i>
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
<i>You notice the leaves</i>
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
<i>rustling with the wind.</i>
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
<i>You hear the birds.</i>
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
<i>You hear the tree frogs.</i>
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
<i>In the distance, you hear a cow.</i>
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
<i>You feel the grass.</i>
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
<i>The mud gives a little bit</i>
<i>on the river bank.</i
- An.Inconvenient.Truth.DVD. SCREEENER.XViD-PUKKA fixed to play with vobsub.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:01,100
?????????? ???? ?? ??????
2
00:01:02,100 --> 00:01:03,900
?????? ???? ?????.
3
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
??????? ?? ?????
4
00:01:08,700 --> 00:01:10,600
?? ??????? ???? ???? ????
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,900
????? ?? ??????.
6
00:01:13,500 --> 00:01:15,400
????? ???? ????????? ?? ???????
7
00:01:15,600 --> 00:01:17,800
????? ??? ???????, ??????.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
??????? ?? ???????
9
00:01:21,200 --> 00:01:24,300
? ????? ??????????
???? ???? ??? ???????.
10
00:01:25,500 --> 00:01:28,100
????? ?????, ????? ???????.
11
- An.Inconvenient.Truth.DVD- Screener.DvD-RiPPeRS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,195 --> 00:01:03,195
Kijk naar de rivier,
2
00:01:03,431 --> 00:01:05,556
die kalm voorbij stroomt.
3
00:01:06,700 --> 00:01:08,995
Luister naar de bladeren...
4
00:01:09,904 --> 00:01:11,944
die ritselen in de wind.
5
00:01:12,506 --> 00:01:14,506
Je hoort de vogels.
6
00:01:14,708 --> 00:01:16,748
Je hoort de boomkikkers.
7
00:01:16,811 --> 00:01:19,276
Je hoort een koe in de verte.
8
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
Je voelt het gras.
9
00:01:22,383 --> 00:01:26,293
Er blijft wat modder achter op de rivieroever.
10
00:01:26,654 -->
There are more subtitles available for An Inconvenient
Click here to view them