Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Amityville Curse by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1576}{1600}Got him!
{1685}{1724}Mrs. Moriarty ...
{1733}{1951}Are you trying to scare the wits out of me?|- I do beg your pardon I'm sure father,|but you know confession starts in a few minutes.
{1966}{2014}My new parishioners are waiting.
{2017}{2051}Yes, yes. I know.
{2108}{2143}Mrs. Moriarty ...
{2168}{2225}Would you check the windows upstairs?
{2253}{2298}It's a bit chilly, isn't it?
{2301}{2334}Yes, father.
{2393}{2464}You don't suppose a Red has a soul, do you father?
{3509}{3536}I'm ready.
{3952}{3982}Who are you?
{4016}{4055}What do you want?
{4076}{4122}Who are you?
{4158}{4193}Oh, my god.
{8711}{8859}{Y:i}Overc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,030 --> 00:00:38,989
A MALDIÃÃO DE AMITYVILLE
2
00:01:04,710 --> 00:01:06,541
Apanhei-o!
3
00:01:08,870 --> 00:01:12,988
Sra. Moriarty,
está a tentar matar-me de susto?
4
00:01:13,830 --> 00:01:16,105
Peço imensa desculpa,
tenho a certeza de que...
5
00:01:16,350 --> 00:01:19,069
Padre, sabe que a confissão começa
dentro de poucos minutos.
6
00:01:19,990 --> 00:01:22,902
Os meus novos paroquianos
estão à espera. Sim, eu sei.
7
00:01:25,630 --> 00:01:27,382
Sra. Moriarty,
8
00:01:27,710 --> 00:01:30,463
importa-se de verificar
as janelas lá em cima?
9
00:01:31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}T?umaczenie Rado.
{1576}{1600}Mam go!
{1685}{1724}Pani Moriarty ...
{1733}{1951}Pr?buje mnie pani przestraszy? na ?mier??|- Bardzo przepraszam ojcze,|ale za par? minut zaczyna si? spowied?.
{1966}{2014}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2017}{2051}Tak, tak. wiem.
{2108}{2143}Pani Moriarty ...
{2168}{2225}mo?e pani sprawdzi? okna na g?rze?
{2253}{2298}Troch? ch?odno, prawda?
{2301}{2334}Tak, ojcze.
{2393}{2464}Ale Red chyba nie mia? duszy, prawda ojcze?
{3509}{3536}Jestem got?w.
{3952}{3982}Kim jeste??
{4016}{4055}Czego chcesz?
{4076}{4122}Kim jeste??
{4158}{4193}Och, m?j Bo?e.
{8711}{8859}{Y:i}Zachmurzone niebo zaowo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,030 --> 00:00:38,989
A MALDIÃÃO DE AMITYVILLE
2
00:01:04,710 --> 00:01:06,541
Apanhei-o!
3
00:01:08,870 --> 00:01:12,988
Sra. Moriarty,
está a tentar matar-me de susto?
4
00:01:13,830 --> 00:01:16,105
Peço imensa desculpa,
tenho a certeza de que...
5
00:01:16,350 --> 00:01:19,069
Padre, sabe que a confissão começa
dentro de poucos minutos.
6
00:01:19,990 --> 00:01:22,902
Os meus novos paroquianos
estão à espera. Sim, eu sei.
7
00:01:25,630 --> 00:01:27,382
Sra. Moriarty,
8
00:01:27,710 --> 00:01:30,463
importa-se de verificar
as janelas lá em cima?
9
00:01:31
Subtitles for Amityville Curse
keywords: amityville, curse, the, napisy, ns, horror, v, 1990, rozjazd, czech,
original filename: Amityville_Curse_The_(NAPiSY-70100).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}T?umaczenie Rado.
{1576}{1600}Mam go!
{1685}{1724}Pani Moriarty ...
{1733}{1951}Pr?buje mnie pani przestraszy? na ?mier??|- Bardzo przepraszam ojcze,|ale za par? minut zaczyna si? spowied?.
{1966}{2014}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2017}{2051}Tak, tak. wiem.
{2108}{2143}Pani Moriarty ...
{2168}{2225}mo?e pani sprawdzi? okna na g?rze?
{2253}{2298}Troch? ch?odno, prawda?
{2301}{2334}Tak, ojcze.
{2393}{2464}Ale Red chyba nie mia? duszy, prawda ojcze?
{3509}{3536}Jestem got?w.
{3952}{3982}Kim jeste??
{4016}{4055}Czego chcesz?
{4076}{4122}Kim jeste??
{4158}{4193}Och, m?j Bo?e.
{8711}{8859}{Y:i}Zachmurzone niebo zaowo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,669 --> 00:01:04,625
Ik heb hem.
2
00:01:06,509 --> 00:01:11,458
Mrs Moriarty, wilt u dat ik
me wezenloos schrik?
3
00:01:11,629 --> 00:01:16,828
Neem me niet kwalijk. Maar de biecht
begint over een paar minuten.
4
00:01:17,869 --> 00:01:21,578
Mijn nieuwe parochianen wachten,
ik weet het.
5
00:01:23,429 --> 00:01:28,025
Mrs Moriarty, kijkt u even
naar de ramen boven?
6
00:01:29,189 --> 00:01:32,545
Het is wat kil hier, vindt u niet?
7
00:01:34,789 --> 00:01:38,384
Een rat heeft toch geen ziel, of wel?
8
00:02:19,589 --> 00:02:21,739
Ik ben zover.
9
00:02:37,389 --> 00
Subtitles for Amityville Curse
keywords: amityville, curse, the, napisy, ns, horror, v, 1990, rozjazd, czech,
original filename: Amityville_Curse_The_(NAPiSY-70100).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}T?umaczenie Rado.
{1576}{1600}Mam go!
{1685}{1724}Pani Moriarty ...
{1733}{1951}Pr?buje mnie pani przestraszy? na ?mier??|- Bardzo przepraszam ojcze,|ale za par? minut zaczyna si? spowied?.
{1966}{2014}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2017}{2051}Tak, tak. wiem.
{2108}{2143}Pani Moriarty ...
{2168}{2225}mo?e pani sprawdzi? okna na g?rze?
{2253}{2298}Troch? ch?odno, prawda?
{2301}{2334}Tak, ojcze.
{2393}{2464}Ale Red chyba nie mia? duszy, prawda ojcze?
{3509}{3536}Jestem got?w.
{3952}{3982}Kim jeste??
{4016}{4055}Czego chcesz?
{4076}{4122}Kim jeste??
{4158}{4193}Och, m?j Bo?e.
{8711}{8859}{Y:i}Zachmurzone niebo zaowo
Subtitles for Amityville Curse
keywords: amityville, curse, the, napisy, ns, horror, 5, 1990,
original filename: Amityville_Curse_The_(NAPiSY-71989).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}movie info: DX50 640x384 25.0fps 626.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{111}{271}t?umaczy?: _-=Gural=-_|napisy.org Subtitles Group
{880}{1000}AMITYVILLE 5 CURSE|AMITYVILLE 5 KL?TWA
{1591}{1615}Mam go!
{1700}{1739}Pani Moriarty ...
{1748}{1966}- Chce pani mnie przerazi? na ?mier??
{1859}{1991}Bardzo przepraszam jestem pewna|ojcze, ale spowied? zaczyna si? za chwil?.
{1981}{2039}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2032}{2089}Tak, tak. Wiem.
{2123}{2158}Pani Moriarty ...
{2183}{2262}Czy mog?aby pani sprawdzi?|okna na g?rze?
{2268}{2322}Jest troch? ch?odno,|czy? nie?
{2316}{2349}Tak ojcze.
{2408}{2507}Przypuszcza ksi?dz, ?e sz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1661}mam go!
{1700}{1746}pani Moriarty ...
{1750}{1925}chce mnie pani wystraszy??|- sorki klecho, ale spowied?|si? zaczyna za kilka minut.
{1975}{2021}moi nowi parafianie czekaj?.
{2025}{2098}yes, yes. wiem.
{2125}{2196}pani Moriarty ...
{2200}{2271}sprawdzi pani okna na g?rze?
{2275}{2321}jest troch? ch?odno.
{2325}{2393}yes, klecho.
{2425}{2529}my?li ojciec ?e czerwoni maj? dusze?
{3525}{3595}jestem got?w.
{3975}{4021}kim jeste??
{4025}{4095}czego chcesz?
{4100}{4167}kim jeste??
{4175}{4237}omajgad.
{7375}{7446}12 lat p??niej
{8725}{8808}[zapowiada z?? pogod?]
{8875}{8946}[zapowiada z?? pogod?]
{8950}{9033}[zapowiada z?? po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}movie info: DX50 640x384 25.0fps 626.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{111}{271}t?umaczy?: _-=Gural=-_|napisy.org Subtitles Group
{880}{1000}AMITYVILLE 5 CURSE|AMITYVILLE 5 KL?TWA
{1591}{1615}Mam go!
{1700}{1739}Pani Moriarty ...
{1748}{1966}- Chce pani mnie przerazi? na ?mier??
{1859}{1991}Bardzo przepraszam jestem pewna|ojcze, ale spowied? zaczyna si? za chwil?.
{1981}{2039}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2032}{2089}Tak, tak. Wiem.
{2123}{2158}Pani Moriarty ...
{2183}{2262}Czy mog?aby pani sprawdzi?|okna na g?rze?
{2268}{2322}Jest troch? ch?odno,|czy? nie?
{2316}{2349}Tak ojcze.
{2408}{2507}Przypuszcza ksi?dz, ?e sz
Subtitles for Amityville Curse
keywords: amityville, curse, the, napisy, ns, horror, 5, 1990,
original filename: Amityville_Curse_The_(NAPiSY-71989).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}movie info: DX50 640x384 25.0fps 626.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{111}{271}t?umaczy?: _-=Gural=-_|napisy.org Subtitles Group
{880}{1000}AMITYVILLE 5 CURSE|AMITYVILLE 5 KL?TWA
{1591}{1615}Mam go!
{1700}{1739}Pani Moriarty ...
{1748}{1966}- Chce pani mnie przerazi? na ?mier??
{1859}{1991}Bardzo przepraszam jestem pewna|ojcze, ale spowied? zaczyna si? za chwil?.
{1981}{2039}Moi nowi parafianie czekaj?.
{2032}{2089}Tak, tak. Wiem.
{2123}{2158}Pani Moriarty ...
{2183}{2262}Czy mog?aby pani sprawdzi?|okna na g?rze?
{2268}{2322}Jest troch? ch?odno,|czy? nie?
{2316}{2349}Tak ojcze.
{2408}{2507}Przypuszcza ksi?dz, ?e sz