Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Amityville 1979 by relevance:
Subtitles for Amityville 1979
keywords: amityville, horror, the, 1979, 2, 3, 7, fps,
original filename: 42215-Amityville_Horror,_The_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1160}{Y:i}"Oroarea din Amityville"
{1260}{1500}Traducerea: Tea & Herod|Corectura & adaptarea: Unkle Titus (c)2007
{5130}{5228}Doamne, devine din ce in ce mai rau.|- Munca asta nu devine deloc mai usoara.
{5256}{5315}Toti impuscati in paturile lor, stil executional.
{5328}{5373}Numai mama impuscata in cap.
{5411}{5498}La ce ora crezi?|- Da-mi asa, o aproximare.
{5512}{5555}3:00, 3:15 ...
{5570}{5607}Si este destul de aproximativ.
{5634}{5658}Mersi.
{7133}{7173}Cit ati asteptat?
{7176}{7223}Cam o jumatate de ora?|- Numai citeva minute...
{7276}{7326}Acolo.. Aceea este o casuta mica de gradinarit.
{7360}{7460}- Vreti sa
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Amityville Horror (1979) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,915 --> 00:03:29,145
Jesus christ, it gets
worse all the time.
2
00:03:29,146 --> 00:03:31,003
This job doesn't get any better.
3
00:03:32,171 --> 00:03:34,631
All shot in their beds,
execution style.
4
00:03:35,174 --> 00:03:37,050
Only the mother shot in the head.
5
00:03:38,635 --> 00:03:42,264
What time you make it?
- Give me a ballpark guess.
6
00:03:42,848 --> 00:03:44,641
3:00, 3:15...
7
00:03:45,267 --> 00:03:46,810
And that's pretty close.
8
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Thanks.
9
00:04:50,457 --> 00:04:52,125
How long have you been waiting?
10
00:04:52,25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:48,341
EL HORROR DE AMITYVILLE
2
00:03:03,349 --> 00:03:06,443
13 DE NOVIEMBRE DE 1974
AMITYVILLE, LONG ISLAND
3
00:03:06,519 --> 00:03:10,512
MADRE, PADRE Y CUATRO
DE SUS HIJOS ASESINADOS...
4
00:03:10,590 --> 00:03:12,080
SIN MOTIVO APARENTE.
5
00:03:33,513 --> 00:03:35,913
¡Dios mÃo!
¡Se pone cada vez peor!
6
00:03:35,982 --> 00:03:38,314
Nuestro trabajo
tampoco mejora mucho.
7
00:03:38,618 --> 00:03:41,212
Alguien les disparó mientras
dormÃan, como en una ejecución.
8
00:03:41,821 --> 00:03:43,618
Sólo a la madre le
dispararon en la cabeza.
9
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 2005, 1, cd, czech, cs, 1979, divx, v, 3, mpeg, 4, avi,
original filename: The Amityville Horror - 2005 - 1CD - Czech - cs - 65f1bf4073afddb682e41800e901df3d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,993 --> 00:00:41,707
HORROR EM AMlTYVlLLE
2
00:02:56,883 --> 00:03:04,883
13 de Novembro de 1974 - AmityVille, Long lsland
M?e, Pai e quatro de seus filhos s?o assassinados...
sem motivo aparente.
3
00:03:26,663 --> 00:03:28,663
O que ? isso?
Cristo, est? a ficar cada vez pior.
4
00:03:29,209 --> 00:03:30,543
Este trabalho nunca melhora.
5
00:03:31,961 --> 00:03:33,961
Todos alvejados nas suas camas,
estilo execu??o.
6
00:03:35,131 --> 00:03:36,131
S? a m?e foi alvejada na cabe?a.
7
00:03:38,508 --> 00:03:41,508
Que horas ocorreu? Pode me dar uma estimativa.
8
00:03:42,555
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Amityville Horror - 1979 - 1CD - Finnish - fi - e29ef28f56f91825f096db7b6cb2e98f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{235}{277}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{282}{286}W
{286}{290}WW
{291}{295}WWW
{296}{300}WWW.
{301}{305}WWW.D
{306}{310}WWW.DI
{310}{314}WWW.DIV
{315}{319}WWW.DIVX
{320}{324}WWW.DIVXF
{325}{329}WWW.DIVXFI
{330}{334}WWW.DIVXFIN
{334}{338}WWW.DIVXFINL
{339}{343}WWW.DIVXFINLA
{344}{348}WWW.DIVXFINLAN
{349}{353}WWW.DIVXFINLAND
{354}{358}WWW.DIVXFINLAND.
{358}{362}WWW.DIVXFINLAND.O
{363}{367}WWW.DIVXFINLAND.OR
{373}{382}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{387}{396}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{402}{427}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{428}{515}Suomentaja: Mirokko|Oikoluku: Veekku
{4975}{5035}Mit? t?m? on?|Kristus, se pahenee koko ajan.
{5036}{5094}T?m?
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Amityville Horror (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,607 --> 00:02:58,326
13 KASIM 1974 AMITYVILLE,
LONG ISLAND
2
00:02:58,407 --> 00:03:01,922
DÃRT ÃOCUKLU BÃR AÃLE
ÃLDÃRÃLDÃLER...
3
00:03:02,007 --> 00:03:03,998
SEBEP BELÃRSÃZ
4
00:03:24,607 --> 00:03:27,075
Tanrým, her geçen gün
daha kötüleþiyor.
5
00:03:27,167 --> 00:03:29,556
Evet, bu iþ hiç iyiye gitmiyor.
6
00:03:29,647 --> 00:03:32,559
Hepsi yataklarýnda vurulmuþlar,
infaz modeli.
7
00:03:32,647 --> 00:03:34,638
Sadece anne baþýndan vurulmuþ.
8
00:03:36,007 --> 00:03:39,841
Sence saat kaçta olmuþ?
Bir tahmin yürüt.
9
00:03:39,927 --> 0
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, mp, edrp,
original filename: The Amityville Horror (1979) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4405}{4473}13 KASIM 1974 AMITYVILLE,|LONG ISLAND
{4475}{4563}DÃRT ÃOCUKLU BÃR AÃLE|ÃLDÃRÃLDÃLER...
{4565}{4615}SEBEP BELÃRSÃZ
{5130}{5192}Tanrým, her geçen gün|daha kötüleþiyor.
{5194}{5254}Evet, bu iþ hiç iyiye gitmiyor.
{5256}{5329}Hepsi yataklarýnda vurulmuþlar,|infaz modeli.
{5331}{5381}Sadece anne baþýndan vurulmuþ.
{5415}{5511}Sence saat kaçta olmuþ?|Bir tahmin yürüt.
{5513}{5573}Ãç. Ãç çeyrek.
{5575}{5630}Bu yakýn bir tahmin.
{5632}{5682}Sað ol.
{6419}{6478}BÃR SENE SONRA
{7134}{7179}Ãok beklettim mi?
{7181}{7233}- Yarým saat.|- Birkaç dakika.
{7273}{7340}O tarafta, ufak bir bahçývan kulü
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Amityville Horror (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,915 --> 00:03:31,003
Jesus christ, it gets worse all the time.
- This job doesn't get any better.
2
00:03:32,171 --> 00:03:34,631
All shot in their beds, execution style.
3
00:03:35,174 --> 00:03:37,050
Only the mother shot in the head.
4
00:03:38,635 --> 00:03:42,264
What time you make it?
- Give me a ballpark guess.
5
00:03:42,848 --> 00:03:44,641
3:00, 3:15 ...
6
00:03:45,267 --> 00:03:46,810
And that's pretty close.
7
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Thanks.
8
00:04:50,457 --> 00:04:52,125
How long have you been waiting?
9
00:04:52,251 --> 00:04:54,211
About half an ho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,500 --> 00:03:01,100
Noviembre 13, 1974
Amityville, Long lsland
2
00:03:01,200 --> 00:03:05,200
Madre, padre y cuatro de sus hijos
asesinados... Sin motivo aparente
3
00:03:26,500 --> 00:03:29,300
Dios mÃo.
Esto sigue empeorando.
4
00:03:29,400 --> 00:03:31,700
No mejora nunca.
5
00:03:31,700 --> 00:03:35,000
Les dispararon en sus camas
estilo ejecución.
6
00:03:35,100 --> 00:03:38,400
Sólo a la madre
le dispararon en la cabeza.
7
00:03:38,500 --> 00:03:42,400
¿A qué hora crees que fue?
Dame un cálculo aproximado.
8
00:03:42,500 --> 00:03:46,200
3:00, 3:15.
Y eso
Subtitles for Amityville 1979
keywords: 1354, amityville, horror, the, 1979, 2, 3, 7, fps,
original filename: 13543-Amityville_Horror,_The_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{500}Traducerea si adaptarea Tea & Herod.
{4961}{5059}Jesus christ, devine din ce in ce mai rau.|- Munca asta nu devine deloc mai usoara.
{5087}{5146}Toti impuscati in paturile lor, stil executional.
{5159}{5204}Numai mama impuscata in cap.
{5242}{5329}La ce ora crezi?|- Da-mi asa o banuiala.
{5343}{5386}3:00, 3:15 ...
{5401}{5438}Si este destul de aproximativ.
{5465}{5489}Mersi.
{6964}{7004}Cit ati asteptat?
{7007}{7054}Cam o jumatate de ora?|- Numai citeva minute.
{7107}{7157}Acolo.. Aceea este o casuta mica de gradinarit.
{7191}{7291}Vreti sa spuneti ca asta e inclusa?|- Sigur, ar putea sa fie o casa de oaspeti, dupa ni
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, eng, 2, 5, fps, 1979, 68, 6, 36, 4, 67,
original filename: The Amityville Horror - Eng - 25fps - 1979.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4961}{5059}Jesus christ, it gets worse all the time.|- This job doesn't get any better.
{5087}{5146}All shot in their beds, execution style.
{5159}{5204}Only the mother shot in the head.
{5242}{5329}What time you make it?|- Give me a ballpark guess.
{5343}{5386}3:00, 3:15 ...
{5401}{5438}And that's pretty close.
{5465}{5489}Thanks.
{6964}{7004}How long have you been waiting?
{7007}{7054}About half an hour?|- Just a couple of minutes.
{7107}{7157}Over there. That's a little gardening hut.
{7191}{7291}You mean that's included?|- Sure, it could be a guest house with a little fixing up.
{7294}{7340}A guest house?|- Sure.
{7353}
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, 1979, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Amityville Horror - 1979 - 1CD - Finnish - fi - cd2ad1bd1645977657130a71bf6d3167.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{436}{699}Suomennos by Hepolan Marko
{5158}{5221}Mit? t?m? on?|Kristus, se pahenee koko ajan.
{5221}{5283}T?m? ty? ei t?st? en?? parane.
{5283}{5358}Kaikki ammuttu s?nkyihins?,|teloitustyylill?.
{5358}{5421}Ainoastaan ?iti? on ammuttu p??h?n.
{5459}{5546}Mihin aikaan se on tehty?|Anna karkea arviosi.
{5546}{5659}3:00, 3:15...|Ja se on todella l?hell?.
{5684}{5734}Kiitos.
{6514}{6564}Vuotta my?hemmin
{7231}{7294}Kuinka kauan olette odottaneet?
{7294}{7356}-Noin puoli tuntia.|-Vain muutaman minuutin.
{7356}{7444}Tuolla noin, on pieni puutarham?kki.
{7481}{7519}-Se kuuluu mukaan?|-Varmasti.
{7532}{7582}Se voisi olla vaikka vie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{235}{277}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{282}{286}W
{286}{290}WW
{291}{295}WWW
{296}{300}WWW.
{301}{305}WWW.D
{306}{310}WWW.DI
{310}{314}WWW.DIV
{315}{319}WWW.DIVX
{320}{324}WWW.DIVXF
{325}{329}WWW.DIVXFI
{330}{334}WWW.DIVXFIN
{334}{338}WWW.DIVXFINL
{339}{343}WWW.DIVXFINLA
{344}{348}WWW.DIVXFINLAN
{349}{353}WWW.DIVXFINLAND
{354}{358}WWW.DIVXFINLAND.
{358}{362}WWW.DIVXFINLAND.O
{363}{367}WWW.DIVXFINLAND.OR
{373}{382}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{387}{396}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{402}{427}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{428}{515}Suomentaja: Mirokko|Oikoluku: Veekku
{4975}{5035}Mitä tämä on?|Kristus, se pahenee koko ajan.
{5036}{5094
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,989 --> 00:00:48,621
EL HORROR DE AMITYVILLE
2
00:03:03,630 --> 00:03:06,724
13 DE NOVIEMBRE DE 1974
AMITYVILLE, LONG ISLAND
3
00:03:06,800 --> 00:03:10,793
MADRE, PADRE Y CUATRO
DE SUS HIJOS ASESINADOS...
4
00:03:10,871 --> 00:03:12,361
SIN MOTIVO APARENTE.
5
00:03:33,793 --> 00:03:36,193
¡Dios mÃo!
¡Se pone cada vez peor!
6
00:03:36,263 --> 00:03:38,595
Nuestro trabajo
tampoco mejora mucho.
7
00:03:38,899 --> 00:03:41,493
Alguien les disparó mientras
dormÃan, como en una ejecución.
8
00:03:42,102 --> 00:03:43,899
Sólo a la madre le
dispararon en la cabeza.
9
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1979, 1,
original filename: Id020539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{64}THE CHURCH...
{64}{148}IS MY STRENGTH.
{292}{352}AND I NEED HER NOW.
{352}{410}AND THAT FAMILY...
{422}{470}NEEDS HER...
{470}{518}NOW.
{638}{758}FRANK...|HOW LONG HAS IT BEEN|SINCE YOU'VE SEEN YOUR FAMILY ?
{868}{916}WHAT DO YOU MEAN ?
{916}{976}WE THINK YOU SHOULD|TAKE A VACATION.
{1084}{1132}[ Bolen ]|GOOD MORNING, FATHER.
{1132}{1192}GOOD DAY, FATHER.
{1228}{1288}YOU COULD DO|WITH A HAIRCUT AND SHAVE.
{1288}{1432}[ Bell Tolling ]
{2024}{2132}[ Chopping Continues ]
{2288}{2360}WHAT DO YOU THINK ?|VERY UPTOWN.
{2360}{2408}I THOUGHT YOU GUYS|HAD A SMALL BUSINESS.|BELIEVE ME, WE DO.
{2408}{2480}GETTING SMALLER|ALL THE TIME.
{2
Subtitles for Amityville 1979
keywords: the, amityville, horror, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1979, 97, 6,
original filename: The Amityville Horror - Fin - 23 And 25 FPS - 1979.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{436}{699}Suomennos by Hepolan Marko
{5158}{5221}Mitä tämä on?|Kristus, se pahenee koko ajan.
{5221}{5283}Tämä työ ei tästä enää parane.
{5283}{5358}Kaikki ammuttu sänkyihinsä,|teloitustyylillä.
{5358}{5421}Ainoastaan äitiä on ammuttu päähän.
{5459}{5546}Mihin aikaan se on tehty?|Anna karkea arviosi.
{5546}{5659}3:00, 3:15...|Ja se on todella lähellä.
{5684}{5734}Kiitos.
{6514}{6564}Vuotta myöhemmin
{7231}{7294}Kuinka kauan olette odottaneet?
{7294}{7356}-Noin puoli tuntia.|-Vain muutaman minuutin.
{7356}{7444}Tuolla noin, on pieni puutarhamökki.
{7481}{7519}-Se kuuluu mukaan?|-Varmasti.
{7532}{7582}Se
Subtitles for Amityville 1979
keywords: amityville, horror, the, 1979, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2,
original filename: Amityville_Horror,_The_(1979).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1160}{Y:i}"Oroarea din Amityville"
{1260}{1500}Traducerea: Tea & Herod|Corectura & adaptarea: Unkle Titus (c)2007
{5130}{5228}Doamne, devine din ce in ce mai rau.|- Munca asta nu devine deloc mai usoara.
{5256}{5315}Toti impuscati in paturile lor, stil executional.
{5328}{5373}Numai mama impuscata in cap.
{5411}{5498}La ce ora crezi?|- Da-mi asa, o aproximare.
{5512}{5555}3:00, 3:15 ...
{5570}{5607}Si este destul de aproximativ.
{5634}{5658}Mersi.
{7133}{7173}Cit ati asteptat?
{7176}{7223}Cam o jumatate de ora?|- Numai citeva minute...
{7276}{7326}Acolo.. Aceea este o casuta mica de gradinarit.
{7360}{7460}- Vreti sa