Search Movie Subtitles results for american pie sl by relevance:
- American.Pie.Band.Camp.2005.STV. DVDRip.XviD-KEG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,880 --> 00:00:54,270
Hej Stifler, kako to, da ima
Steve ves talent v vaši družini?
2
00:00:54,400 --> 00:00:57,756
Ugrizni me, fukiè. -Daj no,
èlovek. Vse boš zamudil.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,111
Že milijonkrat sem to
videl, prekleta rit.
4
00:01:01,200 --> 00:01:04,875
Steve je kot geniji ustvarjanja
filmov. -Pravi ameriški heroj.
5
00:01:04,960 --> 00:01:06,439
Tarantino joškic.
6
00:01:06,520 --> 00:01:08,795
Ja, nikakor ne boš
mogel biti tako dober.
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,359
Hej, glej, dokazal bom Stevu,
8
00:01:10,440 --> 00:01:13,477
da dosegam st
- American.Pie.Band.Camp.2005.STV. DVDRip.XviD-KEG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,880 --> 00:00:54,270
Hej Stifler, kako to, da ima
Steve ves talent v vaši družini?
2
00:00:54,400 --> 00:00:57,756
Ugrizni me, fukiè. -Daj no,
èlovek. Vse boš zamudil.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,111
Že milijonkrat sem to
videl, prekleta rit.
4
00:01:01,200 --> 00:01:04,875
Steve je kot geniji ustvarjanja
filmov. -Pravi ameriški heroj.
5
00:01:04,960 --> 00:01:06,439
Tarantino joškic.
6
00:01:06,520 --> 00:01:08,795
Ja, nikakor ne boš
mogel biti tako dober.
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,359
Hej, glej, dokazal bom Stevu,
8
00:01:10,440 --> 00:01:13,477
da dosegam st
- American Pie - Wedding.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{832}In Michelle uspela sva.|Ãestitam za maturo.
{956}{1069}Veš, živeti v hiši|z mojimi starši,
{1046}{1122}je samo zaèasna stvar.
{1128}{1212}Hodiva skupaj okoli...3 leta|Kajne?
{1196}{1290}Pa ti ni zaèelo|postajati dolgoèasno.
{1271}{1390}Michelle, želim te nekaj vprašati,|nekaj kar nisem do sedaj še nikoli.
{1376}{1421}ali je kaj pokvarjenega?
{1412}{1448}Ne bi ravno rekel...ni!
{1470}{1600}Naj te ne bo sram, èe želiš|dodati malo prostora v najini zvezi.
{1610}{1829}Mislil sem...Morda boš|morala uporabiti tvoj prtièek.
{1785}{1831}Prtièek?
{1852}{1933}Gospod Levinstein,|imate telefonski poziv.
{1917}{1960}Hvala.
- American Pie The Naked Mile.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,540 --> 00:00:17,819
Ljubèek, ne izgledaš preveè dobro.
2
00:00:17,820 --> 00:00:21,179
Najbolje bi bilo, èe ostaneš doma.
Si preprièana?
3
00:00:21,180 --> 00:00:24,459
Ampak želim iti zraven.
Raje poèivaj.
4
00:00:24,460 --> 00:00:28,160
Boš že videl babico kasneje.
5
00:01:03,340 --> 00:01:07,040
Hvala bogu za pornièe.
6
00:01:32,140 --> 00:01:34,299
<i>Si me želiš?</i>
7
00:01:34,300 --> 00:01:38,000
O ja...
8
00:01:41,740 --> 00:01:44,899
Hej, Erik. Mogoèe veš, èe ima
tvoj oèe vrtne škarje?
9
00:01:44,900 --> 00:01:47,699
Nimam pojma, g. Williams
- American Pie Presents - The Book of Love.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,120 --> 00:00:24,460
<i>Gospodarica, našeškaj me po riti.
Moèno me daj!</i>
2
00:00:24,541 --> 00:00:26,119
<i>Prosim, našeškaj me!</i>
3
00:00:26,294 --> 00:00:28,634
<i>To je neprijetno.
-Moèno me daj.</i>
4
00:00:29,256 --> 00:00:30,964
<i>Poliži mi bradavièke.</i>
5
00:00:31,050 --> 00:00:32,877
Ne, hvala, noseènica.
6
00:00:33,845 --> 00:00:38,425
<i>Sleci se, vojak! Izvedel boš,
zakaj me klièejo vojaški inštruktor.</i>
7
00:01:29,044 --> 00:01:32,628
To je... Prija, punèi.
8
00:01:36,011 --> 00:01:37,506
Ne, Frizzy! Ne!
9
00:01:43,146 --> 00:01:45,02
- American.Pie.7.Retail.Real.Unrat ed.Slo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,240 --> 00:00:21,959
<i>Gospodarica, našeškaj me po riti.</i>
<i>Moèno me daj!</i>
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,033
<i>Prosim, našeškaj me!</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,270
- To je neprijetno.
<i>- Moèno me daj.</i>
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,519
<i>Poliži mi bradavièke.</i>
5
00:00:28,720 --> 00:00:30,517
Ne, hvala, noseènica.
6
00:00:31,480 --> 00:00:35,473
<i>Sleci se, vojak! Izvedel boš,</i>
<i>zakaj me klièejo vojaški inštruktor.</i>
7
00:01:24,360 --> 00:01:27,796
To je... Prija, punèi.
8
00:01:31,040 --> 00:01:32,632
Ne, Frizzy! Ne!
9
00:01:37,88
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,530 --> 00:00:31,740
Obvladaš.
2
00:00:31,782 --> 00:00:34,868
Jaz sem najboljši.
3
00:00:36,411 --> 00:00:39,248
Joška!
Joška!
4
00:00:40,123 --> 00:00:42,125
Ti imaš najveèjega.
5
00:00:42,209 --> 00:00:44,670
Oh, ja. Prav imaš.
6
00:00:44,753 --> 00:00:49,007
Tvoj psièek
bi ga rad pomoèil.
7
00:00:49,091 --> 00:00:51,260
Bi zaprl gobec?
8
00:00:51,343 --> 00:00:53,720
Prišla sem ti zaželet lahko noè.
9
00:00:53,887 --> 00:00:55,472
Enako, mami.
10
00:00:55,639 --> 00:00:57,683
Poljubèka.
11
00:00:59,685 --> 00:01:01,937
Je kaj narobe z anteno?
- American Pie 3 - Wedding.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,870 --> 00:00:34,430
In, Michelle uspela sva.
Ãestitam za maturo.
2
00:00:39,390 --> 00:00:43,910
Veš, živeti v hiši
z mojimi starši,
3
00:00:42,990 --> 00:00:46,030
je samo zaèasna stvar.
4
00:00:46,270 --> 00:00:49,630
Hodiva skupaj okoli...3 leta
Kajne?
5
00:00:48,990 --> 00:00:52,750
Pa ti ni zaèelo
postajati dolgoèasno?
6
00:00:51,990 --> 00:00:56,750
Michelle, želim te nekaj vprašati,
nekaj kar nisem do sedaj še nikoli.
7
00:00:56,190 --> 00:00:57,990
Ali je kaj pokvarjenega?
8
00:00:57,630 --> 00:00:59,070
Ne bi ravno rekel...ni!
9
00:00:59,950 --> 0
- American.Pie.7.Retail.Real.Unrat ed.Slo.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,240 --> 00:00:21,959
<i>Gospodarica, našeškaj me po riti.</i>
<i>Moèno me daj!</i>
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,033
<i>Prosim, našeškaj me!</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,270
- To je neprijetno.
<i>- Moèno me daj.</i>
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,519
<i>Poliži mi bradavièke.</i>
5
00:00:28,720 --> 00:00:30,517
Ne, hvala, noseènica.
6
00:00:31,480 --> 00:00:35,473
<i>Sleci se, vojak! Izvedel boš,</i>
<i>zakaj me klièejo vojaški inštruktor.</i>
7
00:01:24,360 --> 00:01:27,796
To je... Prija, punèi.
8
00:01:31,040 --> 00:01:32,632
Ne, Frizzy! Ne!
9
00:01:37,88
- American.Pie.Presents.Beta.House .srt
1 file(s), added on: 2010-05-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:29,674
DOBRODOÅ Ll, BRUCl
NA USPEÅ NO LETO!
2
00:00:48,240 --> 00:00:51,312
Samo poglej te seksi bejbe.
3
00:00:51,400 --> 00:00:53,356
Glej, glej. Madona.
4
00:00:53,440 --> 00:00:56,955
Oèi, bi lahko...
Prosim, da me danes ne osramotiš.
5
00:00:57,040 --> 00:00:58,519
Osramotim?
-Ne danes.
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,511
Vse poletje si bil depresiven,
7
00:01:00,600 --> 00:01:03,194
ker ti je punca zbežala
s tistim lepotcem Trentom.
8
00:01:03,280 --> 00:01:06,078
Zdaj je èas, da spet naskoèiš nekaj riti!
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,513
Le tako j
- American.Pie.Presents.Beta.House .srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:29,674
DOBRODOÅ Ll, BRUCl
NA USPEÅ NO LETO!
2
00:00:48,240 --> 00:00:51,312
Samo poglej te seksi bejbe.
3
00:00:51,400 --> 00:00:53,356
Glej, glej. Madona.
4
00:00:53,440 --> 00:00:56,955
Oèi, bi lahko...
Prosim, da me danes ne osramotiš.
5
00:00:57,040 --> 00:00:58,519
Osramotim?
-Ne danes.
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,511
Vse poletje si bil depresiven,
7
00:01:00,600 --> 00:01:03,194
ker ti je punca zbežala
s tistim lepotcem Trentom.
8
00:01:03,280 --> 00:01:06,078
Zdaj je èas, da spet naskoèiš nekaj riti!
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,513
Le tako j
- American.Pie.Presents.Beta.House SLO PAL.srt
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:29,674
DOBRODOÅ Ll, BRUCl
NA USPEÅ NO LETO!
2
00:00:48,240 --> 00:00:51,312
Samo poglej te seksi bejbe.
3
00:00:51,400 --> 00:00:53,356
Glej, glej. Madona.
4
00:00:53,440 --> 00:00:56,955
Oèi, bi lahko...
Prosim, da me danes ne osramotiš.
5
00:00:57,040 --> 00:00:58,519
Osramotim?
-Ne danes.
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,511
Vse poletje si bil depresiven,
7
00:01:00,600 --> 00:01:03,194
ker ti je punca zbežala
s tistim lepotcem Trentom.
8
00:01:03,280 --> 00:01:06,078
Zdaj je èas, da spet naskoèiš nekaj riti!
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,513
Le tako j
- American Pie 3 - Wedding.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{832}In Michelle uspela sva.|Ãestitam za maturo.
{956}{1069}Veš, živeti v hiši|z mojimi starši,
{1046}{1122}je samo zaèasna stvar.
{1128}{1212}Hodiva skupaj okoli...3 leta|Kajne?
{1196}{1290}Pa ti ni zaèelo|postajati dolgoèasno.
{1271}{1390}Michelle, želim te nekaj vprašati,|nekaj kar nisem do sedaj še nikoli.
{1376}{1421}ali je kaj pokvarjenega?
{1412}{1448}Ne bi ravno rekel...ni!
{1470}{1600}Naj te ne bo sram, èe želiš|dodati malo prostora v najini zvezi.
{1610}{1829}Mislil sem...Morda boš|morala uporabiti tvoj prtièek.
{1785}{1831}Prtièek?
{1852}{1933}Gospod Levinstein,|imate telefonski poziv.
{1917}{1960}Hvala.
- American Pie - Wedding.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{832}In Michelle uspela sva.|Ãestitam za maturo.
{956}{1069}Veš, živeti v hiši|z mojimi starši,
{1046}{1122}je samo zaèasna stvar.
{1128}{1212}Hodiva skupaj okoli...3 leta|Kajne?
{1196}{1290}Pa ti ni zaèelo|postajati dolgoèasno.
{1271}{1390}Michelle, želim te nekaj vprašati,|nekaj kar nisem do sedaj še nikoli.
{1376}{1421}ali je kaj pokvarjenega?
{1412}{1448}Ne bi ravno rekel...ni!
{1470}{1600}Naj te ne bo sram, èe želiš|dodati malo prostora v najini zvezi.
{1610}{1829}Mislil sem...Morda boš|morala uporabiti tvoj prtièek.
{1785}{1831}Prtièek?
{1852}{1933}Gospod Levinstein,|imate telefonski poziv.
{1917}{1960}Hvala.
- American.Pie.5.2006.UNRATED.DVDR ip.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,940 --> 00:00:18,359
Ljubèek, ne izgledaš preveè dobro.
2
00:00:18,360 --> 00:00:21,862
Najbolje bi bilo, èe ostaneš doma.
Si preprièana?
3
00:00:21,863 --> 00:00:25,282
Ampak želim iti zraven.
Raje poèivaj.
4
00:00:25,283 --> 00:00:29,141
Boš že videl babico kasneje.
5
00:01:05,821 --> 00:01:09,679
Hvala bogu za pornièe.
6
00:01:35,850 --> 00:01:38,101
<i>Si me želiš?</i>
7
00:01:38,102 --> 00:01:41,960
O ja...
8
00:01:45,859 --> 00:01:49,153
Hej, Erik. Mogoèe veš, èe ima
tvoj oèe vrtne škarje?
9
00:01:49,154 --> 00:01:52,072
Nimam pojma, g. Williams
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{25}25 fps
{738}{794}Obvladaš.
{795}{872}Jaz sem najboljši.
{910}{981}Joška!|Joška!
{1003}{1053}Ti imaš najveèjega.
{1055}{1117}Oh, ja. Prav imaš.
{1119}{1225}Tvoj psièek|bi ga rad pomoèil.
{1227}{1281}Bi zaprl gobec?
{1284}{1343}Prišla sem ti zaželet lahko noè.
{1347}{1387}Enako, mami.
{1391}{1442}Poljubèka.
{1492}{1548}Je kaj narobe z anteno?
{1549}{1607}Hotel sem pogledati|naravoslovno oddajo
{1612}{1696}o pticah, a je slika|zakodirana.
{1700}{1744}Daj me!
{1747}{1801}Zajahaj me!
{1804}{1886}Daljinec oèitno ne dela.|Sedel sem nanj.
{1896}{1955}Še ne greš spat?|-Takoj.
{1959}{2033}Mislim, da gleda|program za odr
- American Pie 4 - Band Camp (Cd 2) - SLO.srt
- American Pie 4 - Band Camp (Cd 1) - SLO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,594 --> 00:00:54,984
Hej Stifler, kako to, da ima
Steve ves talent v vaši družini?
2
00:00:55,115 --> 00:00:58,471
Ugrizni me, fukiè. -Daj no,
èlovek. Vse boš zamudil.
3
00:00:58,675 --> 00:01:01,827
Že milijonkrat sem to
videl, prekleta rit.
4
00:01:01,916 --> 00:01:05,592
Steve je kot geniji ustvarjanja
filmov. -Pravi ameriški heroj.
5
00:01:05,676 --> 00:01:07,155
Tarantino joškic.
6
00:01:07,237 --> 00:01:09,513
Ja, nikakor ne boš
mogel biti tako dober.
7
00:01:09,598 --> 00:01:11,076
Hej, glej, dokazal bom Stevu,
8
00:01:11,158 --> 00:01:14,196
da dosegam st
- American Pie 3 - The Wedding CD2.sub
- American Pie 3 - The Wedding CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{158}{234}Stifler, zakaj me gledaš?
{237}{280}Preseneèa me, ker nimaš joškov!
{282}{361}Kako te naj oèistim, ce nisi umazan?
{363}{460}Daj nekaj na sebe, da te|oèistim z jezikom!
{462}{544}Ohh. Vse zate.
{546}{617}Ce vstrajaš, Fräulein.
{849}{941}- Ah!
{944}{982}Oh, yeah.
{985}{1040}Poglej se, ti patetik,|mali lisjak.
{1042}{1082}Lahko samo gledam?
{1085}{1185}Ni ti treba narediti niè èe noèeš.
{1187}{1242}Whoa, whoa, whoa, whoa. Pocakaj.
{1245}{1301}Ne menjaj vloge!
{1304}{1400}Okay? Ne briga me, pa ce zaène |Kevin jokati.
{1402}{1516}Ti si zlobec, a ona je èistilka,|potrebujem kazen in èišèenje!
{1518}{1586}Ne odpira
- American Pie 3 - Wedding.srt
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{832}In Michelle uspela sva.|Ãestitam za maturo.
{956}{1069}Veš, živeti v hiši|z mojimi starši,
{1046}{1122}je samo zaèasna stvar.
{1128}{1212}Hodiva skupaj okoli...3 leta|Kajne?
{1196}{1290}Pa ti ni zaèelo|postajati dolgoèasno.
{1271}{1390}Michelle, želim te nekaj vprašati,|nekaj kar nisem do sedaj še nikoli.
{1376}{1421}ali je kaj pokvarjenega?
{1412}{1448}Ne bi ravno rekel...ni!
{1470}{1600}Naj te ne bo sram, èe želiš|dodati malo prostora v najini zvezi.
{1610}{1829}Mislil sem...Morda boš|morala uporabiti tvoj prtièek.
{1785}{1831}Prtièek?
{1852}{1933}Gospod Levinstein,|imate telefonski poziv.
{1917}{1960}Hvala.
- american.pie.unrated.dvdrip.xvid -ac3-cd1.srt
- american.pie.unrated.dvdrip.xvid -ac3-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,835
Želim da to kažeš.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,384
Prosim te, Bog,
3
00:00:09,343 --> 00:00:12,388
usliši me. Prosim.
4
00:00:17,017 --> 00:00:19,353
Nekdo prihaja noter.
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,442
Tako moraš, ja.
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,319
Ta tip hodi z mano
na matematiko.
7
00:00:29,989 --> 00:00:32,199
Oèitno potrebuješ pomoè.
8
00:00:32,241 --> 00:00:33,325
Jim!
9
00:00:34,702 --> 00:00:36,161
Sram te bodi.
10
00:00:36,245 --> 00:00:40,040
Oprosti.
Potem bom pa šel.
11
00:00:42,585 --> 00:00:45,212
Videl si me.
12
There are more subtitles available for American Pie Sl
Click here to view them