Search Movie Subtitles results for american pie 3 pt by relevance:
- American Pie 3 The Wedding[2003]__WWW.PIRATATUGA.NET. sub
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{030}Mais filmes e outros downloads em WWW.PIRATATUGA.NET
{710}{787}Bem Michelle, nós conseguimos.|Feliz graduação.
{926}{1004}Sabes, viver na casa dos meus pais,
{1043}{1095}é uma coisa temporária...
{1097}{1170}Nós saÃmos há três anos.
{1173}{1235}Não estás a ficar aborrecido, ou estás?
{1238}{1366}Queria te pedir uma coisa que nunca pedi.|- Ã atrevido?
{1371}{1424}Acho que não,|não.
{1427}{1545}Não precisas de te sentir envergonhado|se quiseres apimentar a relação!
{1578}{1668}Na verdade...|tu podias...
{1671}{1745}Usar o teu guardanapo.
{1747}{1833}O meu guardanapo?
{1834}{1877}Senhor Lowestein? Sim?|Telefonema
- American Pie 3 - The Wedding.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,096
Michelle, conseguimos.
Feliz formatura.
2
00:00:37,831 --> 00:00:40,766
Sabe, morar na casa dos meus pais...
3
00:00:41,063 --> 00:00:43,931
...? uma coisa meio tempor?ria.
4
00:00:44,550 --> 00:00:47,648
Estamos namorando h? 3 anos.
5
00:00:47,750 --> 00:00:50,270
Voc? j? se cansou?
6
00:00:50,341 --> 00:00:54,652
Vou lhe pedir uma coisa
que nunca pedi antes.
7
00:00:54,790 --> 00:00:55,901
? sacanagem?
8
00:00:55,973 --> 00:00:59,237
- Acho que n?o. N?o!
- N?o fique constrangido em botar...
9
00:00:59,303 --> 00:01:02,597
mais tempero na nossa re
- American Pie 3 The Wedding DVDRIP.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,400 --> 00:00:31,440
Bueno, Michelle, lo logramos.
Feliz graduación.
2
00:00:36,960 --> 00:00:40,160
Ya sabes,
que viva en la casa de mis padres...
3
00:00:41,680 --> 00:00:43,760
es una cosa temporaria.
4
00:00:43,840 --> 00:00:46,800
Ya hace, qué,
tres años que salimos.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,360
No te estás aburriendo
del asunto, ¿verdad?
6
00:00:49,520 --> 00:00:53,760
Michelle, voy a preguntarte algo
que nunca antes te pregunté.
7
00:00:53,840 --> 00:00:56,960
- ¿Es perverso?
- No me parece. No.
8
00:00:57,040 --> 00:01:01,760
No debes avergonzarte si qu
- American Pie 3 - The Wedding (2003) DivX.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{60}Espero que gostem...
{60}{150}www.videoloucos.com.br|www.brasilfilmes.y2.org|Visita-os!!!
{150}{270}Legendado por _CrAsE_, Dj_Max, #"--Dark Bear--"#.|Obrigado a toda a gente que nos ajudou.
{360}{510}*This bed is on fire with passion and love*
{510}{630}*The neighbours complain about the noises above*
{630}{750}*But she only comes when she is on top*
{900}{960}- Bem, Michelle. Fizemo-lo.
{960}{1018}Parabéns!
{1168}{1378}-Você sabe, viver na casa dos meus pais.|Isso é uma coisa temporária.
{1378}{1588}-Nós já andamos á quanto tempo... 3 anos.|-Esta a dizer que está a ficar aborrecido?
{1588}{1708}- Michelle, eu vou perguntar a
- American.Pie.Beta.House DVDRIP.srt
- American Pie 2 DVDRIP.srt
- American Pie 4 Band Camp DVDRIP.srt
- American Pie 3 The Wedding DVDRIP.srt
- American Pie 5 The Naked Mile DVDRIP.srt
5 file(s), added on: 2010-05-17
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,280 --> 00:00:48,845
Meu...
2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
já vistes as boazonas
que andam por aqui?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
Olha, olha. Meu Deus.
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,022
Pai, ouve...
5
00:00:55,223 --> 00:00:56,950
por favor, por favor não me
envergonhar hoje, está bem?
6
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
- Envergonhar-te?
- Hoje não.
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
Filho, passaste todo o verão deprimido
8
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
por causa da tua namorada te ter
deixado pelo bonitão do Trent.
9
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
Agora, tu vais par