Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for American Movie by relevance:
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 2, 9, 7, fps, the, movie, 2007, zg,
original filename: 43870-American_Zeitgeist_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:12,951 --> 00:05:14,541
Cu cât cercetezi mai mult,
2
00:05:16,610 --> 00:05:21,109
ceea ce credem cã înþelegem, de
unde am venit, ce credem cã facem,
3
00:05:22,524 --> 00:05:24,523
cu atât mai mult realizezi
cã am fost minþiþi.
4
00:05:26,181 --> 00:05:29,959
Am fost minþiþi de fiecare instituþie.
Ce te face sã crezi vreo clipã cã
5
00:05:30,467 --> 00:05:34,418
instituþia religioasã e
singura care n-a fost coruptã.
6
00:05:35,291 --> 00:05:40,563
Instituþiile religioase ale acestei
lumi sunt la fundul mocirlei.
7
00:05:42,345 --> 00:05:45,219
Instituþiile re
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 2, 9, 7, fps, the, movie, official, release, full, film,
original filename: 43738-American_Zeitgeist_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:17,151 --> 00:05:18,741
Cu cât cercetezi mai mult,
2
00:05:20,810 --> 00:05:25,309
ceea ce credem cã înþelegem, de
unde am venit, ce credem cã facem,
3
00:05:26,724 --> 00:05:28,723
cu atât mai mult realizezi
cã am fost minþiþi.
4
00:05:30,381 --> 00:05:34,159
Am fost minþiþi de fiecare instituþie.
Ce te face sã crezi vreo clipã cã
5
00:05:34,667 --> 00:05:38,618
instituþia religioasã e
singura care n-a fost coruptã.
6
00:05:39,491 --> 00:05:44,763
Instituþiile religioase ale acestei
lumi sunt la fundul mocirlei.
7
00:05:46,545 --> 00:05:49,419
Instituþiile re
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 2, 9, 7, fps, the, movie, 2007, zg,
original filename: 43611-American_Zeitgeist_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,712 --> 00:04:57,567
- SPIRITUL TIMPULUI -
2
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
Cu cât investigãm mai mult,
3
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
despre ceea ce credem cã înþelegem, care
ne este originea, ceea ce credem cã facem,
4
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
cu atât mai mult ne dãm seama
cã suntem minþiþi.
5
00:05:26,881 --> 00:05:28,488
Suntem minþiþi de fiecare autoritate.
6
00:05:28,489 --> 00:05:30,659
Ce vã face sã credeþi,
chiar ºi pentru un minut,
7
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
cã autoritatea religioasã este singura
care niciodatã nu a fost atinsã?
8
00
Subtitles for American Movie
keywords: the, great, american, chase, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, bugs, bunny, road, runner, movie, aaf, eng,
original filename: The Great American Chase (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,560 --> 00:00:59,120
- Beep beep!
- No, you don't.
2
00:01:18,440 --> 00:01:20,396
Be it pleasures and palaces.
3
00:01:20,480 --> 00:01:22,152
Though I may roam...
4
00:01:23,040 --> 00:01:25,634
Be it ever so humble...
5
00:01:25,720 --> 00:01:28,188
There's no place like home...
6
00:01:28,680 --> 00:01:31,148
Be it ever so humble...
7
00:01:31,240 --> 00:01:34,038
There's no place like home...
8
00:01:35,600 --> 00:01:37,318
How do you do?
9
00:01:37,760 --> 00:01:40,718
Nice of you to drop by me humble abode.
10
00:01:41,560 --> 00:01:45,553
My name is Bunny.
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, napisy, ns, the, movie,
original filename: American_Zeitgeist_(NAPiSY-89907).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:04:34: Zeitgeist - Duch epoki
00:04:56: Im wi?cej zaczynasz dochodzi?, |co my?limy, ?e rozumiemy,
00:05:00: sk?d pochodzimy, co robimy,
00:05:04: tym bardziej zaczynasz widzie?, |?e byli?my i jeste?my ok?amywani.
00:05:08: Jeste?my ok?amywani| przez ka?d? instytucj?.
00:05:11: Jak my?lisz, |dlaczego ko?ci?? jest jedyn? instytucj??
00:05:14: kt?rej nikt nigdy nie tkn???
00:05:17: Instytucje religijne tego ?wiata? |le?? u podstawy ca?ego brudu.
00:05:24: Instytucje religijne tego ?wiata |zosta?y ustanowione |przez tych samych ludzi,
00:05:28: kt?rzy dali ci tw?j rz?d, |twoj? o?wiat?,
00:05:32: kt?rzy utworzyli mi?dzynarodowe |kartele bankowe,
00:05:37: Poniewa? nasi panowie |maj?
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 1, cd, czech, cz, the, movie,
original filename: American Zeitgeist - 2006 - 1CD - Czech - cz - c89736a73c92171956d7ea3994f417eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
p?eklad:
prvn? a druh? ??st: lukas26 (hany), 202 317 354
t?et? ??st: Amanda - AmandaTS@seznam.cz, 230 508 893
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
??m v?c se sna??te p?ij?t na to,
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
?emu si mysl?me, ?e rozum?me, odkud jsme se vzali,
co si mysl?me, ?e d?l?me,
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
t?m v?c za?nete vid?t, ?e jsme lhali.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Lhali jsme ka?dou insituc?.
Donut? v?s na okam?ik si myslet,
6
00:05:31,100 --> 00:05:35,100
?e n?bo?ensk? instituce je jedin?,
kter? nebyla nikdy dot?ena.
7
00:05:35,900 --> 00
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 1, cd, slovak, sk, the, movie, 2007, zg,
original filename: American Zeitgeist - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 2f7691e4adb0b81601b09b850db88ee3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:09,400
PREKLAD: HeReTiC a sector (911.yweb.sk)
Upravene riadkovanie a precasovanie - Aan
Aan.bloguje.sk
2
00:04:48,641 --> 00:04:59,802
Duch doby
3
00:05:12,429 --> 00:05:18,370
??m viac za?nete sk?ma? to,
?o si mysl?te, ?e pozn?te,
4
00:05:18,370 --> 00:05:21,219
to odkia? poch?dzame, ?o si mysl?me, ?e kon?me,
5
00:05:22,199 --> 00:05:24,819
potom za??nate vidie?, ?e n?s oklamali.
6
00:05:25,739 --> 00:05:28,049
Klam? n?s v?etky mo?n? in?tit?cie.
7
00:05:28,049 --> 00:05:31,939
Pre?o si mysl?te, ?e cirkev je t? jedin?,
8
00:05:31,939 --> 00:05:34,709
ktorej s
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 1, cd, czech, cs, the, movie,
original filename: American Zeitgeist - 2006 - 1CD - Czech - cs - c89736a73c92171956d7ea3994f417eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
p?eklad:
prvn? a druh? ??st: lukas26 (hany), 202 317 354
t?et? ??st: Amanda - AmandaTS@seznam.cz, 230 508 893
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
??m v?c se sna??te p?ij?t na to,
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
?emu si mysl?me, ?e rozum?me, odkud jsme se vzali,
co si mysl?me, ?e d?l?me,
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
t?m v?c za?nete vid?t, ?e jsme lhali.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Lhali jsme ka?dou insituc?.
Donut? v?s na okam?ik si myslet,
6
00:05:31,100 --> 00:05:35,100
?e n?bo?ensk? instituce je jedin?,
kter? nebyla nikdy dot?ena.
7
00:05:35,900 --> 00
Subtitles for American Movie
keywords: english, american, movie, the, making, of, northwestern,
original filename: AmericanMovieTheMakingofNorthwestern1999-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,778 --> 00:00:15,714
<i>I was a failure, and I'd get
very sad and depressed about it...</i>
2
00:00:15,782 --> 00:00:18,250
<i>and I can't be that no more.</i>
3
00:00:18,318 --> 00:00:21,651
<i>'cause I really feel
like I betrayed myself big time.</i>
4
00:00:21,721 --> 00:00:24,588
<i>I know when I was growing up
I had all the potential in the world.</i>
5
00:00:24,657 --> 00:00:28,252
<i>Now I'm back to being Mark
who has a beer in his hand...</i>
6
00:00:28,328 --> 00:00:31,661
<i>and is thinking about
the great American script and movie.</i>
7
00:00:31,731 --> 00:00:34,996
Subtitles for American Movie
keywords: the, great, american, chase, 1979, spanish, es, aaf, bugs, bunny, road, runner, movie, esp,
original filename: The Great American Chase - 1979 - - Spanish - es - 2df6f0e9fe82edf50f0b4ba3b29a1cb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:21,310
?Eso es todo, amigos!
2
00:00:32,240 --> 00:00:36,028
?Eso NO es todo, amigos!
3
00:00:49,880 --> 00:00:53,350
La algo confusa mente
de CHUCK JONES presenta:
4
00:00:53,440 --> 00:00:56,477
LA PEL?CULA DE LA PERSECUCI?N
5
00:00:56,560 --> 00:00:59,120
- ?Bip bip!
- Aparta.
6
00:00:59,800 --> 00:01:02,951
EL SHOW DE BUGS BUNNY
Y EL CORRECAMINOS
7
00:01:18,440 --> 00:01:20,396
<i>Ya podr?an ser placeres y palacios</i>
8
00:01:20,480 --> 00:01:22,152
<i>Aunque deambule</i>
9
00:01:23,040 --> 00:01:25,634
<i>Por humilde que sea</i>
10
00:01:25,720
Subtitles for American Movie
keywords: american, movie, the, making, of, northwestern, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: American Movie - The Making Of Northwestern - CD1 - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,778 --> 00:00:15,714
<i>I was a failure, and I'd get</i>
<i>very sad and depressed about it... </i>
2
00:00:15,782 --> 00:00:18,250
<i>and I can't be that no more. </i>
3
00:00:18,318 --> 00:00:21,651
<i>'cause I really feel</i>
<i>like I betrayed myself big time. </i>
4
00:00:21,721 --> 00:00:24,588
<i>I know when I was growing up</i>
<i>I had all the potential in the world. </i>
5
00:00:24,657 --> 00:00:28,252
<i>Now I'm back to being Mark</i>
<i>who has a beer in his hand... </i>
6
00:00:28,328 --> 00:00:31,661
<i>and is thinking about</i>
<i>the great American script and movie.
Subtitles for American Movie
keywords: the, great, american, chase, 1979, 2, cd, english, en, bugs, bunny, road, runner, movie, aaf, eng,
original filename: The Great American Chase - 1979 - 2CD - English - en - e07d15f8e4d74444dee3377f394aa136.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,560 --> 00:00:59,120
- Beep beep!
- No, you don't.
2
00:01:18,440 --> 00:01:20,396
Be it pleasures and palaces
3
00:01:20,480 --> 00:01:22,152
Though I may roam
4
00:01:23,040 --> 00:01:25,634
Be it ever so humble
5
00:01:25,720 --> 00:01:28,188
There's no place like home
6
00:01:28,680 --> 00:01:31,148
Be it ever so humble
7
00:01:31,240 --> 00:01:34,038
There's no place like home
8
00:01:35,600 --> 00:01:37,318
How do you do?
9
00:01:37,760 --> 00:01:40,718
Nice of you to drop by me humble abode.
10
00:01:41,560 --> 00:01:45,553
My name is Bunny.
Bugs Bunny, Esq.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,947
Sólo espero que no cause
ningún daño permanente.
2
00:00:21,329 --> 00:00:25,561
-¿Cuánto tiempo llevas aqu�
-Un buen rato.
3
00:00:27,435 --> 00:00:30,268
¿Te perdiste el baile?
4
00:00:36,244 --> 00:00:39,680
La cosa es que cuando
hice esa apuesta...
5
00:00:40,181 --> 00:00:44,345
Ahà está. Es Freddie.
Está de esmoquin.
6
00:00:44,552 --> 00:00:48,750
Oye, ¿qué pasó? ConocÃa una
persona muy distinta dentro de ti.
7
00:00:49,123 --> 00:00:53,253
Creo que hay una persona totalmente
distinta dentro de los dos.
8
00:00:58,866 --> 00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Translation: Karol ?ajt
00:00:52:SOMEWHERE IN THE USA...
00:01:00:- Fuck off!!!
00:01:08:- Johnny! It's for you!!!
00:01:11:<johnny>
00:01:17:<nigga>|- Yo Nigga! Afro's waitin' on us.
00:01:21:<afro>
00:01:23:- S'happenin', Afro!
00:01:25:- Yo, dog.
00:01:30:- Y'all fired up yet?
00:01:32:TWO MINUTES LATER
00:01:39:- Good shit!!!
00:01:42:- Yeah...|- I almost got dusted by a car today.
00:01:46:- Cool...|- I coulda died.
00:01:49:- We coulda died in the gang wars...
00:01:51:- I remember - like it was just three dayz ago...
00:01:53:WAR OF THE GANGS
00:01:55:...It was a warm summer day...
00:02:03:- RUN!!!
00:02:25:- NO!!!
00:02:28:- Fuck!
00:02:35:(at the Gener
Subtitles for American Movie
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, spanish, es, movie, pianist, 3,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Spanish - es - d6b61daf9b17a1c56c1240d9b86cece1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,997 --> 00:00:27,197
Varsovia 1939
2
00:00:30,999 --> 00:00:39,198
<i>Subtitulos por Walter Antonio SAAVEDRA<i>
4
00:02:01,985 --> 00:02:03,985
- ?Wlad Szpilman?
- Hola.
5
00:02:03,985 --> 00:02:05,985
He venido a conocerlo.
Me encanta como toca.
6
00:02:05,985 --> 00:02:08,985
- Oh qu? bien.
- Mi nombre es Dorota.
7
00:02:08,985 --> 00:02:10,984
Soy la hermana de Jurek.
8
00:02:10,984 --> 00:02:12,984
- Est?s sangrando.
- No es nada s?lo ...
9
00:02:12,984 --> 00:02:15,984
De prisa Dorota, lo conocer?s otro d?a.
10
00:02:15,984 --> 00:02:19,983
- Este no es el mejor
Subtitles for American Movie
keywords: american, movie, the, making, of, northwestern, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: American Movie - The Making Of Northwestern - CD2 - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,031 --> 00:00:02,692
- Is this fucking take seven?
- We're at seven now.
2
00:00:02,766 --> 00:00:04,290
Okay, let's do take seven.
3
00:00:04,367 --> 00:00:07,928
It's all right. It's okay.
4
00:00:09,673 --> 00:00:11,732
Cut. Okay.
5
00:00:11,808 --> 00:00:14,106
You have to believe
in what you're saying, Bill.
6
00:00:14,177 --> 00:00:15,337
I do?
7
00:00:16,146 --> 00:00:17,909
Well, I don't.
8
00:00:19,115 --> 00:00:22,380
I don't believe in nothing
what you're doing.
9
00:00:22,452 --> 00:00:24,977
All right.
Give it some passion.
10
00:00:25,055 --> 00:00:2
Subtitles for American Movie
keywords: american, movie, the, making, of, northwestern, 1999, eng, 1, cd, 1154,
original filename: american.movie.the.making.of.northwestern.(1999).eng.1cd.(1154).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,041 --> 00:00:24,250
Translation: Carol White
2
00:00:51,791 --> 00:00:55,000
SOMEWHERE IN THE USA....
3
00:01:00,375 --> 00:01:03,041
- Fuck off!!!
4
00:01:08,000 --> 00:01:10,833
- Johnny! It's for you!!!
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,416
<johnny>
6
00:01:16,750 --> 00:01:20,833
<nigga>
- Yo Nigga! Afro's waitin' on us.
7
00:01:21,000 --> 00:01:24,375
<afro>
- S'happenin', Afro! - Hi...
8
00:01:24,541 --> 00:01:27,041
- Yo, dog.
9
00:01:30,125 --> 00:01:34,208
- Y'all fired up yet?
TWO MINUTES LATER
10
00:01:38,791 --> 00:01:41,500
- Good shit!!!
11
00:01:41,7
Subtitles for American Movie
keywords: american, zeitgeist, 2006, 2, 9, 7, fps, the, movie, 2007, zg, nfo, en,
original filename: 43254-American_Zeitgeist_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Zeitgeist The Movie (2007)
Official site: http://www.zeitgeistmovie.com
Wikia: http://filmguide.wikia.com/wiki/Zeitgeist
Digg: http://digg.com/political_opinion/Zeitgeist_-_The_Movie.
Plot:
Zeitgeist The Movie is a film by Peter J. exploring the relationship between Christianity, the September 11 attacks and the Federal Reserve Bank.
Divided into three parts, (Part I: "The Greatest Story Ever Told", Part II: "All The World's A Stage", and Part III: "Don't Mind The Men Behind The Curtain"), Zeitgeist is designed to prompt the audience into questioning their own beliefs on the subjects of US involvement in the 9/11 terrorist attacks, Christian theology, the Federal Reserve System
Subtitles for American Movie
keywords: turkce, altyazi, the, great, american, chase, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, en, arama, com, 'da, bulundu, ??libi, para, trair, dvdrip, audios, tokyo, www, edonkers, org, bugs, bunny, road, runner, movie, aaf, eng,
original filename: (Turkce Altyazi) - The Great American Chase (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [ Turkce-Arama.com 'da bulundu].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:32,500
Acesse : www.Edonkers.org [ToKyO]
2
00:00:32,811 --> 00:00:38,181
"?LIBI PARA TRAIR"
3
00:01:53,825 --> 00:01:58,057
E o pr?mio final,
o Golden Jozi, vai para...
4
00:01:58,263 --> 00:01:59,628
Brainstorm!
5
00:02:00,666 --> 00:02:03,965
Pela sua brilhante campanha:
"Inspire-se".
6
00:02:04,169 --> 00:02:08,105
Simon Storm, suba aqui. Voc?
j? deveria saber o caminho de cor.
7
00:02:08,306 --> 00:02:09,705
Excelente!
8
00:02:17,549 --> 00:02:19,016
Obrigado.
9
00:02:19,484 --> 00:02:22,453
Em primeiro lugar, eu gostaria
de come?ar dizendo...
10
Subtitles for American Movie
keywords: great, american, chase, the, 1979, bugs, bunny, road, runner, movie, 2006, 2, 5, fps, cd, ro, 1,
original filename: 36569-Great_American_Chase,_The_(1979)_Bugs_Bunny_Road_Runner_Movie_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,287 --> 00:00:14,563
- Sã încercãm din nou.
- Bine.
2
00:00:14,847 --> 00:00:17,884
- De data asta încep eu.
- Bine.
3
00:00:18,967 --> 00:00:21,959
- Sezon petru iepuri!
- Sezon pentru raþe.
4
00:00:22,207 --> 00:00:25,199
- Sezon pentru iepuri!
- Sezon pentru iepuri.
5
00:00:25,567 --> 00:00:26,966
Sezon pentru raþe! Trage!
6
00:00:33,087 --> 00:00:36,397
Bine, acum începi tu.
7
00:00:36,767 --> 00:00:38,280
Cum spui tu.
8
00:00:39,447 --> 00:00:41,677
- Iepuri.
- Raþe! Trage!
9
00:00:44,327 --> 00:00:46,636
Ce se întîmplã?
Totul e cu capul în jos.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,778 --> 00:00:15,714
<i>I was a failure, and I'd get</i>
<i>very sad and depressed about it... </i>
2
00:00:15,782 --> 00:00:18,250
<i>and I can't be that no more. </i>
3
00:00:18,318 --> 00:00:21,651
<i>'cause I really feel</i>
<i>like I betrayed myself big time. </i>
4
00:00:21,721 --> 00:00:24,588
<i>I know when I was growing up</i>
<i>I had all the potential in the world. </i>
5
00:00:24,657 --> 00:00:28,252
<i>Now I'm back to being Mark</i>
<i>who has a beer in his hand... </i>
6
00:00:28,328 --> 00:00:31,661
<i>and is thinking about</i>
<i>the great American script and movie.
Subtitles for American Movie
keywords: american, movie, the, making, of, northwestern, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: f8fc3f4533ca1afd133f1c67b94975c6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,778 --> 00:00:15,714
<i>I was a failure, and I'd get</i>
<i>very sad and depressed about it... </i>
2
00:00:15,782 --> 00:00:18,250
<i>and I can't be that no more. </i>
3
00:00:18,318 --> 00:00:21,651
<i>'cause I really feel</i>
<i>like I betrayed myself big time. </i>
4
00:00:21,721 --> 00:00:24,588
<i>I know when I was growing up</i>
<i>I had all the potential in the world. </i>
5
00:00:24,657 --> 00:00:28,252
<i>Now I'm back to being Mark</i>
<i>who has a beer in his hand... </i>
6
00:00:28,328 --> 00:00:31,661
<i>and is thinking about</i>
<i>the great American script and movie.