Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for American History X
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,040 --> 00:03:54,080
Derek.
2
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
What the fuck are you thinking?
3
00:04:01,400 --> 00:04:04,200
There's a black guy outside
breaking into your car.
4
00:04:04,240 --> 00:04:06,480
How long's he been there?
5
00:04:06,520 --> 00:04:07,840
l don't know.
6
00:04:07,880 --> 00:04:09,120
What's going on?
7
00:04:09,160 --> 00:04:11,480
Not right now, honey. How many?
8
00:04:11,520 --> 00:04:12,760
Danny, how many?
9
00:04:12,800 --> 00:04:13,960
One, l think.
10
00:04:14,000 --> 00:04:15,960
ls he strapped?
11
00:04:16,000 --> 00:04:17,28
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, divxnurkka, net, fin,
original filename: American History X - CD1 - 23,976fps - 1998 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
Ajastanut: Team Tku10
2
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
Derek?
3
00:04:05,600 --> 00:04:09,500
Perverssi!
-Mitä vittua?
4
00:04:09,700 --> 00:04:13,400
Musta mies on
murtautumassa autoosi.
5
00:04:13,500 --> 00:04:16,500
Kauanko se on ollut siellä?
-En tiedä.
6
00:04:16,900 --> 00:04:19,500
Mitä nyt?
-Ei mitään. Montako?
7
00:04:19,800 --> 00:04:22,900
Danny, montako?
-Yksi, luulisin.
8
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
Onko ase?
9
00:04:25,000 --> 00:04:28,200
Onko sillä ase?
-Mistä minä tietäisin!
10
00:04:29,800 --> 00:04:33,700
MitÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,140 --> 00:03:56,175
Derek !
2
00:03:58,580 --> 00:03:59,649
Sale voyeur, Dan !
3
00:03:59,860 --> 00:04:01,134
Qu'est-ce qui te prend ?
4
00:04:01,660 --> 00:04:03,969
Un Black essaie de braquer
ta bagnole.
5
00:04:05,900 --> 00:04:07,618
- Depuis longtemps ?
- Je sais pas.
6
00:04:08,980 --> 00:04:10,049
Ils sont combien ?
7
00:04:11,820 --> 00:04:12,411
Combien ?
8
00:04:12,860 --> 00:04:13,610
Un seul, je crois.
9
00:04:13,940 --> 00:04:14,736
Il est équipé ?
10
00:04:16,100 --> 00:04:16,930
Il a un flingue ?
11
00:04:17,820 --> 00:04:18,650
J'en sais ri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Derek.
2
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
Ão si kurva myslÃÅ¡?
3
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
Vonku je èernoch, ktorý ti
kradne auto.
4
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
Ako dlho tam už je?
5
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
Neviem.
6
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
Ão sa deje?
7
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
Teraz nie zlato. Ko¾kat�
8
00:04:20,250 --> 00:04:21,547
Danny, ko¾kat�
9
00:04:21,584 --> 00:04:22,812
MyslÃm, že jeden.
10
00:04:22,852 --> 00:04:24,877
Je ozbrojený?
11
00:04:24,921 --> 00:04:26,286
Má zbraò??
12
00:04:26
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,656
Traducerea ºi adaptarea CoRTeZ -alporg@go.ro
2
00:00:19,856 --> 00:00:24,045
Subtitrare pentru 29.970 frames
3
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Derek.
4
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
Perversu` dracu`.
5
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
La ce pula mea îþi stã mintea?
6
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
E un tip de culoare afarã
care`þi sparge maºina.
7
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
De când e acolo?
8
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
Nu ºtiu.
9
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
Ce se întâmplã?
10
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
Nu acum, dragã. Câþi su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,180 --> 00:03:53,295
Derek.
2
00:03:58,060 --> 00:03:58,970
Fucking pervert, Dan.
3
00:03:59,420 --> 00:04:00,899
What the fuck are you thinking?
4
00:04:01,340 --> 00:04:03,774
There's a black guy outside
breaking into your car.
5
00:04:04,220 --> 00:04:06,097
How long's he been there?
6
00:04:06,540 --> 00:04:07,370
I don't know.
7
00:04:07,820 --> 00:04:08,730
What's going on?
8
00:04:09,180 --> 00:04:10,932
Not right now, honey. How many?
9
00:04:11,380 --> 00:04:12,290
Danny, how many?
10
00:04:12,740 --> 00:04:13,570
One, I think.
11
00:04:14,020 --> 00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{899}{1008}AMÃRICA PROIBIDA
{3464}{3535}Produção
{3576}{3649}Argumento
{3692}{3765}Realização
{5782}{5822}Derek?
{5915}{5995}- Pervertido dum raio, Dan!|- Qual é a tua ideia, Danny?
{6000}{6062}Um preto está a assaltar o teu carro.
{6110}{6164}- Há quanto tempo está lá?|- Não sei.
{6168}{6240}- Que se passa?|- Agora não, amor. Quantos são?
{6246}{6307}- Quantos são, Danny?|- Um, creio.
{6311}{6345}Tem fusca?
{6361}{6429}- Tem um revólver?|- Sei lá.
{6478}{6566}- Espera! Que se passa?|- Fica aqui caladinha.
{6596}{6638}Espera, Derek!
{9235}{9273}Eu não tenho nada de pessoal|contra ele.
{9313}{9414}Não me subestimes. De
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5773}{5824}Derek.
{5958}{6005}Što si koji kurac zamišljaš?
{6006}{6077}Neki crnac ti krade auto.
{6078}{6134}Koliko dugo je tamo?
{6134}{6168}Ne znam.
{6169}{6200}Što se dogaða?
{6201}{6258}Ne sada, dušo. Koliko ih je?
{6259}{6290}Danny, koliko?
{6291}{6321}Jedan, mislim.
{6322}{6370}Jel' naoružan?
{6371}{6404}Jel' ima pištolj?
{6405}{6445}Ne znam.
{6487}{6545}Ãekaj sekundu.|Å ta se k vragu dogaða?
{6546}{6602}Ostani ovdje i budi tih.
{6603}{6663}Ãekaj malo, Derek. Ãekaj.
{6788}{6819}Ostani ovdje.
{9228}{9305}Ja nemam osobnih problema|sa njim.
{9306}{9357}Ne vrijeðaj|moju inteligenciju, Murray.
{9358}{9431}Ti mrziš ov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{S:36}{F:Arial Narrow}{H:238}
{449}{589}Traducerea ºi adaptarea CoRTeZ -alporg@go.ro
{595}{720}Subtitrare pentru 29.970 frames
{7191}{7255}Derek.
{7384}{7428}Perversu` dracu`.
{7422}{7482}La ce pula mea îþi stã mintea?
{7483}{7571}E un tip de culoare afarã|care`þi sparge maºina.
{7572}{7642}De când e acolo?
{7643}{7685}Nu ºtiu.
{7686}{7725}Ce se întâmplã?
{7726}{7798}Nu acum, dragã. Câþi sunt?
{7799}{7838}Danny, câþi sunt?
{7839}{7876}Unul,cred.
{7877}{7938}E capsat?
{7939}{7980}E înarmat?
{7981}{8032}De unde pula mea sã ºtiu.
{8084}{8156}Stai puþin.|Ce morþii mãsii se întâmplã?
{8157}{8228}Stai aic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:02,826 --> 00:04:03,869
Derek.
2
00:04:06,163 --> 00:04:07,414
¡Eres un pervertido!
3
00:04:07,789 --> 00:04:09,333
¿En qué mierda estás pensando?
4
00:04:09,625 --> 00:04:12,336
Hay un negro
robándote el coche.
5
00:04:14,046 --> 00:04:15,088
¿Cuánto lleva ah�
6
00:04:15,339 --> 00:04:16,089
No lo sé.
7
00:04:16,423 --> 00:04:17,216
¿Qué pasa?
8
00:04:17,549 --> 00:04:18,592
Ahora no. ¿Cuántos?
9
00:04:20,219 --> 00:04:21,220
¿Cuántos son?
10
00:04:21,512 --> 00:04:22,429
Uno, creo.
11
00:04:22,721 --> 00:04:23,639
¿Va armado?
12
00:04:24,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5798}{5920}ÃôÃñåê!
{5941}{5977}ÃÃþìáëïò Ã¥Ãóáé, ÃôáÃ;
{5977}{6017}Ãé äéÃïëï èÃëåéò;
{6017}{6108}ÃÃáò ìáýñïò Ãîù|êëÃâåé ô áìÃîé óïõ!
{6135}{6162}Ãüóç þñá Ã¥ÃÃáé åêåÃ;
{6162}{6184}Ãåà îÃñù.
{6184}{6220}-Ãé ÃãéÃÃ¥;|-Ãç ñùôÃò ôþñá.
{6220}{6266}ðüóïé Ã¥ÃÃáé;
{6266}{6301}ÃôÃÃé, ðüóïé Ã¥ÃÃáé;
{6301}{6330}ÃÃáò, ÃïìÃæù.
{6330}{6375}-ÃÃÃáé öïñôùìÃÃïò;|-Ãé;
{6375}{6413}Ã÷åé üðëï;
{6431}{6470}Ãïý èåò Ãá îÃñù;
{6504}{6564}à ôÃóïõ! Ãé äéÃïëï ãÃÃåôáé;
{6564}{6
Subtitles for American History X
keywords: a, brief, history, of, the, united, states, america, 2002, 1, cd, turkish, tr, american, x,
original filename: A Brief History of the United States of America - 2002 - 1CD - Turkish - tr - c7184b8c345c729352ed599c0a349a3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,120 --> 00:03:54,076
Derek!
2
00:03:58,240 --> 00:03:59,514
Sen sap???n tekisin!
3
00:03:59,600 --> 00:04:01,477
Tanr? a?k?na ne yap?yorsun sen?
4
00:04:01,560 --> 00:04:04,313
D??ar?da bir zenci var
senin araban? ?al?yor.
5
00:04:04,400 --> 00:04:06,470
Ne zamand?r orada?
6
00:04:06,560 --> 00:04:07,913
Bilmiyorum.
7
00:04:08,000 --> 00:04:09,274
Neler oluyor?
8
00:04:09,360 --> 00:04:11,476
?imdi olmaz tatl?m ka? ki?iler?
9
00:04:11,560 --> 00:04:12,834
Danny, ka? ki?iler?
10
00:04:12,920 --> 00:04:14,114
Bir galiba.
11
00:04:14,200 --> 00:04:16,111
Dolu mu g
Subtitles for American History X
keywords: a, brief, history, of, the, united, states, america, 2002, 1, cd, portuguese, pt, american, x, 1998, unseen,
original filename: A Brief History of the United States of America - 2002 - 1CD - Portuguese - pt - d6f342f56addffed5d1584c8f8aad08d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,619 --> 00:00:40,019
America Proibida
2
00:03:50,420 --> 00:03:52,605
Derek?
3
00:03:56,317 --> 00:03:59,528
- Pervertido de um raio, Dan!
- Qual ? a tua ideia, Danny?
4
00:03:59,695 --> 00:04:02,197
Um preto est? a assaltar o teu carro.
5
00:04:03,874 --> 00:04:06,285
- H? quanto tempo est? l??
- N?o sei.
6
00:04:06,451 --> 00:04:09,329
- Que se passa?
- Agora n?o, amor. Quantos s?o?
7
00:04:09,579 --> 00:04:11,998
- Quantos s?o, Danny?
- Um, creio.
8
00:04:12,165 --> 00:04:13,500
Tem fusca?
9
00:04:14,167 --> 00:04:16,878
- Tem um rev?lver?
- Sei l?.
10
00:04:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,000 --> 00:04:03,080
Derek.
2
00:04:08,280 --> 00:04:10,400
Wat denk je wel niet ?
3
00:04:10,400 --> 00:04:13,520
Daar is een zwarte vent buiten
aan het inbreken in je auto.
4
00:04:13,520 --> 00:04:15,600
Hoe lang is hij er al ?
5
00:04:15,600 --> 00:04:16,640
Ik weet het niet
6
00:04:16,640 --> 00:04:18,720
Wat is er aan de hand ?
7
00:04:18,720 --> 00:04:20,800
Niet nu, schat. Hoeveel ?
8
00:04:20,800 --> 00:04:21,840
Danny, hoeveel ?
9
00:04:21,840 --> 00:04:23,920
Ik denk 1
10
00:04:23,920 --> 00:04:26,040
Is hij gewapend ?
11
00:04:26,040 --> 00:04:27,080
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{936}{1050}AMERIKANISCHE GESCHICHTE X
{5819}{5890}Derek, Derek.
{5916}{5952}Derek.
{5956}{6032}Du Spanner!|-Bist du übergeschnappt?
{6036}{6120}Ein Schwarzer bricht|in deinen Wagen ein.
{6146}{6195}Seit wann?|-Weià nicht.
{6199}{6243}Was ist?|-Jetzt nicht.
{6247}{6321}Wie vieIe?|Danny, wie vieIe?
{6325}{6385}Einer?|-Hat er was umgeschnaIIt?
{6389}{6491}Ob er 'ne Waffe hat?|-Mann, was weià ich denn?
{6517}{6620}Was ist hier Ios?|-Du bIeibst hier und bist ruhig.
{6624}{6715}Du bIeibst hier.|-Warte doch maI, Derek.
{6826}{6860}Warte hier.
{9336}{9395}Ich habe nichts gegen ihn.|-Verkaufen Sie mich nicht für dumm.
{9399}{9464}Sie hassen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{990}Historia Americana X
{1100}{1200}Traducido del Español al|castellano, por T4NG0
{5822}{5847}Derek.
{5902}{5932}¡Eres un pervertido!
{5941}{5978}¿En qué mierda estás pensando?
{5985}{6050}Hay un negro|robándote el coche.
{6091}{6116}¿Cuánto lleva ah�
{6122}{6140}No lo sé.
{6148}{6167}¿Qué pasa?
{6175}{6200}Ahora no. ¿Cuántos?
{6239}{6263}¿Cuántos son?
{6270}{6292}Uno, creo.
{6299}{6321}¿Va armado?
{6351}{6376}¿Lleva un arma?
{6386}{6419}¿Y yo qué mierda sé?
{6465}{6516}¡Espera! ¿Qué mierda pasa?
{6524}{6565}Quédate aquà calladita.
{6590}{6606}Espera, Derek.
{6773}{6798}Vos esperá aquÃ.
{9230}{9
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, smi, tr, divxforever,
original filename: American History X (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - smi - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=240417>
<P CLASS=SUBTTL>Derek!
<SYNC START=242456>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=246798>
<P CLASS=SUBTTL>Sen sapýðýn tekisin!
<SYNC START=248126>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=248216>
<P CLASS=SUBTTL>Tanrý aþkýna ne yapýyorsun sen?
<SYNC START=250173>
<P CLASS=SUBTTL>
<SY
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,140 --> 00:03:56,175
Derek !
2
00:03:58,580 --> 00:03:59,649
Sale voyeur, Dan !
3
00:03:59,860 --> 00:04:01,134
Qu'est-ce qui te prend ?
4
00:04:01,660 --> 00:04:03,969
Un Black essaie de braquer
ta bagnole.
5
00:04:05,900 --> 00:04:07,618
- Depuis longtemps ?
- Je sais pas.
6
00:04:08,980 --> 00:04:10,049
Ils sont combien ?
7
00:04:11,820 --> 00:04:12,411
Combien ?
8
00:04:12,860 --> 00:04:13,610
Un seul, je crois.
9
00:04:13,940 --> 00:04:14,736
Il est équipé ?
10
00:04:16,100 --> 00:04:16,930
Il a un flingue ?
11
00:04:17,820 --> 00:04:18,650
J'en sais ri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,140 --> 00:03:56,175
Derek !
2
00:03:58,580 --> 00:03:59,649
Sale voyeur, Dan !
3
00:03:59,860 --> 00:04:01,134
Qu'est-ce qui te prend ?
4
00:04:01,660 --> 00:04:03,969
Un Black essaie de braquer
ta bagnole.
5
00:04:05,900 --> 00:04:07,618
- Depuis longtemps ?
- Je sais pas.
6
00:04:08,980 --> 00:04:10,049
Ils sont combien ?
7
00:04:11,820 --> 00:04:12,411
Combien ?
8
00:04:12,860 --> 00:04:13,610
Un seul, je crois.
9
00:04:13,940 --> 00:04:14,736
Il est ?quip? ?
10
00:04:16,100 --> 00:04:16,930
Il a un flingue ?
11
00:04:17,820 --> 00:04:18,650
J'en sais rien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5773}{5824}Derek.
{5958}{6005}Što si koji kurac zamišljaš?
{6006}{6077}Neki crnac ti krade auto.
{6078}{6134}Koliko dugo je tamo?
{6134}{6168}Ne znam.
{6169}{6200}Što se dogaða?
{6201}{6258}Ne sada, dušo. Koliko ih je?
{6259}{6290}Danny, koliko?
{6291}{6321}Jedan, mislim.
{6322}{6370}Jel' naoružan?
{6371}{6404}Jel' ima pištolj?
{6405}{6445}Ne znam.
{6487}{6545}Ãekaj sekundu.|Å ta se k vragu dogaða?
{6546}{6602}Ostani ovdje i budi tih.
{6603}{6663}Ãekaj malo, Derek. Ãekaj.
{6788}{6819}Ostani ovdje.
{9228}{9305}Ja nemam osobnih problema|sa njim.
{9306}{9357}Ne vrijeðaj|moju inteligenciju, Murray.
{9358}{9431}Ti mrziš ov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 720x320 25.0fps 640.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{425}{440}Polish translation...
{565}{575}...for the best part of it...
{715}{745}Szime [szime@poczta.onet.pl]/synchro prezes 1111
{965}{1075}Wi?zie? Nienawi?ci
{5841}{5892}Derek.
{6026}{6073}Do cholery Danny, co ty sobie wyobra?asz?
{6074}{6145}Na zewn?trz jest jaki? czarnuch,|w?amuje si? do twojej bryki.
{6146}{6202}Jak d?ugo tam jest?
{6202}{6236}Nie mam poj?cia.
{6237}{6268}Co si? dzieje?
{6269}{6326}Nie teraz, kochanie. Ilu?
{6327}{6358}Danny, ilu?
{6359}{6389}Jeden, chyba.
{6390}{6438}Jest uzbrojony?
{6439}{6472}Czy ma pieprzon? bro??
{647
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5753}{5804}Derek.
{5938}{5985}Mi a faszt képzelsz?
{5986}{6057}Egy feka épp most töri fel az autód.
{6058}{6114}Mióta van ott?
{6114}{6148}Nem tudom.
{6149}{6180}Mi folyik itt?
{6181}{6238}Ne most, drágám. Hányan vannak?
{6239}{6270}Danny, hányan?
{6271}{6301}Csak egy, azt hiszem.
{6302}{6350}Van stukkere?
{6351}{6384}Fegyvere van?
{6385}{6425}Honnan a fenébõl tudjam?
{6467}{6525}Várj egy percet.|Mi a szar folyik itt?
{6526}{6582}Maradj itt és légy csendben.
{6583}{6643}Várj már, Derek. Várj!
{6768}{6799}Maradj itt.
{9238}{9285}Nem vezérel személyes ellenszenv.
{9286}{9337}Ne nézz madárnak, Murry.
{9338}{9411}U
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,340 --> 00:03:53,819
Derek?
2
00:03:54,780 --> 00:03:57,169
Derek!
3
00:03:57,900 --> 00:04:01,051
- Dit perverse m?gsvin, Dan!
- Hvad helvede t?nker du p??!
4
00:04:01,220 --> 00:04:05,008
Der er en sort fyr udenfor.
Han bryder ind i din bil.
5
00:04:05,180 --> 00:04:07,614
Hvor l?nge har han v?ret der?
6
00:04:07,780 --> 00:04:11,170
- Hvad foreg?r der?
- Ikke nu. Hvor mange er der?
7
00:04:11,340 --> 00:04:13,695
- Hvor mange?
- En, vistnok.
8
00:04:13,860 --> 00:04:15,691
Har han et jern?
9
00:04:15,860 --> 00:04:20,297
- Har han en pistol, for helvede?
- Det ved
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Ãåðåê.
2
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
Ãà êîãî ÷åðòà òû òóò äåëà åøü?
3
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
Ãà ì ÷åðÃûé ïà ðåÃü ñÃà ðóæè
âëîìèëñÿ â òâîþ ìà øèÃó.
4
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
Ãà ê äîëãî îà òà ì?
5
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
à ÃÃ¥ çÃà þ.
6
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
Ãòî ïðîèñõîäèò?
7
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
ÃÃ¥ ñåé÷à ñ, äîðîãà ÿ.
Ãêîëüêî èõ?
8
00:04:20,250 --> 00:04:21,547
ÃÃ¥ÃÃè, ñêîëüêî èõ?
9
00:04:21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,760 --> 00:03:55,760
Derek.
2
00:03:58,000 --> 00:03:59,194
?Eres un pervertido!
3
00:03:59,560 --> 00:04:01,039
?En qu? co?o est?s pensando?
4
00:04:01,320 --> 00:04:04,414
Hay un t?o negro
rob?ndote el coche.
5
00:04:05,560 --> 00:04:06,560
?Cu?nto lleva ah??
6
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
No lo s?.
7
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
?Qu? pasa?
8
00:04:08,840 --> 00:04:09,909
Ahora no. ?Cu?ntos?
9
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
?Cu?ntos son?
10
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Uno, creo.
11
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
?Va armado?
12
00:04:15,920 --> 00:04:16,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,317 --> 00:00:41,913
HISTORIA AMERICANA X
2
00:04:06,760 --> 00:04:10,093
- ¡Cabrón degenerado, Dan!
- ¿Cómo carajos se te ocurre?
3
00:04:10,430 --> 00:04:13,422
Un negro se está metiendo
a tu auto.
4
00:04:14,768 --> 00:04:16,998
- ¿Hace cuánto está ah�
- No sé.
5
00:04:17,103 --> 00:04:19,765
- ¿Qué pasa?
- Luego, cielo. ¿Cuántos?
6
00:04:20,440 --> 00:04:23,102
- Danny, ¿cuántos son?
- Uno, creo.
7
00:04:23,443 --> 00:04:25,104
¿Está cargado?
8
00:04:25,445 --> 00:04:28,437
- ¿Trae pistola?
- ¡No sé, carajo!
9
00:04:30,450 --> 00:04:34,443
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:
00:00:12:Poprawki wprowadzi?:|? SZWAGIER (106)
00:00:14:? MAREK|SQ 9 YH|161 SD 106
00:00:37:WI?ZIE? NIENAWI?CI
00:04:00:Derek.
00:04:08:Do cholery Danny, co sobie wyobra?asz?
00:04:10:Na zewn?trz jest jaki? czarnuch|w?amuje si? do twojego samochodu.
00:04:13:Jak d?ugo tam jest?
00:04:15:Nie mam poj?cia.
00:04:17:Co si? dzieje?
00:04:18:Nie teraz, kochanie. Ilu?
00:04:20:Danny, ilu?
00:04:22:Jeden, chyba.
00:04:23:Jest uzbrojony?
00:04:25:Ma t? cholern? bro??
00:04:26:Sk?d mam kurwa wiedzie?.
00:04:30:Czekaj chwil?.|Co si? tu dzieje do cholery?
00:04:32:Zosta? tu i sied? cicho.
00:04:35:Czekaj moment, Derek. Czekaj.
00:04:42:Zosta? tu.
00:06:25:Nie mam z nim ?adn
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: American History X - 1998 - 1CD - Czech - cz - cf7b7f1b37ab51be351c1b4bb6c4ced6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,391 --> 00:04:02,518
Dereku.
2
00:04:08,065 --> 00:04:10,067
Co si kurva mysl???
3
00:04:10,109 --> 00:04:13,070
Venku ti n?jakej ?ernoch krade auto
4
00:04:13,070 --> 00:04:15,406
Jak u? tam je dlouho ?
5
00:04:15,448 --> 00:04:16,866
Nev?m
6
00:04:16,866 --> 00:04:18,159
Co se d?je?
7
00:04:18,200 --> 00:04:20,620
Te? ne zlato. Kolik jich je?
8
00:04:20,661 --> 00:04:21,954
Danny, kolik jich je?
9
00:04:21,996 --> 00:04:23,205
Mysl?m, ?e jeden
10
00:04:23,247 --> 00:04:25,249
Je ozbrojenej ?
11
00:04:25,333 --> 00:04:26,667
M? zbra? ?
12
00:04:26,751 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5822}{5847}Derek.
{5902}{5932}¡Eres un pervertido!
{5941}{5978}¿En qué mierda estás pensando?
{5985}{6050}Hay un negro | robándote el coche.
{6091}{6116}¿Cuánto lleva ah�
{6122}{6140}No lo sé.
{6148}{6167}¿Qué pasa?
{6175}{6200}Ahora no. ¿Cuántos?
{6239}{6263}¿Cuántos son?
{6270}{6292}Uno, creo.
{6299}{6321}¿Va armado?
{6351}{6376}¿Lleva un arma?
{6386}{6419}¿Y yo qué mierda sé?
{6465}{6516}¡Espera! ¿Qué mierda pasa?
{6524}{6565}Quédate aquà calladita.
{6590}{6606}Espera, Derek.
{6773}{6798}Tú espera aquÃ.
{9230}{9278}No es nada personal contra él.
{9287}{9371}No insultes a mi inteligencia, | Murray. Od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,920 --> 00:03:56,789
??????!
2
00:03:57,640 --> 00:03:59,080
???????? ?????, ????;
3
00:03:59,080 --> 00:04:00,680
?? ?????? ??????;
4
00:04:00,680 --> 00:04:04,309
'???? ?????? ???
?????? ?' ????? ???!
5
00:04:05,400 --> 00:04:06,480
???? ??? ????? ????;
6
00:04:06,480 --> 00:04:07,360
??? ????.
7
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
-?? ?????;
-?? ????? ????.
8
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
????? ?????;
9
00:04:10,640 --> 00:04:12,040
?????, ????? ?????;
10
00:04:12,040 --> 00:04:13,200
'????, ??????.
11
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
-????? ??????????;
-??;
12
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 1, cd, czech, cz, ahx,
original filename: American History X - 1998 - 1CD - Czech - cz - 8511b3166108cafaf5dc38f13a2340ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,306 --> 00:03:54,339
Dereku.
2
00:03:59,633 --> 00:04:01,551
Co si kurva mysl???
3
00:04:01,590 --> 00:04:04,429
Venku je ?ernoch, kter? ti
krade auto.
4
00:04:04,467 --> 00:04:06,692
Jak dlouho tam u? je?
5
00:04:06,730 --> 00:04:08,073
Nev?m.
6
00:04:08,111 --> 00:04:09,339
Co se d?je?
7
00:04:09,377 --> 00:04:11,679
Te? ne zlato. Kolik jich je?
8
00:04:11,717 --> 00:04:12,983
Danny, kolik jich je?
9
00:04:13,022 --> 00:04:14,172
Mysl?m, ?e jeden.
10
00:04:14,211 --> 00:04:16,129
Je ozbrojen?
11
00:04:16,206 --> 00:04:17,472
M? zbra??
12
00:04:17,548 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5782}{5818}Derek?
{5843}{5901}Derek!
{5920}{5998}- Dit perverse m?gsvin, Dan!|- Hvad helvede t?nker du p??!
{6002}{6098}Der er en sort fyr udenfor.|Han bryder ind i din bil.
{6102}{6162}Hvor l?nge har han v?ret der?
{6168}{6251}- Hvad foreg?r der?|- Ikke nu. Hvor mange er der?
{6257}{6315}- Hvor mange?|- En, vistnok.
{6319}{6365}Har han et jern?
{6369}{6479}- Har han en pistol, for helvede?|- Det ved jeg kraftedeme ikke!
{6483}{6585}- Vent! Hvad helvede foreg?r der?|- Bliv der og ti stille.
{6608}{6691}Vent lidt, Derek!
{6791}{6849}Bliv her.
{9244}{9305}Jeg har ikke noget personligt|problem med ham.
{9319}{9472}Hold nu op, Murray. Du ha
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 1, cd, czech, cs, 2,
original filename: American History X - 1998 - 1CD - Czech - cs - f172a166056ef07fe2ccce52c46b8956.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:34,302
pyagmias@seznam.cz
snad v?t?inu chyb opravil Vlad_
2
00:03:59,841 --> 00:04:01,968
Dereku.
3
00:04:07,515 --> 00:04:09,517
Co si kurva mysl???
4
00:04:09,559 --> 00:04:12,520
Venku je ?ernoch, kter? ti
krade auto.
5
00:04:12,520 --> 00:04:14,856
Jak dlouho tam u? je?
6
00:04:14,897 --> 00:04:16,316
Nev?m.
7
00:04:16,316 --> 00:04:17,608
Co se d?je?
8
00:04:17,650 --> 00:04:20,069
Te? ne zlato. Kolik jich je?
9
00:04:20,111 --> 00:04:21,404
Danny, kolik jich je?
10
00:04:21,446 --> 00:04:22,655
Mysl?m, ?e jeden.
11
00:04:22,697 --> 00:04:24,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,340 --> 00:03:53,819
Derek?
2
00:03:54,780 --> 00:03:57,169
Derek!
3
00:03:57,900 --> 00:04:01,051
- Dit perverse m?gsvin, Dan!
- Hvad helvede t?nker du p??!
4
00:04:01,220 --> 00:04:05,008
Der er en sort fyr udenfor.
Han bryder ind i din bil.
5
00:04:05,180 --> 00:04:07,614
Hvor l?nge har han v?ret der?
6
00:04:07,780 --> 00:04:11,170
- Hvad foreg?r der?
- Ikke nu. Hvor mange er der?
7
00:04:11,340 --> 00:04:13,695
- Hvor mange?
- En, vistnok.
8
00:04:13,860 --> 00:04:15,691
Har han et jern?
9
00:04:15,860 --> 00:04:20,297
- Har han en pistol, for helvede?
- Det ved
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
Derek?
2
00:03:56,900 --> 00:04:00,600
Kuradi pervert!
-Mida sa õige mõtled?
3
00:04:00,800 --> 00:04:04,300
Mingi must kutt varastab su autot!
4
00:04:04,500 --> 00:04:07,500
Kui kaua ta on seal juba olnud?
-Ei tea.
5
00:04:07,800 --> 00:04:10,300
Mis nüüd?
-Ei midagi. Mitu?
6
00:04:10,500 --> 00:04:13,600
Danny, palju neid on?
-Ãks, ma arvan.
7
00:04:13,800 --> 00:04:15,500
Kas ta kannab?
8
00:04:15,600 --> 00:04:18,700
Kas tal relv on?
-Kust mina seda tean!!
9
00:04:20,200 --> 00:04:24,000
Mis kurat siin toimub?
-Jää siia ja ole tasa.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,467 --> 00:04:02,594
Derek.
2
00:04:08,183 --> 00:04:10,143
Kaj si koji kurac zamišljaš?
3
00:04:10,185 --> 00:04:13,146
Neki èrnec ti vlamlja v avto.
4
00:04:13,188 --> 00:04:15,523
Koliko èasa je tam?
5
00:04:15,523 --> 00:04:16,941
Ne vem.
6
00:04:16,983 --> 00:04:18,276
Kaj se dogaja?
7
00:04:18,318 --> 00:04:20,695
Ne zdaj, ljubi. Koliko jih je?
8
00:04:20,737 --> 00:04:22,030
Danny, koliko?
9
00:04:22,072 --> 00:04:23,323
Eden, mislim.
10
00:04:23,364 --> 00:04:25,366
Ali je oborožen?
11
00:04:25,408 --> 00:04:26,785
Ali ima pištolo?
12
00:04:26,
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: American History X - 1998 - 1CD - Czech - cz - e998949454207e338b9e2f263e9b08ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Derek.
2
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
?o si kurva mysl???
3
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
Vonku je ?ernoch, ktor? ti
kradne auto.
4
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
Ako dlho tam u? je?
5
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
Neviem.
6
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
?o sa deje?
7
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
Teraz nie zlato. Ko?k?ti?
8
00:04:20,250 --> 00:04:21,547
Danny, ko?k?ti?
9
00:04:21,584 --> 00:04:22,812
Mysl?m, ?e jeden.
10
00:04:22,852 --> 00:04:24,877
Je ozbrojen??
11
00:04:24,921 --> 00:04:26,286
M? zbra???
12
00:04:26,322 --> 00:04:2
Subtitles for American History X
keywords: american, history, x, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: American History X - 1998 - 1CD - Czech - cz - a45d1b44080b5a300f628ab1fd8f5d43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,306 --> 00:03:54,339
Dereku.
2
00:03:59,633 --> 00:04:01,551
Co si kurva mysl???
3
00:04:01,590 --> 00:04:04,429
Venku je ?ernoch, kter? ti
krade auto.
4
00:04:04,467 --> 00:04:06,692
Jak dlouho tam u? je?
5
00:04:06,730 --> 00:04:08,073
Nev?m.
6
00:04:08,111 --> 00:04:09,339
Co se d?je?
7
00:04:09,377 --> 00:04:11,679
Te? ne zlato. Kolik jich je?
8
00:04:11,717 --> 00:04:12,983
Danny, kolik jich je?
9
00:04:13,022 --> 00:04:14,172
Mysl?m, ?e jeden.
10
00:04:14,211 --> 00:04:16,129
Je ozbrojen?
11
00:04:16,206 --> 00:04:17,472
M? zbra??
12
00:04:17,548 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5798}{5920}ÃôÃñåê!
{5941}{5977}ÃÃþìáëïò Ã¥Ãóáé, ÃôáÃ;
{5977}{6017}Ãé äéÃïëï èÃëåéò;
{6017}{6108}ÃÃáò ìáýñïò Ãîù|êëÃâåé ô áìÃîé óïõ!
{6135}{6162}Ãüóç þñá Ã¥ÃÃáé åêåÃ;
{6162}{6184}Ãåà îÃñù.
{6184}{6220}-Ãé ÃãéÃÃ¥;|-Ãç ñùôÃò ôþñá.
{6220}{6266}ðüóïé Ã¥ÃÃáé;
{6266}{6301}Ã&Ati