Search Movie Subtitles results for America's Sweethearts by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,455 --> 00:00:42,535
America first fell in love
with Eddie Thomas and Gwen Harrison...
2
00:00:42,735 --> 00:00:47,495
...in the box-office smash
Autumn with Greg and Peg.
3
00:00:47,695 --> 00:00:51,175
They had the most celebrated
marriage in Hollywood.
4
00:00:52,575 --> 00:00:55,775
Who could forget how they hit
one out of the park...
5
00:00:55,975 --> 00:00:58,055
...in Requiem for an Outfielder?
6
00:00:58,255 --> 00:01:01,735
You can't die, Mike. You can't.
7
00:01:02,215 --> 00:01:04,135
Because I love you.
8
00:01:07,775 --> 00:01:10,375
Justice never tasted so s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{500}{Y:b}- I U B I T I I A M E R I C I I -
{942}{1040}America s-a indragostit mai intai de|Eddie Thomas si Gwen Harrison
{1043}{1088}care au dat lovitura in box-office
{1090}{1157}Toamna cu Grady si Peg.
{1167}{1234}Au cel mai sarbatorit|mariaj de la Hollywood.
{1294}{1369}Cine ar putea sa uite cum s-au|lovit unul pe altul in hambar
{1372}{1430}in Leighlium, pentru un fermier.
{1433}{1558}Nu poti sa mori, nu poti.|Pentru ca te iubesc.
{1674}{1786}Justitia nu a fost niciodata atat de dulce|ca in Justitiarul.
{1816}{1867}Nu am facut nimic.|Sunt nevinovata.
{1874}{1915}De ce nu ma crede nimeni?
{1920}{1954}Obiectez, onorata inst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,645 --> 00:00:40,910
OS QUERlDlNHOS DA AM?RlCA
2
00:00:41,182 --> 00:00:45,084
A Am?rica se apaixonou por
Eddie Thomas e Gwen Harrison...
3
00:00:45,286 --> 00:00:47,049
no sucesso de bilheteria...
4
00:00:47,255 --> 00:00:50,383
Outono com Greg e Peg.
5
00:00:50,692 --> 00:00:53,991
Eles tiveram o casamento
mais celebrado de Hollywood.
6
00:00:55,730 --> 00:00:58,722
Quem n?o se lembra
de seu outro sucesso...
7
00:00:58,933 --> 00:01:01,493
R?quiem para um Jogador?
8
00:01:01,703 --> 00:01:04,763
Voc? n?o pode morrer, Mike.
N?o pode.
9
00:01:05,540 --> 00:01:07,633
P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,300
OS QUERIDINHOS DA AM?RICA
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,300
A Am?rica se apaixonou por
Eddie Thomas e Gwen Harrison...
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,300
no sucesso de bilheteria...
4
00:00:45,500 --> 00:00:48,600
Outono com Greg e Peg.
5
00:00:48,900 --> 00:00:52,200
Eles tiveram o casamento
mais celebrado de Hollywood.
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Quem n?o se lembra
de seu outro sucesso...
7
00:00:57,200 --> 00:00:59,700
R?quiem para um Jogador?
8
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Voc? n?o pode morrer, Mike.
N?o pode.
9
00:01:03,800 --> 00:01:05,900
P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,900 --> 00:00:39,100
LA PAREJA DEL A?O
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,700
EE.UU. se enamor? porprimera vez
de Eddie Thomas y Gwen Harrison...
3
00:00:43,900 --> 00:00:48,800
...con la sensaci?n taquillera
de El Verano Con Greg y Peg.
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,700
Ten?an el matrimonio
m?s c?lebre de Hollywood.
5
00:00:54,100 --> 00:00:57,500
?Qui?n podr? olvidar
cuando triunfaron con...
6
00:00:57,700 --> 00:00:59,800
...R?quiem Por Un Jardinero.
7
00:01:00,100 --> 00:01:03,700
No te puedes morir,
Mike. No puedes.
8
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
Porque yo te amo.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,372 --> 00:00:38,165
COUPLE DE STARS
2
00:00:39,500 --> 00:00:43,671
L'Am?rique est tomb?e amoureuse
<i>d'Eddie Thomas et Gwen Harrison</i>
3
00:00:44,046 --> 00:00:49,093
quand "L'automne de Greg et Peg"
<i>a explos? le box-office.</i>
4
00:00:49,260 --> 00:00:52,555
Leur mariage restera
<i>dans les annales d'Hollywood.</i>
5
00:00:54,432 --> 00:00:57,476
<i>Qui a oubli? comme ils ont cartonn?</i>
6
00:00:57,643 --> 00:00:59,895
<i>dans "Requiem pour un batteur"?</i>
7
00:01:00,062 --> 00:01:02,064
Tu ne peux pas mourir Mike.
8
00:01:04,275 --> 00:01:06,110
Parce que je t'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:43,300
America first fell in love
with Eddie Thomas and Gwen Harrison...
2
00:00:43,500 --> 00:00:48,400
...in the box-office smash
Autumn with Greg and Peg.
3
00:00:48,600 --> 00:00:52,300
They had the most celebrated
marriage in Hollywood.
4
00:00:53,700 --> 00:00:57,100
who could forget how they hit
one out of the park...
5
00:00:57,300 --> 00:00:59,400
...in Requiem for an Outfielder?
6
00:00:59,700 --> 00:01:03,300
You can't die, Mike. You can't.
7
00:01:03,800 --> 00:01:05,800
Because l love you.
8
00:01:09,600 --> 00:01:12,300
Justice never tasted so s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,649 --> 00:00:39,447
ZLAT??KA PRO KA?D?HO
2
00:00:39,649 --> 00:00:43,642
Amerika se zamilovala do
Eddieho Thomase a Gwen Harrisonov?...
3
00:00:43,849 --> 00:00:48,639
v trh?ku "Podzim s Gregem a Peg".
4
00:00:48,809 --> 00:00:51,687
Jejich man?elstv? oslavoval cel? Hollywood.
5
00:00:53,809 --> 00:00:56,846
Kdo by mohl zapomenout
na jejich dal?? hit...
6
00:00:57,009 --> 00:00:59,125
"Rekviem pro hr??e"?
7
00:00:59,289 --> 00:01:02,804
Ty nesm?? zem??t, Miku. To prost? nesm??.
8
00:01:03,289 --> 00:01:05,200
J? t? p?ece miluju.
9
00:01:08,849 --> 00:01:11,443
Spravedl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,055 --> 00:00:38,175
LA PAREJA DEL A?O
2
00:00:38,455 --> 00:00:42,535
EE.UU. se enamor? por primera vez
de Eddie Thomas y Gwen Harrison...
3
00:00:42,735 --> 00:00:47,495
...con la sensaci?n taquillera
de El Verano Con Greg y Peg.
4
00:00:47,695 --> 00:00:51,175
Ten?an el matrimonio
m?s c?lebre de Hollywood.
5
00:00:52,575 --> 00:00:55,775
?Qui?n podr? olvidar
cuando triunfaron con...
6
00:00:55,975 --> 00:00:58,055
...R?quiem Por Un Jardinero.
7
00:00:58,255 --> 00:01:01,735
No te puedes morir,
Mike. No puedes.
8
00:01:02,215 --> 00:01:04,135
Porque yo te amo.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,100
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:39,160 --> 00:00:43,400
Ãìåðèêà âëþáèëà ñü â Ãääè
Ãîìà ñà è Ãâåà Ãà ððèñîÃ...
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,560
...ïîñëå êà ññîâîãî áëîêáà ñòåðÃ
"ÃñåÃü ñ Ãðåãîì è Ãåã".
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,400
à Ãèõ áûëà ñà ìà ÿ ïûøÃà ÿ
ñâà äüáà â Ãîëëèâóäå.
5
00:00:53,880 --> 00:00:57,200
Ãòî ìîæåò çà áûòü èõ ðîëè â ôèëüìå...
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
..."Ãåêâèåì â ïîëå"?
7
00:00:59
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,100
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:39,160 --> 00:00:43,400
Ãìåðèêà âëþáèëà ñü â Ãääè
Ãîìà ñà è Ãâåà Ãà ððèñîÃ...
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,560
...ïîñëå êà ññîâîãî áëîêáà ñòåðÃ
"ÃñåÃü ñ Ãðåãîì è Ãåã".
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,400
à Ãèõ áûëà ñà ìà ÿ ïûøÃà ÿ
ñâà äüáà â Ãîëëèâóäå.
5
00:00:53,880 --> 00:00:57,200
Ãòî ìîæåò çà áûòü èõ ðîëè â ôèëüìå...
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
..."Ãåêâèåì â ïîëå"?
7
00:00:59
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
- = ***** =-
Created and Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,100 --> 00:00:08,100
Thanks for Shooter.com.cn!
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:00:37,700 --> 00:00:41,600
America first fell in love with
Eddie Thomas and Gwen Harrison
4
00:00:41,700 --> 00:00:43,500
in the box-office smash
5
00:00:43,600 --> 00:00:46,300
Autumn with Grady and Peg.
6
00:00:46,700 --> 00:00:49,400
They have the most celebrated
marriage in Hollywood.
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
Who could forget how they
hit one another in the barn
8
00:00:54,900 --> 00:00:57,200
in Leighl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,649 --> 00:00:39,447
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:39,649 --> 00:00:43,642
à Ãìåñéêà åñùôåýôçêå
ôïà ¸Ãôé Ãüìáò êáé ôçà ÃêïõÃÃÃÃñéóïÃ...
3
00:00:43,849 --> 00:00:48,639
óôç ìåãÃëç åðéôõ÷Ãá
"ÃèéÃüðùñï ìå ôïà Ãêñåãê êáé ôçà Ãåãê".
4
00:00:48,809 --> 00:00:51,687
¸êáÃáà ôïà ðéï ðïëõóõæçôçìÃÃï
ãÃìï óôï ÃüëéãïõÃô.
5
00:00:53,809 --> 00:00:56,846
Ãïéïò Ãá îå÷Ãóåé ôï ãêïë ôçò åðéôõ÷Ãáò...
6
00:00:57,00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,100
??????? ???????
2
00:00:39,160 --> 00:00:43,400
??????? ????????? ? ????
?????? ? ???? ????????...
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,560
...????? ????????? ???????????
"????? ? ?????? ? ???".
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,400
? ??? ???? ????? ??????
??????? ? ?????????.
5
00:00:53,880 --> 00:00:57,200
??? ????? ?????? ?? ???? ? ??????...
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
..."??????? ? ????"?
7
00:00:59,800 --> 00:01:03,400
?? ?? ?????? ???????, ????. ?? ??????.
8
00:01:03,920 --> 00:01:05,920
?????? ??? ? ????? ????.
9
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
?????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{912}{975}ÃÃÃãà ÃÃãà ÃÃáà | egypt 0125752228
{991}{1091}Ãà ÃáÃÃÃÃà æÃà ÃáÃãåæà Ãà ÃÃ|ÃÃÃà ÃæãÃà æ ÃæÃä Ã¥ÃÃÃÃæä
{1096}{1215}Ãà ÃÃÃã ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ|ÃÃÃà ãà ÃÃÃà æ ÃÃÃ
{1220}{1292}áÃà ÃÃä ÃÃá ÃÃÃÃåãà ÃáÃÃåì|Ãà åæáÃææÃ
{1345}{1421}áà ÃãÃä Ãä ääÃì|ÃÃà ÃÃÃÃãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃÃæå
{1425}{1478} Ãà ÃÃÃà ÃÃì ÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
{1482}{1570}áà ÃãÃä Ãä Ããæà ãÃÃÃ, áà ÃãÃä
{1582}{1630}áÃäà ÃÃÃÃ
{1721}{1786}ÃáÃÃÃáà áà ÃÃæä ÃÃÃÃð ÃãÃáà åÃÃÃ
{1792}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,649 --> 00:00:39,447
?? ??????? ??? ???????
2
00:00:39,649 --> 00:00:43,642
? ??????? ??????????
??? ???? ????? ??? ??? ?????????????...
3
00:00:43,849 --> 00:00:48,639
??? ?????? ????????
"????????? ?? ??? ?????? ??? ??? ????".
4
00:00:48,809 --> 00:00:51,687
?????? ??? ??? ??????????????
???? ??? ?????????.
5
00:00:53,809 --> 00:00:56,846
????? ?? ??????? ?? ???? ??? ?????????...
6
00:00:57,009 --> 00:00:59,125
??? "??????? ??? ???? ????????";
7
00:00:59,289 --> 00:01:02,804
??? ??????? ?? ????????, ????. ??? ???????.
8
00:01:03,289 --> 00:01:05,200
?' ?????.
9
00:01:
Subtitles for america's sweethearts
america, s, sweethearts, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,100
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:39,160 --> 00:00:43,400
Ãìåðèêà âëþáèëà ñü â Ãääè
Ãîìà ñà è Ãâåà Ãà ððèñîÃ...
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,560
...ïîñëå êà ññîâîãî áëîêáà ñòåðÃ
"ÃñåÃü ñ Ãðåãîì è Ãåã".
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,400
à Ãèõ áûëà ñà ìà ÿ ïûøÃà ÿ
ñâà äüáà â Ãîëëèâóäå.
5
00:00:53,880 --> 00:00:57,200
Ãòî ìîæåò çà áûòü èõ ðîëè â ôèëüìå...
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
..."Ãåêâèåì â ïîëå"?
7
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,440 --> 00:00:43,840
Amerika el?sz?r az "Autumn with Greg
and Peg" c. kasszasikerben lett...
2
00:00:43,840 --> 00:00:49,040
...Eddie Thomas ?s Gwen Harrison
szerelmese.
3
00:00:49,040 --> 00:00:53,140
?v?k volt a legnagyszer?bb
esk?v? Holywoodban.
4
00:00:54,160 --> 00:00:57,680
Ki tudn? elfelejteni, ahogyan kimozd?tott?k
a k?z?ns?get a sz?rkes?gb?l...
5
00:00:57,680 --> 00:01:00,040
...a "Requiem for an Out fielder" c.
filmben?
6
00:01:00,040 --> 00:01:04,160
Nem halhatsz meg Mike... te nem.
7
00:01:04,160 --> 00:01:06,660
Mert szeretlek.
8
00:01:10,000 --> 00:01:12,960
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,398
?? ??????? ??? ???????
2
00:00:39,600 --> 00:00:43,593
? ??????? ??????????
??? ???? ????? ??? ??? ?????? ???????...
3
00:00:43,800 --> 00:00:48,590
??? ?????? ????????
"????????? ?? ??? ?????? ??? ??? ????".
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,638
?????? ??? ??? ??????????????
???? ??? ?????????.
5
00:00:53,760 --> 00:00:56,797
????? ?? ??????? ?? ???? ??? ?????????...
6
00:00:56,960 --> 00:00:59,076
??? "??????? ??? ???? ????????";
7
00:00:59,240 --> 00:01:02,755
??? ??????? ?? ????????, ????. ??? ???????.
8
00:01:03,240 --> 00:01:05,151
?' ?????.
9
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
t?umaczenie: Bo?ka & Viking
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
Synchronizacja Amicus
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
kontakt: michal@excite.com
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,500
Ameryka zakocha?a si? w Eddim Thomas i Gwen Harrison
5
00:00:43,000 --> 00:00:44,900
w kasowym przeboju
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Jesie? z Grady i Peg
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,300
Mieli najbardziej przebojowe
wesele w Hollywodzie.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Kto m?g?by zapomnie?
jak walczyli o ?ycie
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,900
w Leighlium za gracza
10
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{937}??????? ???????
{938}{1040}??????? ????????? ? ????|?????? ? ???? ????????...
{1045}{1164}...????? ????????? ???????????|"????? ? ?????? ? ???".
{1169}{1256}? ??? ???? ????? ??????|??????? ? ?????????.
{1291}{1371}??? ????? ?????? ?? ???? ? ??????...
{1376}{1428}..."??????? ? ????"?
{1433}{1520}?? ?? ?????? ???????, ????. ?? ??????.
{1532}{1580}?????? ??? ? ????? ????.
{1671}{1736}?????????? ?? ???? ????? ?????,..
{1742}{1786}...??? ? ?????? "??????".
{1819}{1918}? ?? ?????? ?????. ? ?? ???????.|?????? ??? ????? ?? ??????
{1922}{1981}- ? ?????????, ???? ?????!|- ?? ????????? ???????!
{1986}{2025}???, ??? ?? ????????? ???????!
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:37,400
ULUBIE?CY AMERYKI
2
00:00:37,600 --> 00:00:41,700
Ameryka zakocha?a si? po raz pierwszy
w Eddie'em Thomasie i Gwen Harrison...
3
00:00:41,800 --> 00:00:46,600
po ich przeboju Jesie? z Gregiem i Peg.
4
00:00:46,800 --> 00:00:49,700
Byli najs?ynniejszym ma??e?stwem Hollywood.
5
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
Kt?? nie pami?ta? ich drugiego sukcesu,
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,100
Requiem dla sportowca?
7
00:00:57,300 --> 00:01:00,800
Nie mo?esz umrze?, Mike. Nie mo?esz.
8
00:01:01,300 --> 00:01:03,200
Poniewa? ci? kocham.
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,612 --> 00:00:40,877
LA PAREJA DEL A?O
2
00:00:41,182 --> 00:00:45,414
EE.UU. se enamor? por primera vez
de Eddie Thomas y Gwen Harrison...
3
00:00:45,620 --> 00:00:50,580
...con la sensaci?n taquillera
de El Verano Con Greg y Peg.
4
00:00:50,792 --> 00:00:54,421
Ten?an el matrimonio
m?s c?lebre de Hollywood.
5
00:00:55,897 --> 00:00:59,230
?Qui?n podr? olvidar
cuando triunfaron con...
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,595
...R?quiem Por Un Jardinero.
7
00:01:01,803 --> 00:01:05,432
No te puedes morir,
Mike. No puedes.
8
00:01:05,940 --> 00:01:07,931
Porque yo te amo.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{910}?eviren: Elessarf
{939}{1040}Amerika, Eddie Thomas ve Gwen Harrison'u| box-ofis'i alt?st eden...
{1045}{1164}..."Greg ve Peg ile Bahar" filmi ile sevdi.
{1169}{1256}Hollywood'un en ?nl?|evlili?ini yapt?lar.
{1292}{1372}"Requiem for an Outfielder" daki ba?ar?lar?n?...
{1376}{1428}...nas?l unutabiliriz?
{1433}{1520}Ya?amal?s?n, Mike. Sen ?lemezsin.
{1532}{1580}??nk? seni seviyorum.
{1672}{1736}Adalet asla...
{1743}{1787}..."Mahkeme" deki gibi olmad?.
{1820}{1918}Bunu ben yapmad?m. Ben masumum.|Neden bana kimse inanm?yor?
{1923}{1981}-?tiraz ediyorum!|-D?zeni bozuyorsun!
{1986}{2025}Hay?r, esas sen d?zeni bozuyorsun!
{2030}{2111}M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{912}{975}???? ??????|???? ???? ?????
{991}{1091}?? ??????? ??? ??????? ?? ??|???? ????? ? ???? ???????
{1096}{1215}?? ???? ???? ???????|???? ?? ???? ? ???
{1220}{1292}??? ??? ??? ??????? ??????|?? ???????
{1345}{1421}?? ???? ?? ????|??? ?????? ???? ???????
{1425}{1478} ?? ???? ??? ??? ???????
{1482}{1570}?? ???? ?? ???? ????, ?? ????
{1582}{1630}???? ????
{1721}{1786}??????? ?? ???? ????? ????? ????
{1792}{1836}??? ?? ?? ??? ??????
{1869}{1967}??? ?? ???? ????? ??? ?????|????? ?? ?????? ???
{1972}{2033}??? ????? ???? ??????|??? ???? ???????
{2036}{2077}?? ??? ???? ???? ???????,????
{2079}{2156}??? ????? ??? ???????|???? ?????? ??? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
.
2
00:00:39,560 --> 00:00:43,600
Amerika, Eddie Thomas ve Gwen Harrison'u
box-ofis'i alt?st eden...
3
00:00:43,800 --> 00:00:48,560
..."Greg ve Peg ile Bahar" filmi ile sevdi.
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,240
Hollywood'un en ?nl?
evlili?ini yapt?lar.
5
00:00:53,680 --> 00:00:56,880
"Requiem for an Outfielder" daki ba?ar?lar?n?...
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
...nas?l unutabiliriz?
7
00:00:59,320 --> 00:01:02,800
Ya?amal?s?n, Mike. Sen ?lemezsin.
8
00:01:03,280 --> 00:01:05,200
??nk? seni seviyorum.
9
00:01:08,880 --> 00:01:11,440
Adalet asla...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,398
l PERFETTl lNNAMORATl
2
00:00:39,600 --> 00:00:43,593
L'America s'innamor?
di Eddie Thomas e Gwen Harrison...
3
00:00:43,799 --> 00:00:48,590
al tempo del successo strepitoso
di Autunno con Greg e Peg.
4
00:00:48,759 --> 00:00:51,638
ll loro fu il matrimonio
pifl famoso di Hollywood.
5
00:00:53,759 --> 00:00:56,797
Chi pu? dimenticare come fecero meta...
6
00:00:56,960 --> 00:00:59,155
in Requiem per un giocatore di baseball?
7
00:00:59,240 --> 00:01:02,755
Non puoi morire, Mike. Non puoi.
8
00:01:03,240 --> 00:01:05,151
Perch? ti amo.
9
00:01:08,79
Subtitles for america's sweethearts
america, s, sweethearts, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{971}{1071}à îøé÷ä äúà äáä ìøà ùåðä|áà ãé úåîà ñ åáâåà ï äøéñåï
{1076}{1196}."áùåáø ä÷åôåú, "ñúéå òà âøâ åôâ
{1201}{1280}äðéùåà éà ùìäà äéå äîôåøñîéÃ|.áéåúø áäåìéååã
{1323}{1405}îé éëåì ìùëåç|äöìçä ðåñôú ùìäÃ
{1409}{1461}?"á"ø÷ååéà à ìùç÷ï áééñáåì
{1464}{1548}.à ñåø ìê ìîåú, îéé÷
{1558}{1611}.ëé à ðé à åäáú à åúê
{1700}{1768}ìöã÷ ìà äéä èòà ëä îúå÷
{1773}{1827}."ëôé ùäéä á"ëñ äîùôè
{1846}{1945}.ìà òùéúé à ú æä. à ðé çôä îôùò|?ì
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,055 --> 00:00:38,175
LA PAREJA DEL A?O
2
00:00:38,455 --> 00:00:42,535
EE.UU. se enamor? por primera vez
de Eddie Thomas y Gwen Harrison...
3
00:00:42,735 --> 00:00:47,495
...con la sensaci?n taquillera
de El Verano Con Greg y Peg.
4
00:00:47,695 --> 00:00:51,175
Ten?an el matrimonio
m?s c?lebre de Hollywood.
5
00:00:52,575 --> 00:00:55,775
?Qui?n podr? olvidar
cuando triunfaron con...
6
00:00:55,975 --> 00:00:58,055
...R?quiem Por Un Jardinero.
7
00:00:58,255 --> 00:01:01,735
No te puedes morir,
Mike. No puedes.
8
00:01:02,215 --> 00:01:04,135
Porque yo te amo.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{520}{930}?eviren: Elessarf
{959}{1060}Amerika, Eddie Thomas ve Gwen Harrison'u| box-ofis'i alt?st eden...
{1065}{1184}..."Greg ve Peg ile Bahar" filmi ile sevdi.
{1189}{1276}Hollywood'un en ?nl?|evlili?ini yapt?lar.
{1312}{1392}"Requiem for an Outfielder" daki ba?ar?lar?n?...
{1396}{1448}...nas?l unutabiliriz?
{1453}{1540}Ya?amal?s?n, Mike. Sen ?lemezsin.
{1552}{1600}??nk? seni seviyorum.
{1692}{1756}Adalet asla...
{1763}{1807}..."Mahkeme" deki gibi olmad?.
{1840}{1938}Bunu ben yapmad?m. Ben masumum.|Neden bana kimse inanm?yor?
{1943}{2001}-?tiraz ediyorum!|-D?zeni bozuyorsun!
{2006}{2045}Hay?r, esas sen d?zeni bozuyorsun!
{2050}{2131}M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,455 --> 00:00:42,535
America first fell in love
with Eddie Thomas and Gwen Harrison...
2
00:00:42,735 --> 00:00:47,495
...in the box-office smash
Autumn with Greg and Peg.
3
00:00:47,695 --> 00:00:51,175
They had the most celebrated
marriage in Hollywood.
4
00:00:52,575 --> 00:00:55,775
Who could forget how they hit
one out of the park...
5
00:00:55,975 --> 00:00:58,055
...in Requiem for an Outfielder?
6
00:00:58,255 --> 00:01:01,735
You can't die, Mike. You can't.
7
00:01:02,215 --> 00:01:04,135
Because I love you.
8
00:01:07,775 --> 00:01:10,375
Justice never tasted so s
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,295 --> 00:00:03,092
CAPÃTULO SEIS
2
00:00:03,164 --> 00:00:06,361
EL CIELO, ESTOY EN EL CIELO
3
00:00:15,777 --> 00:00:17,335
Perdiste casi cuatro kilos.
4
00:00:17,412 --> 00:00:19,744
La gente matarÃa por tener
la figura que tenÃas.
5
00:00:19,814 --> 00:00:21,441
Te recuperabas, pero lo arruinaste.
6
00:00:21,516 --> 00:00:24,041
No se trata del peso, sino de los pulmones.
7
00:00:24,118 --> 00:00:25,813
- PulmonÃa.
- TodavÃa no lo sabemos.
8
00:00:25,887 --> 00:00:28,048
Al diablo con el no sabemos. ¡Yo sé!
9
00:00:28,589 --> 00:00:30,489
Quizás no sepan, p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,367 --> 00:01:10,518
This is cool.
2
00:01:13,687 --> 00:01:16,804
Cut it out, butthole.
3
00:01:28,007 --> 00:01:31,522
Hey, baby.
I'm like, pretty tall.
4
00:01:32,607 --> 00:01:35,599
Cut it out, I'm trying to score!
5
00:01:45,647 --> 00:01:49,322
Look at me, you buttholes.
6
00:01:50,167 --> 00:01:55,287
- How's it going?
- No way, Beavis, I saw her first.
7
00:01:55,447 --> 00:02:00,475
- Dammit, I'm gonna kick your ass!
- I saw her first. Get out of here.
8
00:02:05,687 --> 00:02:07,882
Butt-head! Butt-head, wake up!
9
00:02:10,207 --> 00:02:16,043
- Dammit, Bea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,100
ESTA HISTÃRIA Ã
BASEADA EM FACTOS REAIS
2
00:00:33,990 --> 00:00:36,350
<i>Cada movimento começa
como uma faÃsca, </i>
3
00:00:36,357 --> 00:00:39,700
<i>uma chama, algo para
defender o nosso estatuto,</i>
4
00:00:39,707 --> 00:00:41,100
<i> iniciar algo grande.</i>
5
00:00:43,700 --> 00:00:46,190
<i>No meu caso, a minha
faÃsca tinha olhos verdes.</i>
6
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
Tu és o tipo de policia
que atormentas as pessoas...
7
00:00:49,607 --> 00:00:52,619
como o Lenny Bruce
e Abbie Hoffman, certo?
8
00:00:56,500 --> 00:00:59,600
Há
Subtitles for america's sweethearts
air, america, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,127 --> 00:00:23,278
Laos, Güneydoðu Asya, 1969.
2
00:01:28,727 --> 00:01:32,402
Laos'ta Amerikan Silahlý
Kuvvetleri bulunmamaktadýr.
3
00:01:55,487 --> 00:02:00,277
Biz, þu anda Kuzey Vietnam'ýn
Laos harekatýyla ilgileniyoruz.
4
00:02:17,487 --> 00:02:20,445
Bölgede þu an elli bin
Kuzey Vietnamlý bulunuyor.
5
00:03:27,327 --> 00:03:30,399
Bildiðiniz gibi
Amerika'nýn Laos'taki katýlýmý...
6
00:03:30,967 --> 00:03:33,435
...1962 yýlýnda, Hanoi, Pekin ve Sovyetler
tarafýndan kabul edilen...
7
00:03:34,007 --> 00:03:38,797
...anlaþmalara uygun olarak kurulan
t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,752
Un prÃncipe en Nueva York
2
00:03:40,912 --> 00:03:44,207
Buenos dÃas, alteza
3
00:03:44,583 --> 00:03:48,003
Buenos dÃas, alteza
4
00:03:48,295 --> 00:03:51,381
Buenos dÃas, alteza
5
00:03:51,798 --> 00:03:57,721
- Feliz cumpleaños alteza.
- Si, es mi cumpleaños.
6
00:04:36,885 --> 00:04:39,220
Es mi cumpleaños numero 21
7
00:04:39,596 --> 00:04:43,892
¿Crées que ya estoy apto para ir al baño
por mi mismo?
8
00:04:44,309 --> 00:04:47,979
Con un poco de musica señor
9
00:05:06,706 --> 00:05:09,292
El pene real esta limpio su alteza.
10