Search Movie Subtitles results for amemasu no kawa by relevance:
- Amemasu.no.Kawa.CD1.srt
- Amemasu.no.Kawa.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,898
Quel brouillon !
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,499
Eizao, attends !
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,899
Heureusement, le visage est intact.
4
00:01:31,500 --> 00:01:36,199
C'est l'anniversaire de la mort
de Seijiro.
5
00:01:37,501 --> 00:01:40,600
Je peux br?ler de l'encens pour lui ?
6
00:01:47,600 --> 00:01:48,999
S'il vous pla?t.
7
00:02:01,600 --> 00:02:06,199
- M. Takakura, je suis d?sol?e.
- Ne dites pas ?a.
8
00:02:10,000 --> 00:02:15,699
Si je t'avais ?cout?e,
?a ne serait jamais arriv?...
9
00:02:18,000 --> 00:02:21,699
Excusez-moi.
10
00:02
- Amemasu.no.Kawa.[part1].[www.calor ifix.net].v01.2006.10.11.srt
- Amemasu.no.Kawa.[part2].[www.calor ifix.net].v01.2006.10.11.srt
2 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,002 --> 00:00:02,999
www.calorifix.net
Amemasu no kawa (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:05,999
Traduction : Sblourg
Correction : Gohu1er, bazdebaz
4
00:01:13,000 --> 00:01:22,999
AMEMASU NO KAWA
- LA RIVIÃRE DU PREMIER AMOUR -
5
00:01:30,000 --> 00:01:31,799
Ãa va bien, les vaches ?
6
00:01:51,600 --> 00:01:53,299
Shinpei !
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,099
Tu rentres avant le repas !
8
00:02:02,000 --> 00:02:04,699
Fais attention, ne cours pas trop vite !
9
00:03:03,000 --> 00:03:04,999
Grand-père, ça mord ?
10
00:03:07,
- Amemasu No Kawa cd2.srt
- Amemasu No Kawa cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,999
What a garbage it is!
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Ei Zao, wait a moment
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Thank God, the face isn't broken
4
00:01:31,000 --> 00:01:42,000
Today is the deathday of Taka Kula
Could I burn some incense for him?
5
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Please
6
00:02:01,000 --> 00:02:07,000
- Taka Kula, I am so sorry
- Don't say so
7
00:02:10,000 --> 00:02:17,000
If I had followed your word
I would have never...
8
00:02:18,000 --> 00:02:27,000
- I am so sorry
- What have you said?
9
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
- Have some t
- Amemasu No Kawa CD1.srt
- Amemasu No Kawa CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:23,000
<i>Amemasu</i>
2
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
¿Como están?
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,965
Shinpei
4
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Recuerda estar
en casa antes de la cena.
5
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Ten cuidado,
no corras tan rápido.
6
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Abuelo,
¿Has pescado algo?
7
00:03:07,035 --> 00:03:10,517
¿Por que gritas?
8
00:03:10,552 --> 00:03:14,000
Yo no soy tu abuelo.
9
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Y no tengo ningún nieto.
10
00:03:41,000 --> 00:03:41,965
¡Lo atrape!
11
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
-
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:22,999
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Ãà ê âû? Ãà ê âû?
3
00:01:51,600 --> 00:01:53,299
Ãèìïýé!
4
00:01:54,000 --> 00:01:56,099
ÃåðÃèñü ê óæèÃó!
5
00:02:02,000 --> 00:02:04,699
Ãóäü îñòîðîæåÃ, ÃÃ¥ áåãè òà ê áûñòðî!
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,999
Ãåäóøêà , êëþåò?
7
00:03:07,000 --> 00:03:08,999
Ãèøå!
8
00:03:10,000 --> 00:03:13,899
à ÃÃ¥ òâîé äåäóøêà ...
9
00:03:15,000 --> 00:03:17,299
ó ìåÃÿ Ãåò âÃóêîâ.
10
00:03:41,000 --> 00:0
- Amemasu No Kawa CD1.srt
- Amemasu No Kawa CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:23,000
<i>Amemasu</i>
2
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
¿Como están?
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,965
Shinpei
4
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Recuerda estar
en casa antes de la cena.
5
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Ten cuidado,
no corras tan rápido.
6
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Abuelo,
¿Has pescado algo?
7
00:03:07,035 --> 00:03:10,517
¿Por que gritas?
8
00:03:10,552 --> 00:03:14,000
Yo no soy tu abuelo.
9
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Y no tengo ningún nieto.
10
00:03:41,000 --> 00:03:41,965
¡Lo atrape!
11
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
-