Search Movie Subtitles results for amelie fi by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
- Amelie - CD1 (25fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,700 --> 00:00:23,900
CINEMA MONDO
esittää
2
00:00:36,000 --> 00:00:40,200
3. syyskuuta 1973
kello 18.28.32 -
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,400
Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään
14 670 kertaa minuutissa -
4
00:00:45,700 --> 00:00:48,800
Laskeutui Montmartren
Rue St Vincentille.
5
00:00:52,400 --> 00:00:56,100
Samalla hetkellä
läheisen ravintolan terassilla -
6
00:00:56,300 --> 00:01:00,700
tuuli tanssitti kahta lasia
pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
7
00:01:02,700 --> 00:01:06,700
Samaan aikaan 5. kerroksen
asunnossa Avenue Trudainella -
8
00:01:06,9
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esitt??
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihak?rp?nen, joka r?pytt?? siipi??n|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkell?|l?heisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|p?yt?liinalla, kenenk??n n?kem?tt?.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan yst?v?ns?|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eug?ne Col?re pyyhki|h?nen nimens? osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkell? -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sis?lt?v?|herra Rapha?l Poulainin si
- Amelie-2001-MicroDVD.su b
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{860}{915}CINEMA MONDO|esittää
{1230}{1335}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{1344}{1469}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1480}{1558}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1656}{1747}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1757}{1868}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1925}{2024}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{2034}{2107}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{2116}{2227}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{2333}{2376}Samaisella hetkellä -
{2384}{2481}yhden X-kromosomin sisält
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{568}CINEMA MONDO|esittää
{869}{974}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{979}{1104}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1110}{1188}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1279}{1370}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1376}{1487}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1537}{1636}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{1642}{1715}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{1721}{1832}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{1930}{1973}Samaisella hetkellä -
{1979}{2076}yhden X-kromosomin sisältäv
- Amelie - CD2 (25fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,700
JALKAVOIDE
2
00:00:28,700 --> 00:00:31,200
HAMMASTAHNA
3
00:01:28,500 --> 00:01:33,600
"Ilman sinua tämän hetken tunteet
olisivat vain menneiden hilsettä. "
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
Kuinka?
5
00:01:40,200 --> 00:01:45,100
Ilman sinua tämän hetken tunteet
olisivat vain menneiden hilsettä.
6
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
Lippunne, kiitos.
7
00:01:47,800 --> 00:01:51,300
Kuinkas... töissä?
8
00:01:53,700 --> 00:01:55,600
Kysyit sitä jo, isä.
9
00:01:58,700 --> 00:02:00,800
Oletko voinut hyvin?
10
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Ihan
- Amelie[2001]DvDrip[Fran cais]-KilleR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,020 --> 00:00:27,220
Suomentanut Numsu
1
00:00:50,125 --> 00:00:54,586
<i>3. Syyskuuta 1973
kello 18:28:32,</i>
2
00:00:54,630 --> 00:00:59,873
<i>Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään
14 670 kertaa minuutissa,</i>
3
00:00:59,927 --> 00:01:02,299
<i>Laskeutui Montmartren
Rue St Vincentille.</i>
4
00:01:06,768 --> 00:01:11,062
<i>Samalla hetkellä
läheisen ravintolan terassilla,</i>
5
00:01:11,106 --> 00:01:15,982
<i>tuuli tanssitti kahta lasia
pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.</i>
6
00:01:17,154 --> 00:01:22,860
<i>Samaan aikaan 5. kerroksen
asunnossa Avenue T
- Amelie-2001-MicroDVD.su b
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{860}{915}CINEMA MONDO|esittää
{1230}{1335}3. syyskuuta 1973|kello 18.28.32 -
{1344}{1469}Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään|14 670 kertaa minuutissa -
{1480}{1558}Laskeutui Montmartren|Rue St Vincentille.
{1656}{1747}Samalla hetkellä|läheisen ravintolan terassilla -
{1757}{1868}tuuli tanssitti kahta lasia|pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
{1925}{2024}Samaan aikaan 5. kerroksen|asunnossa Avenue Trudainella -
{2034}{2107}parhaan ystävänsä|Emil Maginaun hautajaisista -
{2116}{2227}palannut Eugéne Colére pyyhki|hänen nimensä osoitekirjastaan.
{2333}{2376}Samaisella hetkellä -
{2384}{2481}yhden X-kromosomin sisält
- Amelie CD1.srt
- Amelie CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,700 --> 00:00:23,900
CINEMA MONDO
esittää
2
00:00:36,000 --> 00:00:40,200
3. syyskuuta 1973
kello 18.28.32 -
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,400
Lihakärpänen, joka räpyttää siipiään
14 670 kertaa minuutissa -
4
00:00:45,700 --> 00:00:48,800
Laskeutui Montmartren
Rue St Vincentille.
5
00:00:52,400 --> 00:00:56,100
Samalla hetkellä
läheisen ravintolan terassilla -
6
00:00:56,300 --> 00:01:00,700
tuuli tanssitti kahta lasia
pöytäliinalla, kenenkään näkemättä.
7
00:01:02,700 --> 00:01:06,700
Samaan aikaan 5. kerroksen
asunnossa Avenue Trudainella -
8
00:01:06,9
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Amelie.Directors.Commen tary.2001.CD1.French.DVDrip.ws.XviD.AC3. 5ch.dUBBLe.srt
- The Prince Of Tides - CD1 - Fin - 25fps - 1991 - (iNTERNAL-TiDE).srt
- Amelie.Directors.Commen tary.2001.CD2.French.DVDrip.ws.XviD.AC3. 5ch.dUBBLe.srt
- The Prince Of Tides - CD2 - Fin - 25fps - 1991 - (iNTERNAL-TiDE).srt
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,189 --> 00:00:05,090
Não vi o anão no jardim.
2
00:00:05,626 --> 00:00:07,594
Voltou para a garagem?
3
00:00:20,741 --> 00:00:23,471
Moscou. Olhe só.
4
00:00:24,911 --> 00:00:26,970
<i>Nada, nenhuma explicação.</i>
5
00:00:28,048 --> 00:00:30,312
Talvez só quisesse
viajar um pouco.
6
00:00:33,720 --> 00:00:37,918
Não entendo.
Não entendo.
7
00:00:53,974 --> 00:00:55,874
PERDIDA - SACOLA - FOTOS
8
00:01:00,113 --> 00:01:03,207
<i>Uma garota normal arriscaria
ligar para ele imediatamente.</i>
9
00:01:03,617 --> 00:01:09,021
<i>Marcaria um dia, devolveria o álbum