Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Amazon Woman In The Mood
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, season, 3, ep, 1, 7, and, 9, nl, s03e0, 2, war, is, the, h, word, divx, amc, s03e02, day, earth, stood, stupid, fov, s03e07, 4, parasites, lost, s03e04, 6, bendless, love, s03e06, 5, amazon, women, in, mood, s03e05, cryonic, woman, s03e03, honking, s03e01, s03e1, luck, of, fryish, s03e10, birdbot, ice, catraz, s03e09,
original filename: Futurama.Season.3.Ep1-7.and.Ep9-10.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,309 --> 00:00:09,379
War is the H Word
2
00:00:33,949 --> 00:00:37,624
Spider, Hubble, Nit...
3
00:00:37,869 --> 00:00:41,828
Big Pink! De kauwgom met de
ademverfrissende kracht van ham.
4
00:00:42,029 --> 00:00:45,385
En het maakt je tanden roze
terwijl je kauwt.
5
00:00:45,589 --> 00:00:49,264
Goed, sergeant, voor 0
Pixie Stix en pornomagazines...
6
00:00:49,469 --> 00:00:53,621
...met je 5 procent militaire korting,
komt dit op .
7
00:00:55,549 --> 00:00:56,618
Veertig cent.
8
00:00:56,829 --> 00:00:59,502
Je bent onze 5% korting vergeten.
9
00:00:59,709 --> 0
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, s03e0, 1, the, honking, s03e01, 3, cryonic, woman, s03e03, s03e1, luck, of, fryish, s03e10, s02e1, 2, raging, bender, s02e12, 4, parasites, lost, s03e04, war, is, word, s03e02, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 6, bendless, love, s03e06, 5, amazon, women, in, mood, s03e05, 9, bird, bot, ice, catraz, s03e09,
original filename: 31295.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,996 --> 00:00:07,532
Huelo-vision, ahora con tubos insertables
2
00:00:07,533 --> 00:00:09,989
El bocinazo
3
00:00:39,333 --> 00:00:41,483
Notifique a sus familiares.
4
00:00:43,933 --> 00:00:45,366
B - E- N - D - E - R
5
00:00:45,573 --> 00:00:47,165
Bender
6
00:00:47,413 --> 00:00:50,450
B - E- N - D - E - R, Bender
7
00:00:50,653 --> 00:00:55,124
A Decir B - E- N- D!
8
00:00:58,853 --> 00:00:59,888
Correo!
9
00:01:00,093 --> 00:01:02,766
Amy, tu catálogo de lencerÃa de diseñador .
10
00:01:03,013 --> 00:01:07,848
Fry, el desfile de sosténes de Sadie.
Y Leela
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, cryonic, woman, s03e03, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
original filename: Futurama (1999) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, s03e04, parasites, lost, s03e05, amazon, women, in, the, mood, s03e06, bendless, love, s03e07, day, earth, stood, stupid, s03e08, thats, lobstertainment, s03e09, birdbot, of, ice, catraz, s03e10, luck, fryish, s03e11, cyber, house, rules, s03e12, insane, mainframe, s03e13, bendin, wind, s03e14, time, keeps, slipping, s03e15, i, dated, robot, s03e01, honking, s03e02, war, is, word, s03e03, cryonic, woman,
original filename: 57937.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{122}{177}SI NO TE DIVIERTES,|ESCRIBE A TU CONGRESISTA
{181}{235}PARÃSITOS PERDIDOS
{874}{919}ADN|SECADO RÃPIDO
{962}{1027}RUTA HISTÃRICA|66
{1032}{1078}GRASIENTA PARADA DE CAMIONES
{1186}{1300}{y:i}Triturador, aquà el Pato.|{y:i}¿Quieres que los dejemos atrás?
{1304}{1398}- "En 8 Km, más o menos."|{y:i}- Recibido.
{1445}{1533}Voy a comprobar los niveles.
{1584}{1640}El jarabe de Cola está bien.
{1644}{1682}ETANOL|ETANOL CON TÃNICA
{1744}{1810}¡Venga, vamos!
{1868}{1898}¡Abran paso!
{1970}{2008}APERITIVOS|Y PROFILÃCTICOS
{2012}{2037}GALLETAS ESTELARES
{2041}{2067}PEINES ROMPIBLES
{2071}{2151}BOCATA DE ENSALADA
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 1999, 1, 5, cd, portuguese, br, pb, s03e1, i, dated, robot, s03e15, s03e0, the, bird, of, ice, catraz, s03e09, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, parasites, lost, s03e04, 3, bendin, wind, s03e13, amazon, women, mood, s03e05, time, keeps, slipping, s03e14, 6, bendless, love, s03e06, luck, fryish, s03e10, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, cryonic, woman, s03e03, 2, insane, mainframe, s03e12, war, is, word, s03e02,
original filename: Futurama - 1999 - 15CD - Portuguese-BR - pb - d744f2b58dcd4a67edc646f80dfff4f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,323
Eu namorei uma rob?
2
00:00:10,493 --> 00:00:18,493
Traduzido por : Rodrigo Reis
3
00:00:18,653 --> 00:00:27,653
www.legendasmania.cjb.net
4
00:00:31,813 --> 00:00:34,532
Voc? est? entrando
num reino incomum.
5
00:00:34,733 --> 00:00:39,727
Talvez seja m?gica ou cont?m
algum monstro. A segunda.
6
00:00:39,933 --> 00:00:44,051
Prepare-se para entrar: Na porta assustadora.
7
00:00:44,253 --> 00:00:47,450
Conhe?a Clyde Smith...
8
00:00:47,653 --> 00:00:52,329
... um jogador profissional que est?
prestes a ter um infeliz acidente.
9
00:01:00,653 --> 00
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, cryonic, woman, s03e03, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
original filename: Futurama (1999) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 1999, season, 3, pt, br, djj, home, sapo, 3x1, 2, insane, in, the, mainframe, 3x0, 5, amazon, women, mood, luck, of, fryrish, cryonic, woman, 8, thats, lobstertainment, i, dated, robot, birdbot, ice, catraz, honking, 6, bendless, love, war, is, word, bendin', wind, 7, day, earth, stood, stupid, 4, time, keeps, slipping, parasites, lost, cyber, house, rules,
original filename: Futurama (1999) - Season 3 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,415 --> 00:00:06,328
<i>Futurama ? patrocinado por
dentes Thompson's...</i>
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
<i>... os ?nicos dentes fortes o suficiente
para comer outros dentes.</i>
3
00:00:16,815 --> 00:00:18,885
Insane in the Mainframe
Louco no Mainframe
4
00:00:18,886 --> 00:00:28,886
Futurama - 3x11
5
00:00:28,887 --> 00:00:33,887
Tradu??o: LukeLuke
6
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Boas not?cias, para todos.
7
00:00:42,775 --> 00:00:47,644
Hoje comemoramos o 10? ano de nosso
amigo Dr. Zoidberg aqui
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 03x0, 5, napisy, ns, amazon, women, in, the, mood,
original filename: Futurama_03x05_(NAPiSY-74079).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 174.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:08:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:11:Poprawia? i synchro: And-or
00:00:34:Ludzie, mamy problem.|Ma?y Nibbler ci?gle wykaszluje kule z w?os?w.
00:00:38:Fry te?.|W czym wi?c problem?
00:00:43:Pobi? mnie.
00:00:44:Wszyscy kochamy Nibblera, wi?c b?dzie|sprawiedliwie jak wszyscy razem posprz?tamy.
00:00:49:Mimo to proponuje,|aby zrobi? to Zoidberg. Kto jest za?
00:00:53:Kto przeciw?
00:00:56:Kto si? wstrzyma??
00:00:58:Dr Zoidberg,|wszystko w porz?dku?
00:01:01:Nie ?yje.
00:01:04:Zawsze wydawa? si?|by? taki pe?en ?ycia.
00:01:06:Roze?miany, ?piewaj?cy,|?ebraj?cy o odpadki.
00:01:09:A teraz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{271}FUTURAMA - Vyrobeno ze sekretu|Veselé vèelky
{274}{456}DÃl 5/3 - Sex, Amazonky a Fembot
{987}{1098}Máme problém, lidi.|OtÃk vykaÅ¡lává chlupy.
{1101}{1231}No a?|To Fry taky.
{1234}{1290}FÃha, kam se hrabu.
{1293}{1435}Jelikož ho máme všichni rádi,|mìli bychom to uklidit spoleènì.
{1438}{1502}Pøesto navrhuji,|aby to udìlal Zoidberg.
{1505}{1563}Kdo je pro?
{1566}{1644}Kdo je proti?
{1647}{1713}Kdo se zdržel hlasován�
{1716}{1826}Doktore Zoidbergu,|jste v poøádku?
{1829}{1884}Je mrtvej.
{1887}{1999}Byl vždy tak plný života,|stále usmìvavý, dobøe naložený,
{2002}{2197}Å¡kemrajÃcà o poÅ¡krábánÃ.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000
{3}{4}Futurama 3x05 Amazon Women In The Mood|175 MB (183Â 519Â 232 bytes)
{104}{174}Varjatud komöödia B
{178}{231}Amatsoonide tujud|www.hot.ee/futurama1
{845}{940}Rahvas, meil on probleem. Nibbler on|tabatud karvapalle köhimas.
{945}{987}Samuti kui ka Fry. Mis seal siis erilist on?
{1060}{1091}Ta tegi mulle ära.
{1096}{1205}Me kõik armastame Nibblerit, seega on|õiglane, et me kõik koristame tema järelt.
{1210}{1280}Ometi teen ettepaneku, et Zoidberg|teeks seda. Kas kõik on poolt?
{1285}{1311}Jah, just.
{1316}{1364}Kõik kes on vastu?
{1380}{1426}Kõik kes on puudu?
{1435}{1507}Dr. Zoidberg, kas kõik on korras?
{152
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, season, 3, episode, 1, amazon, women, in, the, mood,
original filename: Id018943.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Amazonki w z?ym humorze
00:00:12:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:16:"Poprawki mile widziane"
00:00:34:Mamy problem.|Nibbler ci?gle d?awi si? kul? z w?os?w.
00:00:38:Podobnie jak Fry.|W czym problem?
00:00:42:Pobi? mnie.
00:00:44:Wszyscy kochamy Nibblera,|wi?c b?dzie sprawiedliwie jak wszyscy posprz?tamy.
00:00:48:Proponuje aby zrobi? to Zoidberg.|Dla dobra wszystkich.
00:00:51:Kto za?.
00:00:53:Kto przeciw?
00:00:55:Kto si? wstrzyma??
00:00:57:Dr. Zoidberg, wszystko w porz?dku?
00:01:01:- Nie ?yje.|- Oh, nie!
00:01:03:Zawsze by? pe?en ?ycia.
00:01:05:Roze?miany, rozta?czony, ?ebraj?cy o odpadki.|A teraz to!
00:01:13:Dlaczego wszysy lam?tuj??
00:01:15:A wi?c to tutaj zosta
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 3x0, 5, amazon, women, in, the, mood, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3453-Futurama.3x05.Amazon_Women_In_The_Mood.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{174}Utsöndrat av komedi biet
{178}{241}Amazon Women in the Mood
{848}{933}Nibbler hostar upp hårbollar.
{937}{1084}-Fry också. Vad är det med det? | -Jag vet när jag är slagen.
{1088}{1198}Det är inte mer än rätt | att vi städar upp det ihop.
{1202}{1368}Fast jag kommenderar hellre Zoidberg. | Vilka röstar för? Emot?
{1372}{1424}Nedlagda röster?
{1428}{1514}Hur är det fatt?
{1518}{1564}Han är död.
{1568}{1695}Han var så full av liv. | Han skrattade, sjöng och tiggde.
{1699}{1765}Och så händer detta!
{1814}{1869}Vadan denna gråt?
{1873}{1959}Var det där jag glömde skalet?
{1963}{2014}Ãr det avtagbart?
{2018}{
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: 1014, futurama, s03e0, 1, amazon, women, in, the, mood, s03e01,
original filename: 10143.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:37,588
Chicos, tenemos un problema.
Mordisquitos ha estado vomitando bolas de pelo.
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,472
Al igual que Fry. ¿Cual es el problema?
3
00:00:42,400 --> 00:00:43,628
Me supera.
4
00:00:43,840 --> 00:00:48,197
Bueno todos queremos a Mordisquitos,
por lo que serÃa justo que limpiemos juntos.
5
00:00:48,400 --> 00:00:51,198
De todas formas yo propongo que
lo haga Zoidberg. ¿Votos a favor?
6
00:00:51,400 --> 00:00:52,435
SÃ, está bien.
7
00:00:52,640 --> 00:00:54,551
¿Votos en contra?
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,031
¿Abstenciones?
9
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 03x0, 5, napisy, ns, amazon, women, in, the, mood,
original filename: Futurama_03x05_(NAPiSY-74079).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 174.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:08:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:11:Poprawia? i synchro: And-or
00:00:34:Ludzie, mamy problem.|Ma?y Nibbler ci?gle wykaszluje kule z w?os?w.
00:00:38:Fry te?.|W czym wi?c problem?
00:00:43:Pobi? mnie.
00:00:44:Wszyscy kochamy Nibblera, wi?c b?dzie|sprawiedliwie jak wszyscy razem posprz?tamy.
00:00:49:Mimo to proponuje,|aby zrobi? to Zoidberg. Kto jest za?
00:00:53:Kto przeciw?
00:00:56:Kto si? wstrzyma??
00:00:58:Dr Zoidberg,|wszystko w porz?dku?
00:01:01:Nie ?yje.
00:01:04:Zawsze wydawa? si?|by? taki pe?en ?ycia.
00:01:06:Roze?miany, ?piewaj?cy,|?ebraj?cy o odpadki.
00:01:09:A teraz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,230
Amazon Women in the Mood
2
00:00:33,800 --> 00:00:37,588
Meillä on ongelma.
Nibbler kakoo karvapalloja.
3
00:00:37,800 --> 00:00:40,633
Niin Frykin.
Mitä ihmeellistä siinä on?
4
00:00:42,360 --> 00:00:43,679
Nibbler voitti.
5
00:00:43,840 --> 00:00:48,197
Me kaikki rakastamme Nibbleriä.
Olisi reilua siivota yhdessä.
6
00:00:48,360 --> 00:00:52,399
Pannaan silti Zoidberg siivoamaan.
Kuka kannattaa?
7
00:00:52,560 --> 00:00:55,028
Kuka vastustaa?
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,236
Kuka pidättäytyy äänestämästä?
9
00:00:57,400 --> 00:01:02,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,403 --> 00:00:07,107
Secreción de la Abeja de la Comedia
2
00:00:07,274 --> 00:00:09,309
AMAZONAS CON GANAS
3
00:00:33,867 --> 00:00:37,671
Tenemos un problema.
Nibbler vomita bolas de pelo.
4
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
Fry también, ¿y qué?
5
00:00:42,476 --> 00:00:43,744
Ãl me supera.
6
00:00:43,944 --> 00:00:48,315
Todos queremos a Nibbler, asà que
es justo que todos limpiemos.
7
00:00:48,482 --> 00:00:52,252
Aunque yo propongo que
lo haga Zoidberg. ¿A favor?
8
00:00:52,753 --> 00:00:54,655
¿En contra?
9
00:00:55,289 --> 00:00:57,124
¿Abstenciones?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Amazonki w z?ym humorze
00:00:10:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:13:Poprawia? czas i synchronizwa?:| Janucha
00:00:17:Dla wi?kszo?ci wersji filmu przesuncie|czasu wyswietlania napis?w|o 2 sek. wczesniej.
00:00:22:Mi sie ju? tego nie chcia?o robi?.
00:00:35:Mamy problem.|Nibbler ci?gle d?awi si? kul? z w?os?w.
00:00:40:Podobnie jak Fry.W czym wi?c problem?
00:00:44:Pobi? mnie.
00:00:46:Wszyscy kochamy Nibblera,
00:00:48:wi?c b?dzie sprawiedliwie jak wszyscy posprz?tamy.
00:00:50:Proponuje aby zrobi? to Zoidberg.
00:00:52:Dla dobra wszystkich.
00:00:53:Kto za?
00:00:55:Kto przeciw?
00:00:57:Kto si? wstrzyma??
00:00:59:Dr. Zoidberg, wszystko w porz?dku?
00:01:02:Nie ?yje.
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Amazonki w z?ym humorze
00:00:34:Mamy problem.|Nibbler ci?gle d?awi si? kul? z w?os?w.
00:00:38:Podobnie jak Fry.|W czym problem?
00:00:42:Pobi? mnie.
00:00:44:Wszyscy kochamy Nibblera,|wi?c b?dzie sprawiedliwie jak wszyscy posprz?tamy.
00:00:48:Proponuje aby zrobi? to Zoidberg.|Dla dobra wszystkich.
00:00:51:Kto za?.
00:00:53:Kto przeciw?
00:00:55:Kto si? wstrzyma??
00:00:57:Dr. Zoidberg, wszystko w porz?dku?
00:01:01:- Nie ?yje.|- Oh, nie!
00:01:03:Zawsze by? pe?en ?ycia.
00:01:05:Roze?miany, rozta?czony, ?ebraj?cy o odpadki.|A teraz to!
00:01:13:Dlaczego wszysy lam?tuj??
00:01:15:A wi?c to tutaj zostawi?em swoj? skorup?.
00:01:19:Nie wiedzia?em, ?e mo?na j? zdejmow
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 3x0, 5, amazon, women, in, the, mood, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Futurama.3x05.Amazon_Women_In_The_Mood.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{174}Utsöndrat av komedi biet
{178}{241}Amazon Women in the Mood
{848}{933}Nibbler hostar upp hårbollar.
{937}{1084}-Fry också. Vad är det med det? | -Jag vet när jag är slagen.
{1088}{1198}Det är inte mer än rätt | att vi städar upp det ihop.
{1202}{1368}Fast jag kommenderar hellre Zoidberg. | Vilka röstar för? Emot?
{1372}{1424}Nedlagda röster?
{1428}{1514}Hur är det fatt?
{1518}{1564}Han är död.
{1568}{1695}Han var så full av liv. | Han skrattade, sjöng och tiggde.
{1699}{1765}Och så händer detta!
{1814}{1869}Vadan denna gråt?
{1873}{1959}Var det där jag glömde skalet?
{1963}{2014}Ãr det avtagbart?
{2018}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,403 --> 00:00:07,107
Secreción de la Abeja de la Comedia
2
00:00:07,274 --> 00:00:09,309
AMAZONAS CON GANAS
3
00:00:33,867 --> 00:00:37,671
Tenemos un problema.
Nibbler vomita bolas de pelo.
4
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
Fry también, ¿y qué?
5
00:00:42,476 --> 00:00:43,744
Ãl me supera.
6
00:00:43,944 --> 00:00:48,315
Todos queremos a Nibbler, asà que
es justo que todos limpiemos.
7
00:00:48,482 --> 00:00:52,252
Aunque yo propongo que
lo haga Zoidberg. ¿A favor?
8
00:00:52,753 --> 00:00:54,655
¿En contra?
9
00:00:55,289 --> 00:00:57,124
¿Abstenciones?
10
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, 1999, season, 3, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, insane, in, the, mainframe, krapy, s03e12, s03e0, 5, amazon, women, mood, s03e05, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, time, keeps, slipping, s03e14, i, dated, robot, s03e15, bending, wind, s03e13, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, war, is, h, word, s03e02, bird, of, ice, catraz, s03e09, 6, bendless, love, s03e06, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, parasites, lost, s03e04, luck, fryrish, s03e10,
original filename: Futurama (1999) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,415 --> 00:00:06,328
Futurama ? patrocinado por
Dentes Thompson,
2
00:00:06,575 --> 00:00:10,614
os ?nicos dentes
capazes de comer outros dentes.
3
00:00:13,815 --> 00:00:16,585
O HUMOR DE BENDER
POR MICROSOFT PIADA
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,569
Tenho boas not?cias
para todos.
5
00:00:42,775 --> 00:00:44,963
O dia de hoje
marca o d?cimo anivers?rio
6
00:00:44,964 --> 00:00:47,644
do nosso amigo Dr. Zoidberg
na Planet Express.
7
00:00:47,855 --> 00:00:51,052
- Podem dar vivas.
- Viva.
8
00:00:51,255 --> 00:00:56,170
- Viva para mim! Viva para Zoidberg!
- Vou agora ler
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: futurama, season, 3, fin, 2, 5, fps, 2001, s03e2, future, stock, s03e21, s03e1, 7, pharaoh, to, remember, s03e17, godfellas, s03e20, bendin, the, wind, s03e13, s03e0, amazon, women, mood, s03e01, insane, mainframe, s03e11, parasites, lost, s03e02, 9, cyber, house, rules, s03e09, day, earth, stood, stupid, s03e07, i, dated, robot, s03e15, where, buggalo, roam, s03e10, 6, bendless, love, s03e06, 8, thats, lobstertainment, s03e08, roswell, that, ends, s03e19, tale, of, two, santas, s03e03, route, all, evil, s03e12, 4, time, keeps, slipping, s03e14, anthology, interest, ii, s03e18, luck, fryrish, s03e04, leela, her, own, s03e16, birdbot, ice, catraz, s03e05, percent, iron, chef, s03e22,
original filename: Futurama - Season 3 - Fin - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,076
HYVÃKS Y TAl HYLKÃÃ
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,350
Future Shock
3
00:00:29,440 --> 00:00:33,149
motelli
lLMAlSTA PORNOA TAl RAAMATTU
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,510
PLANET EXPRESSlN
OSAKKEENOMlSTAJlEN KOKOUS
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,557
Hyvä, että huomasin ajoissa.
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,631
Planet Expressin osakkeenomistajat.
7
00:00:42,800 --> 00:00:48,557
Saanko esitellä pääjohtajamme
professori Hubert Farnsworthin.
8
00:00:50,160 --> 00:00:52,913
-Siinä hän on!
-Riisu se!
9
00:00:53,080 --> 00:00:56,834
-Missä minä olen?
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: in, the, mood, for, love, 2000, english, subtitles, portuguesbr, by, espantalho,
original filename: 100012245.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,324
Block 2 Pictures
2
00:00:04,728 --> 00:00:05,922
Present
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,005
A Jet Tone Films Production
4
00:00:09,568 --> 00:00:11,365
lN THE MOOD FOR LOVE
5
00:00:11,648 --> 00:00:12,637
Starring
6
00:00:12,928 --> 00:00:14,122
Maggie Cheung Man-Yuk
7
00:00:14,408 --> 00:00:15,602
Tony Leung Chiu-Wai
8
00:00:15,888 --> 00:00:16,877
Directed by
9
00:00:17,208 --> 00:00:18,277
Wong Kar-Wai
10
00:00:21,808 --> 00:00:22,797
Reinaba la intranquilidad.
11
00:00:23,008 --> 00:00:24,680
Ella, tÃmida, inclinaba la cabeza...
12
00:
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: the, spider, woman, 1944, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, sherlock, holmes, basil, rathbone,
original filename: The Spider Woman (1944) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,589 --> 00:01:36,490
Read all about it,
pajama suicide.
2
00:01:36,559 --> 00:01:37,651
Here you are, governor.
3
00:01:37,727 --> 00:01:38,853
Thank you, sir.
4
00:01:38,928 --> 00:01:39,986
Thank you.
5
00:01:40,062 --> 00:01:41,256
Read all about it,
6
00:01:41,330 --> 00:01:43,525
another pajama suicide.
7
00:01:50,573 --> 00:01:51,835
Here you are,
governor, paper.
8
00:01:51,907 --> 00:01:54,842
Read all about the
pajama suicide.
9
00:02:04,186 --> 00:02:05,881
Dash it all Susan,
its as crime,
10
00:02:05,955 --> 00:02:07,616
suicide is a crime.
11
00:0
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: devil, woman, onibaba, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1964,
original filename: Devil Woman - (Onibaba) - Eng - 23,976fps - 1964.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,071 --> 00:00:08,637
A Kindai Eiga Kyokai Production
2
00:00:29,166 --> 00:00:33,899
THE HOLE
3
00:00:35,706 --> 00:00:39,005
DEEP AND DARK
4
00:00:40,444 --> 00:00:46,405
SINCE ANCIENT TIMES
ITS DARKNESS HAS LASTED.
5
00:00:48,385 --> 00:00:58,158
ONIBABA
6
00:00:58,695 --> 00:01:01,687
Executive Producer
KAZUO KUWAHARA
7
00:01:01,799 --> 00:01:04,791
Screenplay by KANETO SHINDO
8
00:01:04,902 --> 00:01:07,894
Photography by KIYOMI KURODA
9
00:01:08,005 --> 00:01:10,997
Music by HIKARU HAYASHI
10
00:01:11,108 --> 00:01:14,100
Sound Recording by
TETSUYA OHASHI
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 349.8 MB|
{708}{758}So who do they|think the body is?
{758}{823}Federal prosecutor,|disappeared five years ago,
{823}{875}the day before he was|starting a mob trial.
{875}{943}Five years, so there's|not much left of him?
{943}{1014}Ye that's why they|flew you to Sin City.
{1078}{1136}They call this America's|playground?
{1136}{1202}No, we're miles outside Vegas,|Bones.
{1207}{1253}This is America's frying pan.
{1253}{1343}No kidding. A person can melt|before finding a body anywhere near here.
{1344}{1399}Once the mob makes a federal|prosecutor disappear,
{1399}{1451}they kind of want him staying|t
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: fa, yeung, nin, wa, 2000, 1, the, mood, for, love,
original filename: sub_Fa-yeung-nin-wa-2000_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,712 --> 00:00:08,607
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:09,568 --> 00:00:10,893
lN THE MOOD FOR LOVE
3
00:00:11,648 --> 00:00:12,648
distribuþia:
4
00:00:12,928 --> 00:00:14,248
Maggie Cheung Man-Yuk
5
00:00:14,408 --> 00:00:15,628
Tony Leung Chiu-Wai
6
00:00:15,888 --> 00:00:16,888
regia:
7
00:00:17,208 --> 00:00:18,208
Wong Kar-Wai
8
00:00:21,808 --> 00:00:23,007
E un moment de neliniºte.
9
00:00:23,008 --> 00:00:24,533
ªi-a þinut capul plecat,
10
00:00:24,888 --> 00:00:26,647
pentru a-i da lui
ocazia sã se apropie.
11
00:00:26,648 --> 00
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: pretty, woman, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28987-Pretty_Woman_(1990)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1221}{1299}Nu conteazã ce spun ei,|totul se rezuma la bani.
{1300}{1340}Aºa cã hai sã presupunem, doamnelor,
{1341}{1381}ca sunteþi funcþionare la|depuneri ºi credite. Priviþi.
{1383}{1452}Unu, doi, trei. Vedeþi?
{1454}{1506}Ai luat totul|ºi noi n-am luat nimic.
{1507}{1555}- ªi voi le aveþi pe toate patru. Priviþi.|- Oh!
{1557}{1603}Dar nu þi-aº încredinþa|aur adevãrat.
{1605}{1667}Din acest motiv asta|valoreazã cat un penny.
{1668}{1732}ªi dacã v-aþi întrebat unde s-a dus|celãlalt, priviþi.
{1734}{1789}Un penny din ureche.|Cât costã restul?
{1790}{1819}L-ai vãzut pe Edward?
{1820}{1850}Nu, nu l-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{48}{161}** O FEMEIE LA PARIS **
{776}{821}CÃTRE PUBLIC:
{826}{894}Pentru a evita neînþelegerile,
{899}{992}vreau sã vã anunþ cã nu apar în film.
{997}{1070}Este prima dramã scrisã
{1075}{1130}ºi regizatã de mine.
{1130}{1166}CHARLES CHAPLIN.
{1517}{1647}Un mic sãtuc,|undeva în Franþa.
{2109}{2201}Marie. St. Clair, o femeie -
{2206}{2265}victima unei cãsãtorii nefericite.
{4263}{4331}"Sunt închisã."
{4370}{4430}"Trebuie sã te vãd disearã, Marie,
{4435}{4513}în legãturã cu planurile pentru mâine."
{5784}{5902}Planurile de viitor, s-au reintors.
{6382}{6450}Vom ajunge la Paris la prânz,
{6455}{654
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:21,300
Block 2 Pictures
2
00:00:23,500 --> 00:00:25,050
Apresenta
3
00:00:25,100 --> 00:00:27,900
Uma Produção
Jet Tone Films
4
00:00:28,600 --> 00:00:32,050
IN THE MOOD FOR LOVE
(DISPONÃVEL PARA AMAR)
5
00:00:32,100 --> 00:00:33,550
Maggie Cheung Man-Yuk
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,950
Tony Leung Chiu-Wai
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,350
Realização
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,500
Wong Kar-Wai
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,250
à um momento de inquietação.
Ela manteve a cabeça baixa...
10
00:00:43,300 --> 00:00:45,750
...para possibilitar
que e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:45,433
Hotel Sud America.
2
00:01:47,760 --> 00:01:51,309
Spreek, of jullie gaan de nor
in voor de moord op Santos.
3
00:02:18,800 --> 00:02:23,510
Doe je nog steeds...?
- Zwijg, mijn vrouw vermoordt me.
4
00:02:24,200 --> 00:02:27,033
lk doe nu in vogels.
- Vogels?
5
00:02:27,240 --> 00:02:31,631
Exotische vogels, import en
export. lk heb een vliegtuig.
6
00:02:32,240 --> 00:02:36,677
Schrijf jij nog steeds?
- Ja, ik schrijf over 't regenwoud.
7
00:02:37,480 --> 00:02:40,438
Arme Santos. Hij zat er middenin.
8
00:02:44,800 --> 00:02:46,711
Niets hield hen t
Subtitles for Amazon Woman In The Mood
keywords: amazon, women, the, moon, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Amazon Women on the Moon - 1987 - 1CD - Czech - cz - 2f516cc0b9c095dd89e93b1554fe4f9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,306 --> 00:01:49,969
Hal? ?
2
00:01:51,878 --> 00:01:54,438
Ne. M?te ?patn? ??slo.
3
00:01:54,514 --> 00:01:56,505
Jo, ale tady ??dn?
Thelma nen?, ???e.
4
00:03:03,049 --> 00:03:05,040
Je???i !
5
00:03:07,320 --> 00:03:09,811
U? jdu !
6
00:03:17,564 --> 00:03:22,194
Co ? ???e, tady ??dn? Thelma neni !
7
00:04:11,084 --> 00:04:13,075
Bo?e !
8
00:05:06,072 --> 00:05:08,768
Co ?!
9
00:05:08,841 --> 00:05:12,299
Tady ??dn? zatracen? Thelma neni, ???e !
10
00:05:12,378 --> 00:05:15,711
Hele, ta kurva tu nebydl? !
Ne, ty jdi doprdele !
11
00:05:15,782 --> 00:05:18,97
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
alt yazý:caparso2002 icq:229280420
2
00:00:04,728 --> 00:00:05,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
---msn:caparso2002@hotmail.com
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Bir Jet Tone Films Yapýmý
4
00:00:09,568 --> 00:00:11,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
AÃK ZAMANI
5
00:00:11,648 --> 00:00:12,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Baþrollerde
6
00:00:12,928 --> 00:00:14,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Maggie Cheung Man-Yuk
7
00:00:14,408 --> 00:00:15,602 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tony Leung Chiu-Wai
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,233 --> 00:00:53,811
Dagboek van een
boze zwarte vrouw
2
00:01:25,185 --> 00:01:28,305
11 maart. Lief dagboek...
3
00:01:28,439 --> 00:01:33,065
De stad Atlanta huldigt deze week de man
die al 18 jaar mijn echtgenoot is...
4
00:01:33,193 --> 00:01:36,194
als de Jacob Feinstein-Advocaat
van het jaar.
5
00:01:36,321 --> 00:01:37,981
Ik ben zo trots op hem.
6
00:01:38,323 --> 00:01:40,233
Hij heeft zo hard gewerkt.
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,076
Als je ons zo ziet, zou je denken
dat we het mooi voor elkaar hebben.
8
00:02:28,666 --> 00:02:31,073
Maar schijn kan bedriegen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,8454143,253436,253436,0,-1,0,1,1,2,6,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:06.80,0:01:10.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,-Hey, eso se ve bien.
Dialogue: Marked=0,0:01:10.48,0:01:15.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ese sandwich. Se ve bien.NEstás en tu hora de almuerzo?
Dial
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,304 --> 00:00:18,864
Broke in right
on the two of them.
2
00:00:18,940 --> 00:00:22,171
No matter what they say,
it's all about money.
3
00:00:22,244 --> 00:00:25,577
So let's imagine, ladies, that you're
a Savings and Loan officer. Watch.
4
00:00:25,647 --> 00:00:28,548
One, two, three. See?
5
00:00:28,617 --> 00:00:30,744
You've got it all,
and we've got nothin'.
6
00:00:30,819 --> 00:00:32,810
And you have
all four. Take a look.
7
00:00:32,888 --> 00:00:34,822
But I wouldn't trust you
with real gold.
8
00:00:34,890 --> 00:00:37,450
That's why this one's
only worth ab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfec