Search Movie Subtitles results for amazing stories by relevance:
- Amazing.Stories.S01E15.One.For. The.Road.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,800 --> 00:01:08,667
LA DEL ESTRIBO
2
00:01:27,588 --> 00:01:30,580
Tu madre usa botas
del Ejército de Salvación.
3
00:01:34,462 --> 00:01:38,523
- ¿Qué te sirvo, Francis?
- Otro whisky, Joe, por favor.
4
00:01:38,599 --> 00:01:42,433
- Joey.
- Ya sé.
5
00:01:43,370 --> 00:01:45,395
Muy bien. Eso es lo que hace falta.
6
00:01:47,608 --> 00:01:50,099
Son 25 centavos.
7
00:01:50,177 --> 00:01:52,577
25 centavos, claro.
25 centavos.
8
00:01:52,646 --> 00:01:55,479
Gracias, Joe.
9
00:01:58,519 --> 00:02:01,488
Dije "25 centavos", sepulturero.
10
00:02:01,555 -->
- Amazing Stories ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,209 --> 00:00:57,909
Ripped by Bornholm
2
00:01:03,910 --> 00:01:06,902
<i>Fall back!</i>
3
00:01:25,665 --> 00:01:27,599
Viva la patria!
4
00:01:31,138 --> 00:01:34,938
<i>- They're comin'over the wall!
- Adelante! Arriba!</i>
5
00:01:35,008 --> 00:01:37,203
<i>Fall back!</i>
6
00:02:16,783 --> 00:02:18,774
Jobe, go give davy a hand!
7
00:02:18,852 --> 00:02:21,082
Yes, sir, mr. Bowie.
8
00:02:32,265 --> 00:02:34,199
Davy!
9
00:02:40,073 --> 00:02:43,338
- Davy, are you okay?
- Yeah. Load!
10
00:02:43,410 --> 00:02:46,641
Tear his shirt
and tie my arm.
11
- Amazing.Stories.s1e04.Mummy.Dad dy.(scary.HILARIOUS.for.Halloween.).FIN. xvidsubs.com.sub
- Amazing.Stories.s1e04.Mummy.Dad dy.FIN.xvidsubs.com.sub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{32}{118}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{131}{220}Päiväys: 11.01.2006|Versio: 1.0
{246}{346}Suomennos: HollowMan|Oikoluku: locomot
{1349}{1460}AMAZING STORIES|OSA 4 - MUUMIO-ISI
{2047}{2115}Tappakaa hirviö!
{2427}{2546}Poikki! Poikki!|Missä sumuni on?
{2550}{2674}Tämä on ratkaiseva kohtaus.|Maaginen hetki. Se on...
{2712}{2855}- Ruoka-aika.|- Ruokatunti. Jatkamme tästä kello 03:00.
{2879}{2941}Tule, Harold. Autan sinua.
{2990}{3067}- Hitto, nuo lastat ovat varmaan|turmioksi jaloillesi. - Niin ovat.
{3076}{3140}Oletko valmis ruokamyrkytykseen, kamu?
{3144}{3200}En pysty syömään.
{3204}{3276}Sinun tu
- Amazing.Stories.s1e04.Mummy.Dad dy.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{32}{118}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{131}{220}Päiväys: 11.01.2006|Versio: 1.0
{246}{346}Suomennos: |Oikoluku:
{1349}{1460}AMAZING STORIES|OSA 4 - MUUMIO-ISI
{2047}{2115}Tappakaa hirviö!
{2427}{2546}Poikki! Poikki!|Missä sumuni on?
{2550}{2674}Tämä on ratkaiseva kohtaus.|Maaginen hetki. Se on...
{2712}{2855}- Ruoka-aika.|- Ruokatunti. Jatkamme tästä kello 03:00.
{2879}{2941}Tule, Harold. Autan sinua.
{2990}{3067}- Hitto, nuo lastat ovat varmaan|turmioksi jaloillesi. - Niin ovat.
{3076}{3140}Oletko valmis ruokamyrkytykseen, kamu?
{3144}{3200}En pysty syömään.
{3204}{3276}Sinun tuuriasi, mut
- Amazing.Stories.S01E02.The.Main .Attraction.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,600 --> 00:01:07,320
LA ATRACCIÃN PRINCIPAL
2
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
<i>Su atención, por favor.</i>
3
00:01:10,640 --> 00:01:12,880
<i>Hoy tenemos un invitado especial...</i>
4
00:01:12,960 --> 00:01:16,040
<i>...miembro de siete equipos
de los mejores del estado...</i>
5
00:01:16,080 --> 00:01:20,320
<i>...en fútbol, básquetbol y béisbol...</i>
6
00:01:20,400 --> 00:01:22,920
<i>...el estudiante más popular
de su clase...</i>
7
00:01:22,960 --> 00:01:24,560
<i>...un atleta fenomenal...</i>
8
00:01:24,640 --> 00:01:26,240
<i>...un sujeto sensacional...</i>
9
- Amazing.Stories.S01E01.Ghost.Tr ain.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,039 --> 00:00:16,039
Grupo Edonkers
Tradução e revisão Gataloca
2
00:00:55,240 --> 00:00:58,040
Histórias Maravilhosas
3
00:01:03,040 --> 00:01:06,800
O TREM FANTASMA
4
00:01:18,560 --> 00:01:20,640
Tem antena parabólica, pai.
Coloquei atrás da casa.
5
00:01:20,720 --> 00:01:22,920
Poderá ver uma infinidade de canais.
6
00:01:23,000 --> 00:01:26,480
- Eu não imagino tantos.
- Filmes e canais pagos.
7
00:01:26,560 --> 00:01:29,120
Filmes por satélite?
Que diabos.
8
00:01:29,160 --> 00:01:31,040
Você amará a casa. Eu a projetei...
9
00:01:31,080 --> 00:01:34,0
- Amazing.Stories.S01E22.The.Doll .DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,300 --> 00:01:05,963
MUÃECAS HECHAS A MANO LIEBEMACHER
2
00:01:10,342 --> 00:01:14,278
LA MUÃECA
3
00:02:04,197 --> 00:02:06,324
Sr. Walters.
4
00:02:06,399 --> 00:02:08,399
Sr. Liebemacher, ¿cómo está hoy?
5
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Bien, bien.
6
00:02:10,738 --> 00:02:15,072
- ¿Y Ud.?
- Estoy... bien. Gracias.
7
00:02:15,810 --> 00:02:18,973
Pues, está en su casa.
8
00:02:20,781 --> 00:02:22,442
Ah, Sr. Liebemacher...
9
00:02:23,184 --> 00:02:26,278
...creo que podrÃa ser
el último exponente de la...
10
00:02:26,354 --> 00:02:29,619
...venta blanda
- Amazing.Stories.S01E21.Hell.Tou pee.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,320 --> 00:01:06,960
EL PELUQUÃN INFERNAL
2
00:01:13,080 --> 00:01:15,120
Oye. ¡Ponlo aquà conmigo!
3
00:01:23,480 --> 00:01:27,000
- ¿Quién es Ud?
- Harry Ballentine de...
4
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
...de Brack y Worth, señor.
5
00:01:29,160 --> 00:01:32,600
Mi tarjeta. Perdón.
Mi nombre está escrito atrás.
6
00:01:32,680 --> 00:01:34,480
Pero llamé a Worth.
7
00:01:34,560 --> 00:01:38,560
El año pasado, hice un testamento simple
y me atendió Worth.
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,880
¿Y ahora mato y me atiende alguien
con dientes de leche?
9
00:01:42,64
- Amazing.Stories.S01E13.The.Sitt er.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,899 --> 00:01:09,198
LA NIÃERA
2
00:01:29,956 --> 00:01:32,618
TRANSPORTES JAMA
MUDANZAS CREATIVAS
3
00:02:24,377 --> 00:02:26,504
Uno de Uds. Busque el servicio de mesa.
4
00:02:26,579 --> 00:02:28,843
Está en la caja de artÃculos de cocina.
5
00:02:28,915 --> 00:02:31,440
Hay cien cajas de artÃculos de cocina.
6
00:02:31,518 --> 00:02:34,749
Detesto Sun Country.
Me arden los ojos.
7
00:02:34,821 --> 00:02:37,119
No hay niños en el vecindario.
8
00:02:37,190 --> 00:02:41,092
No lo creo. Ya verán,
este lugar les va a encantar.
9
00:02:41,161 --> 00:02:43,152
Quiz
- Amazing.Stories.S1E03.Alamo.Job e.FIN.xvidsubs.com.sub
- Amazing.Stories.S1E03.Alamo.Job e.(152Mb)FIN.xvidsubs.com.sub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{34}{118}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{132}{214}Päiväys: 05.01.2007|Versio: 1.0
{228}{311}Suomennos: locomot|Oikoluku: LadyGandalf
{1514}{1563}Perääntykää!
{2013}{2063}Eläköön isänmaa!
{2144}{2235}- He tulevat muurin yli!|- Adelante! Arriba!
{2239}{2290}Perääntykää!
{3238}{3341}- Jobe, auta Davya.|- Kyllä, herra Bowie.
{3615}{3659}Davy!
{3796}{3874}- Davy oletko kunnossa?|- Olen. Lataa!
{3878}{3953}Revi hänen paitansa ja|sido käteni sillä.
{4074}{4166}- Missä on eversti Travis?|- Hän taistelee vedenottamolla, sir.
{4197}{4304}- Olet rohkea poika, Jobe.|- En sen enempää kuin te tai kuka
- Amazing.Stories.S01E12.Vanessa. In.The.Garden.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,300 --> 00:01:07,540
¿Ya casi terminas?
VANESSA EN EL JARDÃN
2
00:01:07,620 --> 00:01:09,260
En unos minutos.
3
00:01:11,180 --> 00:01:13,340
Tengo comezón.
4
00:01:13,420 --> 00:01:16,420
Entonces, te sugiero que te rasques.
5
00:01:16,460 --> 00:01:21,340
No puedo. No alcanzo.
Es en mi espalda.
6
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
Trata de no pensar en ello.
7
00:01:24,460 --> 00:01:26,660
No puedo evitar pensar en ello.
Me pica.
8
00:01:26,740 --> 00:01:28,620
Piensa en otra cosa.
9
00:01:30,780 --> 00:01:33,580
¿En qué pienso entonces? DÃmelo tú.
10
00:01:33,
- Amazing.Stories.S1E05.The.Missi on.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{110}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{115}{195}Tekstityksen päiväys: 20.02.2007|Versionumero: 1.0
{200}{295}Suomennos: HollowMan, ^konnA|Oikoluku: peetmaster
{1332}{1423}AMAZING STORIES|OSA 5 - TEHTÃVÃ
{2450}{2554}- Hei, kapteeni. - Hitto soikoon, Lamar. Ãlä kasaa|niitä pikkuisia niin lähelle. Tarkista telineet.
{2558}{2665}Kyllä minä nämä parista metristä hoitelen.|Hoitele sinä ne 6 000 metristä.
{2669}{2742}Töihin, kaverit. Mitä tämä on?
{2746}{2808}No niin, pojat. Kimppuun vaan siitä.|Ryhdytään hommiin.
{2818}{2908}- Huomenta, kapteeni. - Mitä tämä on?|- Kuinka lennämme ilman Jonat
- Amazing.Stories.S1E10.Remote.Co ntrol.Man.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{115}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{120}{200}Tekstityksen päiväys: xx.xx.2007.|Versionumero: 1.0
{205}{285}Suomennos: Newton|Oikoluku:
{1537}{1623}OSA 10 - KAUKOSÃÃDINMIES
{2180}{2234}Lopeta tuo huutaminen!
{3903}{3955}Päästäkää irti!
{4123}{4176}Auttakaa!
{4247}{4300}- Walter!|- Niin, kulta?
{4350}{4442}- Mitä sinä oikein teet?|- En mitään kulta!
{4446}{4532}Minähän sanoin sinulle, etten halua|sinun leikkivän noiden koirien kanssa!
{4536}{4596}Tule sisälle siitä.
{4677}{4723}- Walter!|- Niin, kulta?
{4727}{4781}- Vauhtia!|- Kyllä, muruseni.
{4887}{4960}No? Missä se on?
{4964}{5012}
- Amazing.Stories.S01E18.Dorothy. And.Ben.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,300 --> 00:01:07,961
DOROTHY Y BEN
2
00:01:08,035 --> 00:01:09,935
- Disculpe, Dr. Templeton.
- ¿Qué pasa, Haller?
3
00:01:10,004 --> 00:01:12,939
La Sra. Sandler, de la 916...
Realmente me topo contra la pared.
4
00:01:13,007 --> 00:01:14,770
INFORMAClÃN
¿Cuál es el problema?
5
00:01:14,842 --> 00:01:16,776
Es una mujer de 69 años...
6
00:01:16,844 --> 00:01:19,438
...con 7 dÃas de dolor
en el cuadrante izquierdo.
7
00:01:21,515 --> 00:01:23,449
No hay enfermeras cuando las necesito.
8
00:01:23,517 --> 00:01:27,351
- ¿Cuál es el número de habitación?
- Es la 9
- Amazing.Stories.s1e04.Mummy.Dad dy.(scary.HILARIOUS.for.Halloween.).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{32}{118}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{131}{220}Päiväys: 11.01.2006|Versio: 1.0
{246}{346}Suomennos: |Oikoluku:
{1349}{1460}AMAZING STORIES|OSA 4 - MUUMIO-ISI
{2097}{2165}Tappakaa hirviö!
{2477}{2596}Poikki! Poikki!|Missä sumuni on?
{2600}{2724}Tämä on ratkaiseva kohtaus.|Maaginen hetki. Se on...
{2762}{2905}- Ruoka-aika.|- Ruokatunti. Jatkamme tästä kello 03:00.
{2929}{2991}Tule, Harold. Autan sinua.
{3040}{3117}- Hitto, nuo lastat ovat varmaan|turmioksi jaloillesi. - Niin ovat.
{3126}{3190}Oletko valmis ruokamyrkytykseen, kamu?
{3194}{3250}En pysty syömään.
{3254}{3326}Sinun tuuriasi, mut
- Amazing.Stories.S01E23.One.For. The.Books.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,150 --> 00:01:09,814
HECHO MEMORABLE
2
00:01:17,662 --> 00:01:20,995
UNIVERSIDAD PIERPOINT
3
00:02:34,277 --> 00:02:35,403
AULA 5
4
00:04:12,645 --> 00:04:14,306
Buenos dÃas, cariño.
5
00:04:18,217 --> 00:04:19,548
¿Qué?
6
00:04:25,391 --> 00:04:27,325
¿Qué dijiste?
7
00:04:28,528 --> 00:04:30,393
Dije...
8
00:04:31,531 --> 00:04:33,192
¿Qué dije?
9
00:04:34,701 --> 00:04:37,192
Sonó como...
10
00:04:43,944 --> 00:04:48,438
- ¿Fred, qué es eso?
- No sé.
11
00:04:50,284 --> 00:04:55,119
Sonó como a... ¿francés?
12
00:04:57,758 --> 00:04:59,020
- Amazing.Stories.S01E03.Alamo.Jo be.DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,600
JOBE DEL ÃLAMO
¡Retrocedan!
2
00:01:27,560 --> 00:01:29,240
¡Se están pasando por la barda!
3
00:01:31,920 --> 00:01:33,440
¡Retrocedan!
4
00:02:12,000 --> 00:02:15,040
- Jobe, ¡ve a ayudar a Davy!
- SÃ, Sr. Bowie.
5
00:02:27,400 --> 00:02:28,680
¡Davy!
6
00:02:34,320 --> 00:02:37,160
- Davy, ¿estás bien?
- SÃ. ¡Carga!
7
00:02:37,240 --> 00:02:39,080
Rompe su camisa y ata mi brazo.
8
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
¿Dónde está el coronel Travis?
9
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
Está peleando
por el abastecimiento de agua.
10
00:02
- Amazing.Stories.S01E11.Santa.85 .DVDRip-F3R.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,200 --> 00:01:05,800
SANTA DEL 85.
2
00:01:43,800 --> 00:01:46,480
Ãsta será una noche fantástica.
3
00:01:47,200 --> 00:01:48,960
Pues, si te estás quieto...
4
00:01:49,040 --> 00:01:51,040
SÃ, pero este traje
no debÃa de encogerse.
5
00:01:51,120 --> 00:01:53,000
- No se encogió, amor.
- SÃ.
6
00:01:53,040 --> 00:01:55,240
Si no te alejas
de las galletas de jengibre...
7
00:01:55,320 --> 00:01:57,960
...tendré que ponerles
un elástico a tus pantalones.
8
00:02:01,360 --> 00:02:03,280
Steve Heptinstall.
9
00:02:07,160 --> 00:02:09,280
"Steve Heptinstall, Ro
- Amazing.Stories.S01E06.The.Amazing.Falsworth.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{134}{214}26.02.2007|
{218}{318}Suomennos: ^konnA|Oikoluku: peetmaster
{2766}{2823}Pelästytit minut.
{3116}{3186}KOSKETINSOITTAJATAPPAJA VAPAALLA
{5090}{5164}Keskus, saisinko poliisille?|Näin tappajan.
{5168}{5278}Näin kuristajan, hitto vie!|Puhun totta!
{5287}{5358}Olen kujalla, syrjässä|Olivea lähellä olevaa kaistaa.
{5368}{5442}Kyllä, näin kuristajan!|Pitäkää kiirettä!
{6413}{6477}Miten Ihmeellinen Falsworth|voi tänä iltana?
{6481}{6554}Ei kovin hyvin. Barbara|jätti hänet eilisiltana.
{6558}{6631}- Vaimo numero kolme, vai?|- Neljä.
{6635}{6739
- Amazing.Stories.S1E03.Alamo.Job e.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{34}{118}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{132}{214}Päiväys: 05.01.2007|Versio: 1.0
{228}{311}Suomennos:|Oikoluku:
{1555}{1604}Perääntykää!
{2054}{2104}Eläköön isänmaa!
{2185}{2276}- He tulevat muurin yli!|- Adelante! Arriba!
{2280}{2331}Perääntykää!
{3280}{3383}- Jobe, auta Davya.|- Kyllä, herra Bowie.
{3657}{3701}Davy!
{3838}{3916}- Davy oletko kunnossa?|- Olen. Lataa!
{3920}{3995}Revi hänen paitansa ja|sido käteni sillä.
{4116}{4208}- Missä on eversti Travis?|- Hän taistelee vedenottamolla, sir.
{4239}{4346}- Olet rohkea poika, Jobe.|- En sen enempää kuin te tai kuka tahansa, sir
There are more subtitles available for Amazing Stories
Click here to view them