Search Movie Subtitles results for alpha dog subtitle serbian by relevance:
- www.RazBGD.com.Alpha dog Serbian subtitles.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,046 --> 00:03:04,210
?elite da znate
o ?emu se radi?
2
00:03:04,962 --> 00:03:08,603
Mo?ete re?i da se radi
o drogama, oru?ju ili
3
00:03:09,580 --> 00:03:13,580
protra?enoj mladosti,
ali radi se o roditeljstvu.
4
00:03:16,542 --> 00:03:20,542
O brizi oko dece. Ti se brine?
o svojoj, a ja o svojoj.
5
00:03:23,167 --> 00:03:27,167
Ne razumem, ?ta to zna?i? - To
je sve ?to imam da
6
00:03:27,750 --> 00:03:30,125
ka?em na tu temu, slede?e
pitanje.
7
00:03:30,160 --> 00:03:32,500
Va? sin je bio diler droge?
8
00:03:32,750 --> 00:03:36,625
Diler, ne. Da li je prodavao
travu?
- Alpha.Dog.2006.R5.xVID-LRC-cd 1.srt
- Alpha.Dog.2006.R5.xVID-LRC-cd 2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,400 --> 00:03:04,154
Zelite da znate o cemu se radi?
2
00:03:04,232 --> 00:03:11,170
Mozete reci da se radi o drugima,
oruzju ili o protracenoj mladosti.
3
00:03:11,833 --> 00:03:15,692
Ali, radi se o roditeljima.
4
00:03:15,731 --> 00:03:17,680
O brizi oko dece.
5
00:03:18,109 --> 00:03:21,227
Ti se brines o svojoj a ja o svojoj.
6
00:03:22,279 --> 00:03:24,618
Ne razumem, sta to znaci?
7
00:03:24,813 --> 00:03:27,152
To je sve sto imam
da kazem na tu temu.
8
00:03:27,815 --> 00:03:28,984
Sledece pitanje.
9
00:03:29,763 --> 00:03:31,479
Vas sin je bio diler droge?
1
- Alpha Dog cd1 ( Serbian Subtitle )
- Alpha Dog cd2 ( Serbian Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,900 --> 00:00:08,010
- To je zajebano.
- Klinac zna sta se desava i to mu je ok.
2
00:00:08,749 --> 00:00:16,766
Pogledaj ga, ne ide nikuda.
Odvedi ga negde i vrati ga za par sati.
3
00:00:16,805 --> 00:00:18,440
Mozes li to?
4
00:00:19,997 --> 00:00:25,016
Ne znam
zvuci cudno.
5
00:00:27,701 --> 00:00:34,201
Sa kim pricas?
Ako ti kazem nesto dobro, onda jeste.
6
00:00:35,018 --> 00:00:38,014
Sredices mi ovo ili ne?
7
00:00:38,871 --> 00:00:43,929
Kunem se da je u redu.
Smiri se, nije trebalo da ista znas.
8
00:00:43,968 --> 00:00:49,572
Ne govori nista, uvalices me u
- Alpha Dog PROPER 720p HDDVD x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,114 --> 00:03:36,139
Želite znati o èemu
se to ovdje radi?
2
00:03:36,216 --> 00:03:39,652
Mogli bi reæi da se
radi o drogi i oružju,
3
00:03:39,720 --> 00:03:41,778
ili otuðenoj mladosti,
4
00:03:43,489 --> 00:03:44,888
ili o èemu god želite.
5
00:03:44,957 --> 00:03:47,824
Ali ovdje se radi o roditeljstvu.
6
00:03:47,894 --> 00:03:51,125
Radi se o brigi za vašu djecu.
7
00:03:51,197 --> 00:03:54,632
Vi se brinete za svoju,
ja se brinem za moju.
8
00:03:54,700 --> 00:03:57,761
Žao mi je, ne razumijem.
Što to znaèi?
9
00:03:57,837 --> 00:04:01,828
To je sve