Search Movie Subtitles results for almost famous pt by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{665}{715}QUASE FAMOSOS
{4083}{4152}Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
{4199}{4234}-Eu gosto dele.|-Porquê?
{4238}{4280}-Ã honesto.|-Sim.
{4284}{4351}-Defende as causas certas.|-Sim.
{4355}{4399}-E é bom pai.|-Pois é.
{4403}{4459}-Fez tudo sozinho.|-Fez o quê sozinho?
{4464}{4517}-Criou os filhos.|-Não foi nada!
{4531}{4593}Quem era a mulher que ia lá|todos os dias?
{4597}{4664}-A Calpurnia.|-A Calpurnia. Ele lembrou-se.
{4669}{4727}-E o Boo?|-Que tem o Boo?
{4732}{4810}O Boo é a personagem mais interessante|em To Kill a Mockingbird.
{4815}{4857}Mãe, fale-me mais da Livia.
{4863}{4961}Ela matou toda a gente para que o|filho herd
- Almost.Famous.2000.EXTENDED.DV DRip.XviD-Shoo.POR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,960 --> 00:01:03,951
QUASE FAMOSOS
2
00:03:17,960 --> 00:03:21,396
Queres ser Atticus Finch. ?ptimo!
3
00:03:23,280 --> 00:03:24,679
- Eu gosto dele.
- Porqu??
4
00:03:24,880 --> 00:03:26,472
- ? honesto.
- Sim.
5
00:03:26,680 --> 00:03:29,319
- Defende as causas certas.
- Sim.
6
00:03:29,520 --> 00:03:31,272
- E ? bom pai.
- Pois ?.
7
00:03:31,480 --> 00:03:33,675
- Fez tudo sozinho.
- Fez o qu?, sozinho?
8
00:03:33,880 --> 00:03:36,030
- Criou os filhos.
- N?o foi nada!
9
00:03:36,600 --> 00:03:39,068
Quem era a mulher que ia l?
todos os dias?
10
00:03:39,280
- Castle - 3x07 - Almost Famous.HDTV.LOL.br.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,527 --> 00:00:01,476
Existem dois tipos de pessoas
2
00:00:01,533 --> 00:00:03,133
que se sentam em torno de pensar
sobre como matar pessoas:
3
00:00:03,467 --> 00:00:05,193
Psicopatas e escritores de mistério.
4
00:00:05,431 --> 00:00:06,453
Eu sou do tipo que paga melhor.
5
00:00:06,854 --> 00:00:08,593
Quem sou eu?
Estou Rick Castle.
6
00:00:08,683 --> 00:00:09,743
Castle.
Castle.
7
00:00:09,778 --> 00:00:11,478
Eu realmente sou bonito, não sou?
8
00:00:11,532 --> 00:00:13,722
Todo escritor precisa de inspiração.
E eu encontrei a minha.
9
00:00:13,932 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1524}{1574}QUASE FAMOSOS
{4941}{5010}Queres ser Atticus Finch. ?ptimo!
{5057}{5092}-Eu gosto dele.|-Porqu??
{5097}{5137}-? honesto.|-Sim.
{5142}{5208}-Defende as causas certas.|-Sim.
{5213}{5257}-E ? bom pai.|-Pois ?.
{5262}{5317}-Fez tudo sozinho.|-Fez o qu? sozinho?
{5322}{5375}-Criou os filhos.|-N?o foi nada!
{5390}{5451}Quem era a mulher que ia l?|todos os dias?
{5457}{5522}-A Calpurnia.|-A Calpurnia. Ele lembrou-se.
{5528}{5585}-E o Boo?|-Que tem o Boo?
{5591}{5668}O Boo ? a personagem mais interessante|em To Kill a Mockingbird.
{5674}{5715}M?e, fale-me mais da Livia.
{5721}{5819}Ela matou toda a gente para que o|filho herdasse o t
- extacy-af-cd1.srt
- extacy-af-cd2.srt
- extacy-af.srt
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,412 --> 00:01:04,597
QUASE FAMOSOS
2
00:03:24,928 --> 00:03:29,139
Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
3
00:03:29,140 --> 00:03:31,326
- Eu gosto dele.
- Porquê?
4
00:03:31,434 --> 00:03:33,203
- Ã honesto.
- Sim.
5
00:03:33,311 --> 00:03:36,164
- Defende as causas certas.
- Sim.
6
00:03:36,273 --> 00:03:38,208
- E é bom pai.
- Pois é.
7
00:03:38,316 --> 00:03:40,710
- Fez tudo sozinho.
- Fez o quê sozinho?
8
00:03:40,819 --> 00:03:43,171
- Criou os filhos.
- Não foi nada!
9
00:03:43,655 --> 00:03:46,341
Quem era a mulher que ia lá
todos os dias?
10
00:03
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1524}{1574}QUASE FAMOSOS
{4941}{5010}Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
{5057}{5092}-Eu gosto dele.|-Porquê?
{5097}{5137}-Ã honesto.|-Sim.
{5142}{5208}-Defende as causas certas.|-Sim.
{5213}{5257}-E é bom pai.|-Pois é.
{5262}{5317}-Fez tudo sozinho.|-Fez o quê sozinho?
{5322}{5375}-Criou os filhos.|-Não foi nada!
{5390}{5451}Quem era a mulher que ia lá|todos os dias?
{5457}{5522}-A Calpurnia.|-A Calpurnia. Ele lembrou-se.
{5528}{5585}-E o Boo?|-Que tem o Boo?
{5591}{5668}O Boo é a personagem mais interessante|em To Kill a Mockingbird.
{5674}{5715}Mãe, fale-me mais da Livia.
{5721}{5819}Ela matou toda a gente para que o|filho he
- Almost Famous cd2.sub
- Almost Famous cd1.sub
- Almost Famous cd2.sub
- Almost Famous cd1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{247}Vamos a isto. Dinheiro na mesa.
{391}{425}-Diz?|-O Russell está cá?
{430}{508}O lnimigo! Entra, rapaz.
{568}{629}Bem-vindo á festa de póquer.
{635}{727}Este jogo prolonga-se há dois anos.|Arranja um espaço.
{745}{795}-O Mick é dos The Who.|-Tudo bem?
{800}{875}O Raymond é dos Eagles.|O Reg é dos Humble Pie.
{880}{933}-Já conheces o Red Dog.|-Olá, amigo!
{938}{997}Desenvolvemos este sistema|de póquer ao longo dos anos...
{1003}{1046}-...para jogar em todas as condições.|-Todas.
{1051}{1096}-Está bem, eu jogo.|-Ãptimo.
{1101}{1169}Proposta ao vencedor:
{1175}{1226}por 50 dólares e uma|grade de Heineken...
{1231}{
- Almost Famous CD1.srt
- Almost Famous CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,754 --> 00:00:04,171
<i>Legendas traduzidas por
C
2
00:00:04,213 --> 00:00:04,588
<i>Legendas traduzidas por
C1
3
00:00:04,630 --> 00:00:05,005
<i>Legendas traduzidas por
C1b
4
00:00:05,047 --> 00:00:05,422
<i>Legendas traduzidas por
C1be
5
00:00:05,464 --> 00:00:05,839
<i>Legendas traduzidas por
C1ber
6
00:00:05,881 --> 00:00:06,256
<i>Legendas traduzidas por
C1berS
7
00:00:06,298 --> 00:00:06,673
<i>Legendas traduzidas por
C1berSt
8
00:00:06,715 --> 00:00:07,090
<i>Legendas traduzidas por
C1berSt0
9
00:00:07,132 --> 00:00:07,507
<i>Legendas traduzidas por
C1ber
- Castle - 3x07 - Almost Famous.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x05 - Anatomy of a Murder.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x06 - 3XK.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x08 - Murder Most Fowl.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x03 - Under the Gun.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x01 - A Deadly Affair.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x04 - Punked.HDTV.LOL.br.srt
- Castle - 3x02 - He's Dead She's Dead.HDTV.LOL.br.srt
8 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,527 --> 00:00:01,476
Existem dois tipos de pessoas
2
00:00:01,533 --> 00:00:03,133
que se sentam em torno de pensar
sobre como matar pessoas:
3
00:00:03,467 --> 00:00:05,193
Psicopatas e escritores de mistério.
4
00:00:05,431 --> 00:00:06,453
Eu sou do tipo que paga melhor.
5
00:00:06,854 --> 00:00:08,593
Quem sou eu?
Estou Rick Castle.
6
00:00:08,683 --> 00:00:09,743
Castle.
Castle.
7
00:00:09,778 --> 00:00:11,478
Eu realmente sou bonito, não sou?
8
00:00:11,532 --> 00:00:13,722
Todo escritor precisa de inspiração.
E eu encontrei a minha.
9
00:00:13,932 --> 00:00:
- [75492] Almost Famous (2000).sub
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{125}Ripped by Corban|Novembro 2001
{1524}{1574}QUASE FAMOSOS
{4941}{5010}Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
{5057}{5092}-Eu gosto dele.|-Porquê?
{5097}{5137}-Ã honesto.|-Sim.
{5142}{5208}-Defende as causas certas.|-Sim.
{5213}{5257}-E é bom pai.|-Pois é.
{5262}{5317}-Fez tudo sozinho.|-Fez o quê sozinho?
{5322}{5375}-Criou os filhos.|-Não foi nada!
{5390}{5451}Quem era a mulher que ia lá|todos os dias?
{5457}{5522}-A Calpurnia.|-A Calpurnia. Ele lembrou-se.
{5528}{5585}-E o Boo?|-Que tem o Boo?
{5591}{5668}O Boo é a personagem mais interessante|em To Kill a Mockingbird.
{5674}{5715}Mãe, fale-me mais da Livia.
{5721}{5819}E
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,086
QUASE FAMOSOS
2
00:02:50,525 --> 00:02:53,403
Quer ser Atticus Finch. Ãtimo!
3
00:02:55,363 --> 00:02:56,823
-Eu gosto dele.
-Porquê?
4
00:02:57,032 --> 00:02:58,700
-Ã honesto.
-Sim.
5
00:02:58,909 --> 00:03:01,662
-Defende as causas certas.
-Sim.
6
00:03:01,870 --> 00:03:03,705
-E é bom pai.
-sim.
7
00:03:03,914 --> 00:03:06,208
-Fez tudo sozinho.
-Fez o quê sozinho?
8
00:03:06,417 --> 00:03:08,627
-Criou os filhos.
-Não foi nada!
9
00:03:09,253 --> 00:03:11,797
Quem era a mulher que ia lá
todos os dias?
10
00:03:12,048 --> 00:03:1
- Almost.Famous.2000.720p.BluRay .x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,033 --> 00:01:07,119
QUASE FAMOSOS
2
00:03:26,841 --> 00:03:30,428
Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
3
00:03:32,389 --> 00:03:33,848
- Eu gosto dele.
- Porquê?
4
00:03:34,057 --> 00:03:35,725
- Ã honesto.
- Sim.
5
00:03:35,934 --> 00:03:38,687
- Defende as causas certas.
- Sim.
6
00:03:38,895 --> 00:03:40,730
- E é bom pai.
- Pois é.
7
00:03:40,939 --> 00:03:43,233
- Fez tudo sozinho.
- Fez o quê, sozinho?
8
00:03:43,441 --> 00:03:45,694
- Criou os filhos.
- Não foi nada!
9
00:03:46,278 --> 00:03:48,863
Quem era a mulher que ia lá
todos os dias?
10
00:0
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{25}{125}Subtitle by *DJ*
{1524}{1574}QUASE FAMOSOS
{4941}{5010}Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
{5057}{5092}-Eu gosto dele.|-Porquê?
{5097}{5137}-Ã honesto.|-Sim.
{5142}{5208}-Defende as causas certas.|-Sim.
{5213}{5257}-E é bom pai.|-Pois é.
{5262}{5317}-Fez tudo sozinho.|-Fez o quê sozinho?
{5322}{5375}-Criou os filhos.|-Não foi nada!
{5390}{5451}Quem era a mulher que ia lá|todos os dias?
{5457}{5522}-A Calpurnia.|-A Calpurnia. Ele lembrou-se.
{5528}{5585}-E o Boo?|-Que tem o Boo?
{5591}{5668}O Boo é a personagem mais interessante|em To Kill a Mockingbird.
{5674}{5715}Mãe, fale-me mais da Livia.
{5721}{5819}Ela matou toda a gente para que o|filho herdasse o trono.
- Almost Famous (2000) DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
QUASE FAMOSOS
2
00:02:49,891 --> 00:02:52,761
Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
3
00:02:54,729 --> 00:02:56,188
- Eu gosto dele.
- Porquê?
4
00:02:56,397 --> 00:02:58,057
- Ã honesto.
- Sim.
5
00:02:58,274 --> 00:03:01,025
- Defende as causas certas.
- Sim.
6
00:03:01,235 --> 00:03:03,062
- E é bom pai.
- Pois é.
7
00:03:03,279 --> 00:03:05,567
- Fez tudo sozinho.
- Fez o quê sozinho?
8
00:03:05,781 --> 00:03:08,023
- Criou os filhos.
- Não foi nada!
9
00:03:08,617 --> 00:03:11,190
Quem era a mulher que ia lá
todos os dias?
10
00:03
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,812 --> 00:01:56,565
Muito bem, esquilos,
prontos para cantar?
2
00:01:56,649 --> 00:01:59,068
-Acho que estamos.
-Sim, vamos cantar!
3
00:01:59,151 --> 00:02:00,569
-Tudo bem, Simon?
-Tudo bem.
4
00:02:00,653 --> 00:02:02,863
-tudo bem, Theodore?
-tudo bem.
5
00:02:03,155 --> 00:02:06,325
tudo bem, Alvin? Alvin?
6
00:02:07,451 --> 00:02:09,870
-Alvin!
-Tudo bem!
7
00:02:09,912 --> 00:02:14,708
O natal está próximo
8
00:02:14,750 --> 00:02:19,171
Ãpoca de brinquedos e de alegria
9
00:02:19,255 --> 00:02:24,593
nós nos comportamos
Mas isso não vai durar
10
0
- Almost.Famous.2000.720p.BluRay .x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,033 --> 00:01:07,119
QUASE FAMOSOS
2
00:03:26,841 --> 00:03:30,428
Queres ser Atticus Finch. Ãptimo!
3
00:03:32,389 --> 00:03:33,848
- Eu gosto dele.
- Porquê?
4
00:03:34,057 --> 00:03:35,725
- Ã honesto.
- Sim.
5
00:03:35,934 --> 00:03:38,687
- Defende as causas certas.
- Sim.
6
00:03:38,895 --> 00:03:40,730
- E é bom pai.
- Pois é.
7
00:03:40,939 --> 00:03:43,233
- Fez tudo sozinho.
- Fez o quê, sozinho?
8
00:03:43,441 --> 00:03:45,694
- Criou os filhos.
- Não foi nada!
9
00:03:46,278 --> 00:03:48,863
Quem era a mulher que ia lá
todos os dias?
10
00:0
- Brazillian Portuguese Almost Famous with songs.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,564 --> 00:01:05,649
QUASE FAMOSOS
2
00:01:53,050 --> 00:01:56,650
All right, you chipmunks.
Ready to sing your song?
3
00:01:56,651 --> 00:01:58,951
- Iâll say we are!
- Let's sing it now.
4
00:01:58,952 --> 00:01:59,952
Ok, Simon?
5
00:02:00,953 --> 00:02:01,453
Ok, Theodore?
6
00:02:02,554 --> 00:02:03,854
Ok, Alvin?
7
00:02:04,855 --> 00:02:06,255
Alvin?
8
00:02:07,256 --> 00:02:08,456
ALVIN !!
9
00:02:55,081 --> 00:02:59,159
Quer ser Atticus Finch. Ãtimo!
10
00:02:59,379 --> 00:03:00,286
-Eu gosto dele.
-Por que?
11
00:03:00,495 --> 00:03:02,163
-Ã honesto.
-Sim.
12
00:03:02,371 --> 00:03:05,124
-Defende as caus
- Castle - 03x07 - Almost Famous.LOL.Portuguese (Brazilian).orig.srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,029 --> 00:00:03,241
<i>Há 2 tipos de caras que pensam
em como matar pessoas.</i>
2
00:00:03,242 --> 00:00:04,995
<i>Psicopatas
e escritores de mistério.</i>
3
00:00:04,996 --> 00:00:07,156
<i>Sou do tipo que ganha melhor.
Quem sou?</i>
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,384
Sou Rick Castle.
5
00:00:08,385 --> 00:00:11,074
Castle. Castle.
Sou mesmo bonitão, não é?
6
00:00:11,075 --> 00:00:13,762
<i>Todo escritor precisa de
inspiração. E achei a minha.</i>
7
00:00:13,763 --> 00:00:16,421
-Det. Kate Beckett. Beckett.
-Beckett?
8
00:00:16,422 --> 00:00:18,325
Pode chamar re
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{707}QUASE FAMOSOS
{2608}{2669}Muito bem, esquilos,|prontos para cantar?
{2674}{2733}-Acho que estamos.|-Sim, vamos cantar!
{2738}{2777}- Tudo bem, Simon?|- Tudo bem.
{2782}{2831}- Tudo bem, Thodor?|- Tudo bem.
{2836}{2915}Tudo bem, Alvin? Alvin?
{2936}{2993}-Alvin!|- Tudo bem!
{2998}{3108}O Natal está próximo
{3113}{3215}Ãpoca de brinquedos de alegria
{3220}{3339}Nós nos comportamos|Mas isso não vai durar
{3344}{3451}Depressa, Natal, chegue logo
{3456}{3555}Quero um avião que voe em cÃrculos
{3560}{3673}Eu quero um bambolê
{3678}{3781}Mal podemos aguentar a espera
{3786}{3870}Por favor, Natal, não se atrase
{4076}{4171}V