Search Movie Subtitles results for alli hancock by relevance:
- Hancock.2008.CAM.INTERN AL.XViD-TDM.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXX o.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- HR5.srt
9 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,228 --> 00:00:22,282
Toate unitãþile! Toate unitãþile!
2
00:00:22,316 --> 00:00:26,028
Cod 3! Urmãrim un SUV
alb, posibil implicat în jaf.
3
00:00:26,029 --> 00:00:30,639
Trei suspecþi înarmaþi, au
deschis focul, cerem întãriri.
4
00:00:45,457 --> 00:00:53,934
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:31,040 --> 00:01:31,855
Hancock!
6
00:01:42,189 --> 00:01:43,224
Ce-i, bãiete?
7
00:01:44,482 --> 00:01:45,918
Bãieþii rãi...
8
00:01:51,517 --> 00:01:53,931
<i>...Trag la întâmplare, pe autostra
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXX o.srt
- devise-hanc.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hanc.cd1.srt
- Hancock[2008]DvDrip[Eng ]-FXG.srt
- Hancock.2008.CAM.INTERN AL.XViD-TDM.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock 2008 DVDRip XviD AC3-FLAWL3SS.srt
- HR5.srt
- devise-hancock.cd1.srt
16 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1309}{1333}Toate unitãþile! Toate unitãþile!
{1340}{1429}Cod 3! Urmãrim un SUV|alb, posibil implicat în jaf.
{1447}{1558}Trei suspecþi înarmaþi, au|deschis focul, cerem întãriri.
{2004}{2208}~ HANCOCK ~|Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{3315}{3335}Hancock!
{3634}{3661}Ce-i, bãiete?
{3700}{3736}Bãieþii rãi...
{3903}{3961}<i>...Trag la întâmplare, pe autostradã.</i>
{4001}{4049}Ce? Vrei sã-þi dau o|prãjiturã? Dispari din faþa mea.
{4111}{4135}Bãdãranule!
{4160}{4196}- Ce?|- M-ai auzit!
{4591}{4617}Bãdãranule!
{5536}{5553}Feriþi-vã!
{5683}{5698}La naiba!
{6668}{6705}Hancock?!
{6737}{6790}ªterge-o, n
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.2008.UNRATED.72 0p.BDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
- devise-hanc.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- HR5.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXX o.srt
- devise-hancock.cd1.srt
- Hancock[2008]DvDrip[Eng ]-FXG.srt
- Hancock.2008.CAM.INTERN AL.XViD-TDM.srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- devise-hanc.cd1.srt
- Hancock 2008 DVDRip XviD AC3-FLAWL3SS.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
17 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,036 --> 00:00:40,837
<i>Toate unitãþile! Toate unitãþile!</i>
2
00:00:41,062 --> 00:00:44,041
<i>Cod 3! Urmãrim un SUV
alb, posibil implicat în jaf.</i>
3
00:00:44,650 --> 00:00:48,335
<i>Trei suspecþi înarmaþi, au
deschis focul, cerem întãriri.</i>
4
00:01:03,269 --> 00:01:10,061
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:47,073 --> 00:01:47,714
Hancock!
6
00:01:57,712 --> 00:01:58,609
Ce-i, bãiete?
7
00:01:59,923 --> 00:02:01,109
Bãieþii rãi...
8
00:02:06,716 --> 00:02:08,639
<i>...Trag la întâ
- alli-hancock.txt
- hancock.(3446399).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:40:/Do wszystkich jednostek.|/Kod 3411.
00:00:42:/Bia³y van kieruje siê w pobli¿e|/wjazdu na autostradê.
00:00:45:/Podejrzani to trzej mê¿czyŸni.|/Potrzebne wsparcie.
00:00:48:/Strzelanina!
00:01:47:Hancock!
00:01:58:Czego, ch³opcze?
00:02:00:Bandyci?
00:02:03:/... wystawili rêce z samochodu|/i strzelaj¹, po ca³ej autostradzie.
00:02:10:Co, chcesz ciasteczko?|Znikaj mi z oczu.
00:02:14:Dupek.
00:02:16:- Co?|- S³ysza³eÅ.
00:02:30:Dupek.
00:03:01:Uwa¿ajcie!
00:03:39:Hancock?!
00:03:41:- Dobra, dobra.|- Dowal mu, Soulja Boy!
00:03:44:/Hancock jest w aucie i zdaje siÃ
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1112}All units, All Units code three persuit of 211|White S.U.V heading East on Alameda service road.
{1113}{1207}Suspects, three Aisian males.|request backup immediately
{1208}{1351}Be advised, shots fired! shots fired.
{2690}{2757}Hancock
{2955}{3004}What boy?
{3005}{3078}Bad guys.
{3253}{3347}What do you want a cookie?|Get the Hell out of my face.
{3348}{3382}Asshole
{3383}{3419}what?
{3420}{3503}You heard me.
{3753}{3823}Asshole!
{4538}{4613}Watch out!
{5658}{5749}Hancock is in the car and he appears|to be negotiating with the gunmen
{5750}{5848}shhhh shhh shhhhhhh
{5863}{5894}Fellas, fellas
{5895}{5967}I don't give a shit w
- alli-hancock.txt
- hancock.(3435865).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{317}{466}Synchro by falcon1984
{490}{570}T³umaczenie ze s³uchu: d3s0l4ti0n
{586}{652}Korekta: Chudy
{999}{1048}/Do wszystkich jednostek.|/Kod 3411.
{1051}{1117}/Bia³y van kieruje siê w pobli¿e|/wjazdu na autostradê.
{1120}{1196}/Podejrzani to trzej mê¿czyŸni.|/Potrzebne wsparcie.
{1199}{1262}/Strzelanina!
{2671}{2730}Hancock!
{2942}{2994}Czego, ch³opcze?
{2998}{3056}Bandyci?
{3073}{3208}/... wystawili rêce z samochodu|/i strzelaj¹, po ca³ej autostradzie.
{3258}{3348}Co, chcesz ciasteczko?|Znikaj mi z oczu.
{3353}{3376}Dupek.
{3395}{3462}- Co?|- S³ysza³eÅ.
{3748}
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,653 --> 00:00:41,920
Tekstet Av FiNT
This Is FiNT!
2
00:01:47,326 --> 00:01:48,324
Hancock!
3
00:01:58,533 --> 00:01:59,490
Hva er det gutt?
4
00:02:00,530 --> 00:02:01,778
DÃ¥rlige folk!
5
00:02:10,321 --> 00:02:12,107
Vil du ha en kake?
GÃ¥ bort.
6
00:02:14,147 --> 00:02:15,244
Idiot.
7
00:02:15,434 --> 00:02:17,220
Hva?
Du hørte meg!
8
00:02:29,700 --> 00:02:31,800
Drittsekk.
9
00:03:41,864 --> 00:03:43,768
Skyt han! "Soulja Boy!"
10
00:03:49,342 --> 00:03:50,902
Han lukter som en bar!
11
00:03:52,578 --> 00:03:54,336
Du betaler for et nytt tak.
12
00
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hancock.cd1.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- Hancock.2008.CAM.INTERN AL.XViD-TDM.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXX o.srt
11 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,364 --> 00:00:45,301
<i>Toate unit??ile! Toate unit??ile!</i>
2
00:00:45,302 --> 00:00:47,719
<i>Cod 3! Urm?rim un SUV 211 alb,</i>
3
00:00:47,720 --> 00:00:49,675
<i>?ndrept?ndu-se spre est pe
drumul de serviciu Alameda.</i>
4
00:00:49,710 --> 00:00:52,986
<i>Suspec?ii: trei b?rba?i
asiatici, cerem imediat ?nt?riri.</i>
5
00:00:53,021 --> 00:00:54,402
<i>Aten?ie, s-au tras
focuri! S-au tras focuri!</i>
6
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
~ HANCOCK ~
Traducerea ?i adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
7
00:01:54,119 --> 00:01:55,477
Hancock!
8
00:02:05,277 --> 00:02:07,068
Ce-i, b?iete?
9
00:02:07,571 --> 00
- devise-hancock.cd1.srt
- mvs-wankcock.srt
- Hancock.2008.R5.LiNE.x2 64.AC3-WoLF.sub
- devise-hancock.cd2.srt
- hkv2.srt
- hancock.r5.line.xvid-ka mera.srt
- Hancock.2008.R5.LiNE.x2 64.AC3-WoLF.srt
- alli-hancock.srt
8 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,520 --> 00:00:46,981
<i>Ão âñè÷êè! Ãðåñëåäâà ìå êîëà .</i>
2
00:00:47,023 --> 00:00:49,442
<i>Ãÿë äæèï ïî "Ãëìåéäà ".</i>
3
00:00:49,484 --> 00:00:51,111
<i>Ãà ïîäîçðåÃèòå ñà òðèìà à çèà òöè.</i>
4
00:00:51,111 --> 00:00:52,696
à à à à à Ã
5
00:00:52,779 --> 00:00:54,781
<i>Ãà ïîäîçðåÃèòå ñà âúîðúæåÃè!</i>
6
00:01:44,920 --> 00:01:48,131
<i>à îëêî äóøè ñà â äæèïà ?</i>
7
00:01:49,299 --> 00:01:52,762
<i>Ãèæäà ì ñà ìî òðèìà ...</i>
8
00:01:52,928 --> 00:01:54,597
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- devise-hancock.cd1.srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- Hancock.2008.CAM.INTERN AL.XViD-TDM.srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXX o.srt
11 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Toate unitãþile! Toate unitãþile!
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,500
Cod 3! Urmãrim un SUV
alb, posibil implicat în jaf.
3
00:00:47,500 --> 00:00:52,100
Trei suspecþi înarmaþi, au
deschis focul, cerem întãriri.
4
00:01:06,900 --> 00:01:15,400
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:42,400 --> 00:01:43,200
Hancock!
6
00:01:46,300 --> 00:01:47,400
Ce-i, bãiete?
7
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
Bãieþii rãi...
8
00:01:55,700 --> 00:01:58,100
<i>...Trag la întâmplare, pe autostradÃ
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,653 --> 00:00:41,920
Tekst by Toelstang Tilpasset og rettet af
MAG-DK Og rettet igen af Bornholmeren:- )
2
00:01:47,326 --> 00:01:48,324
Hancock.
3
00:01:58,533 --> 00:01:59,490
Hvad er der knægt?
4
00:02:00,530 --> 00:02:01,778
Bøller.
5
00:02:10,321 --> 00:02:12,107
- Vil du have en kage?
- Smut med dig.
6
00:02:14,147 --> 00:02:15,244
Idiot
7
00:02:15,434 --> 00:02:17,220
- Hvad?
- Du hørte mig.
8
00:02:29,700 --> 00:02:31,800
Narrøv.
9
00:03:41,864 --> 00:03:43,768
Ram ham! "Soulja Boy!"
10
00:03:49,342 --> 00:03:50,902
Han lugter som et værtshus!
11
00:03:52,578 --> 00:03:54,336
Du skal betale for et nyt tag!
12
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,470 --> 00:00:49,910
HENKOK
2
00:01:47,870 --> 00:01:50,390
Henkok..
3
00:01:58,590 --> 00:02:02,670
Šta je, deèko.
-Loši momci.
4
00:02:10,790 --> 00:02:13,550
Hoæeš kolaèiæ.
5
00:02:14,470 --> 00:02:19,350
Seronjo. -Å ta.
-Ãuo si me.
6
00:03:41,070 --> 00:03:44,750
Henkok.
Sklanjaj se.
7
00:03:49,630 --> 00:03:52,350
Ala bazdi na piæe.
8
00:03:53,230 --> 00:03:58,150
Platiæeš novi krov.
-Briga me šta ste uradili.
9
00:03:58,630 --> 00:04:02,670
Trojica u kolima, bez devojaka,
opuštajuæa muzikica.
10
00:04:03,310 --> 00:04:12,990
Ja nisam sudija,
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,470 --> 00:00:49,910
<b>*** HENKOK ***</b>
2
00:01:47,870 --> 00:01:50,390
Henkok..
3
00:01:58,590 --> 00:02:02,670
Å ta je mali?
-Loši momci.
4
00:02:10,790 --> 00:02:13,550
Hoæeš kolaèiæ?
5
00:02:14,470 --> 00:02:19,350
Seronjo. -Å ta?
-Ãuo si me.
6
00:03:41,070 --> 00:03:44,750
Henkok.
Sklanjaj se.
7
00:03:49,630 --> 00:03:52,350
Ala bazdi na piæe.
8
00:03:53,230 --> 00:03:58,150
Platit æeš novi krov.
-Briga me što ste uradili.
9
00:03:58,630 --> 00:04:02,670
Trojica u kolima, bez devojaka,
opuštajuæa muzikica.
10
00:04:03,310 --> 00:04:12,990
Ja
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,302 --> 00:00:44,300
All units, All Units code three persuit of 211
White S.U.V heading East on Alameda service road.
2
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
Suspects, three Aisian males.
request backup immediately
3
00:00:48,301 --> 00:00:51,301
Be advised, shots fired! shots fired.
4
00:01:47,602 --> 00:01:50,602
Hancock
5
00:01:58,203 --> 00:02:00,203
What boy?
6
00:02:00,204 --> 00:02:03,204
Bad guys.
7
00:02:10,105 --> 00:02:13,105
What do you want a cookie?
Get the Hell out of my face.
8
00:02:13,906 --> 00:02:15,306
Asshole
9
00:02:15,307 --> 00:02:16,807
what?
10
0
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,970 --> 00:00:50,010
HANCOCK
2
00:01:47,370 --> 00:01:50,490
Hancock!
3
00:01:58,090 --> 00:02:02,770
Što je, deèko?
-Loši momci.
4
00:02:10,290 --> 00:02:13,650
Hoæeš kolaèiæ?
5
00:02:13,970 --> 00:02:19,450
Seronjo. -Å to?
-Ãuo si me.
6
00:03:40,570 --> 00:03:44,850
Hancock.
Gubi se!
7
00:03:49,130 --> 00:03:52,450
Baš bazdi na piæe.
8
00:03:52,730 --> 00:03:58,129
Platit æeš novi krov.
-Briga me što ste napravili.
9
00:03:58,130 --> 00:04:02,770
Trojica u autu, bez djevojaka,
opuštajuæa muzika.
10
00:04:02,810 --> 00:04:13,090
Ja nisam sudac, a
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,283 --> 00:01:48,241
Hancock!
2
00:01:58,042 --> 00:01:58,961
Hvad? Knægt
3
00:01:59,960 --> 00:02:01,157
Bøller!
4
00:02:10,031 --> 00:02:11,746
Hvad? Hvil du have en kage?
5
00:02:13,705 --> 00:02:14,758
Idiot
6
00:02:14,940 --> 00:02:16,655
Hvad?
Du hørte mig!
7
00:03:41,663 --> 00:03:43,491
Ram ham! "Soulja Boy!"
8
00:03:48,842 --> 00:03:50,340
Han lugter som en bar!
9
00:03:51,949 --> 00:03:53,637
Du betaler for det nye tag
10
00:03:54,904 --> 00:03:56,451
Jeg ved ikke hvad I har gjort
Og jeg er ligeglad
11
00:03:58,030 --> 00:03:59,628
3 fyre i en bil
12
00:03:59,793 --> 00:04:01,670
Uden piger, lyttende til musik
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,262 --> 00:00:36,499
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃÃäãà ÃáÃÃÃ
kenow878 æ ICONMAN
WwW.ArbCINEMA.CoM
2
00:00:38,881 --> 00:00:43,976
Ãáì ÃãÃà ÃáæÃÃÃÃ
ÃÃÃÃæà Ãáì ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:00:44,304 --> 00:00:48,017
ÃáãÃÃÃÃ¥ Ãåã ÃÃÃÃæä ÃÃÃÃà ÃäæäÃÃ
æÃÃáÃæä ÃáäÃà Ãáì ÃáÃÃÃÃ
4
00:00:48,018 --> 00:00:51,885
ááãÃÃà ãä ÃáÃÃáÃã ÃáãÃÃÃãÃ
WwW.ArbCINEMA.CoM
5
00:01:47,560 --> 00:01:48,526
Ã¥ÃäÃæÃ
6
00:01:58,391 --> 00:02:01,541
ãÃÃà Ãà ÃÃì ¿ -
ÃáÃÃÃÃà -
7
00:02:09,800 -
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 06.08.2008
{188}{288}Suomennos: Thermes,|Newton, jazzzombie, juzkaaz, -
{292}{392}Wasd, Cromwell, Phenom,|fotonx, DickJohnson ja koiruus
{396}{496}Oikoluku: sami83fin
{1000}{1115}Huomio, takaa-ajo käynnissä. Valkoinen|tila-auto ajaa itään Alamedan huoltotietä.
{1119}{1239}Autossa kolme miesepäiltyä, pyydetään|apujoukkoja. Varoitus, laukauksia ammuttu!
{2444}{2538}Carol, näetkö, kuinka monta|epäiltyä autossa on?
{2550}{2650}Nähdäkseni heitä on kolme...
{2685}{2735}Hancock!
{2955}{3005}Mitä, poika?
{3009}{3059}Rikollisia.
{3132}{3202}AMPUMAVÃLIKOHTAUS MOOTTORITI
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,680 --> 00:00:42,080
<i>Todas las unidades, Codigo 3
Persecucion de un 2-11</i>
2
00:00:42,080 --> 00:00:44,080
<i>Camioneta blanca en direccion al este
en la via de acceso a Alameda</i>
3
00:00:44,390 --> 00:00:47,090
<i>Sospechosos, 3 hombres asiáticos
necesitamos refuerzos.</i>
4
00:00:47,590 --> 00:00:49,490
<i>Sean precavidos. ¡Estan disparando!
¡Estan disparando!</i>
5
00:01:47,480 --> 00:01:49,720
¡Hancock!
6
00:01:58,160 --> 00:01:59,110
¿Qué? Niño
7
00:02:00,140 --> 00:02:01,380
Chicos malos
8
00:02:10,580 --> 00:02:12,360
¿Qué? ¿Quieres una galleta?
Fu
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:49,300
<b>Ã Ã Ã Ã Ã Ã</b>
2
00:00:49,801 --> 00:00:54,801
<b>Ãðåâîä è ñóáòèòðè:
TheMiamiTiger</b>
3
00:01:47,300 --> 00:01:49,300
Ãà Ãêîê!
4
00:01:57,701 --> 00:01:59,701
Ãà êâî?
5
00:02:00,202 --> 00:02:02,202
Ãà Ãäèòè!
6
00:02:10,003 --> 00:02:13,503
Ãà êâî, áèñêâèòêà ëè èñêà ø?
Ãà òå Ãÿìà !
7
00:02:14,004 --> 00:02:17,705
Ãà äÃèê!
Ãà êâî? - Ãó ìå!
8
00:02:29,806 --> 00:02:31,806
Ãà äÃèê!
9
00:03:42,607 --> 00:03:44,696
Ãëèçà é áå!
10
00:03:44,819 --> 00:03:48,608
There are more subtitles available for Alli Hancock
Click here to view them