Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Alli Wdlh by relevance:
Subtitles for Alli Wdlh
keywords: we, dont, live, here, anymore, 2004, alli, wdlh,
original filename: We.Dont.Live.Here.Anymore(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,111 --> 00:01:38,080
YA NO VIVIMOS AQUÃ
2
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
¿Quieres un trago?
3
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Creo que no tenemos cerveza.
4
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
- ¿No tenemos?
- No tienes.
5
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
- Iré a traer.
- Yo iré.
6
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
- No, yo iré. No me importa.
- No, yo iré. Quiero tomar aire.
7
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
<i>¡Guerrero de la selva!</i>
8
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
9
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
¿Qué hacemos?
10
00:03:44,340 --> 00:03:45,932
No lo sé.
11
Subtitles for Alli Wdlh
keywords: we, dont, live, here, anymore, limited, alliance, swedish, motechnet, com, alli, wdlh,
original filename: 2645-We.Dont.Live.Here.Anymore.LiMiTED.DVDRip.XViD-ALLiANCE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,139 --> 00:02:30,599
Vill du ha en till?
2
00:02:30,268 --> 00:02:34,219
Jag tror vi har slut på öl.
3
00:02:34,230 --> 00:02:36,942
-Har vi slut på öl?
-Det är tomt.
4
00:02:37,150 --> 00:02:41,947
-Jag kör och köper.
-Nej, jag behöver frisk luft.
5
00:02:55,502 --> 00:02:57,378
Djungelkrigaren!
6
00:03:36,793 --> 00:03:39,870
Vänta.
7
00:03:39,295 --> 00:03:42,699
Vad håller vi på med?
8
00:03:44,508 --> 00:03:47,120
Jag vet inte.
9
00:03:49,306 --> 00:03:51,807
Ska vi sluta med det här?
10
00:03:52,641 --> 00:03:55,145
Sluta med vad då?
11
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,129 --> 00:01:35,110
Ripeados por:
[PSER , Maldonado Uruguay]
2
00:01:35,111 --> 00:01:38,080
YA NO VIVIMOS AQUÃ
3
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
¿Quieres un trago?.
4
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Creo que no tenemos cerveza.
5
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
-¿No tenemos?.
-No tienes.
6
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
-Iré a traer.
-Yo iré.
7
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
-No, yo iré. No me importa.
-No, yo iré. Quiero tomar aire.
8
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
¡Guerrero de la selva!
9
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
10
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
Queres uma bebida?
2
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Acho que não temos cerveja.
3
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
- Já não temos cerveja?
- Está vazio
4
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
- Eu vou buscar.
- Eu vou.
5
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
- Não, eu vou. Eu não me importo.
- Não, eu vou. Estou a precisar de apanhar ar.
6
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
Guerreiro da selva
7
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
8
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
O que estamos a fazer?
9
00:03:44,340 --> 00:03:45,932
Eu não sei.
10
00:03:49,112 --> 00:03:51,046
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XviD 640x272 23.976fps 701.19MB
{3525}{3561}You want a drink?
{3607}{3657}I think we're out of beer.
{3702}{3756}- We out of beer?|- You're empty.
{3760}{3795}- I'll go get some.|- I'll go.
{3799}{3891}- No, I'll go. I don't care.|- No, I'll go. I could use the air.
{4208}{4261}Jungle warrior!
{5206}{5240}Wait.
{5260}{5298}What are we doing?
{5379}{5417}I don't know.
{5493}{5540}Should we stop this?
{5576}{5626}Stop what?
{6300}{6354}- Oh, my God.|- Should we stop?
{6358}{6400}- No.|- I don't ever wanna stop.
{6404}{6479}- I don't either.|- I'll meet you tomorrow at 12 at Shane's.
{6484}{6531}- Yeah, okay.|- All righ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,452 --> 00:00:12,534
ÃîðÃúð ÃÃäèïåÃäúÃò Ãèê÷úðñ
ïðåäñòà âÿ
2
00:00:16,085 --> 00:00:21,579
åäÃà ïðîäóêöèÿ ÃÃ
ÃðîÃò Ãòðèéò Ãèê÷úðñ
3
00:01:03,344 --> 00:01:07,712
Ãà ðê Ãúôà ëî
4
00:01:10,754 --> 00:01:14,811
Ãîðà ÃúðÃ
5
00:01:23,167 --> 00:01:27,546
Ãèòúð Ãðà óçå
6
00:01:29,025 --> 00:01:32,738
è
Ãåéúìè Ãîòñ
7
00:01:32,939 --> 00:01:35,439
âúâ ôèëìÃ
8
00:01:35,695 --> 00:01:43,637
ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
9
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
Ãñêà ø ëè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,111 --> 00:01:38,080
YA NO VIVIMOS AQUÃ
2
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
¿Quieres un trago?
3
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Creo que no tenemos cerveza.
4
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
- ¿No tenemos?
- No tienes.
5
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
- Iré a traer.
- Yo iré.
6
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
- No, yo iré. No me importa.
- No, yo iré. Quiero tomar aire.
7
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
<i>¡Guerrero de la selva!</i>
8
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
9
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
¿Qué hacemos?
10
00:03:44,340 --> 00:03:45,932
No lo sé.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,129 --> 00:01:35,110
Ripeados por:
[PSER , Maldonado Uruguay]
2
00:01:35,111 --> 00:01:38,080
YA NO VIVIMOS AQUÃ
3
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
¿Quieres un trago?.
4
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Creo que no tenemos cerveza.
5
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
-¿No tenemos?.
-No tienes.
6
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
-Iré a traer.
-Yo iré.
7
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
-No, yo iré. No me importa.
-No, yo iré. Quiero tomar aire.
8
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
¡Guerrero de la selva!
9
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
10
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,129 --> 00:01:35,110
Ripeados por:
[PSER , Maldonado Uruguay]
2
00:01:35,111 --> 00:01:38,080
YA NO VIVIMOS AQUÃ
3
00:02:27,030 --> 00:02:28,520
¿Quieres un trago?.
4
00:02:30,433 --> 00:02:32,526
Creo que no tenemos cerveza.
5
00:02:34,404 --> 00:02:36,668
-¿No tenemos?.
-No tienes.
6
00:02:36,840 --> 00:02:38,273
-Iré a traer.
-Yo iré.
7
00:02:38,441 --> 00:02:42,275
-No, yo iré. No me importa.
-No, yo iré. Quiero tomar aire.
8
00:02:55,491 --> 00:02:57,721
¡Guerrero de la selva!
9
00:03:37,133 --> 00:03:38,566
Espera.
10
00:03:39,369 --> 00:03:40,961
Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 701.1 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{607}{}T?umaczy?a: zijok
{3524}{3592}Chcesz si? napi??
{3596}{3681}Piwo si? chyba sko?czy?o.
{3716}{3760}- Nie ma piwa?|- Pu?ciutko.
{3764}{3808}- Pojad? kupi?.|- Ja pojad?.
{3812}{3952}Nie, ja.|Wszystko mi jedno.
{3853}{}Nie, ja pojad?.|Musz? zaczerpn?? ?wie?ego powietrza.
{4220}{4290}Wojownik z d?ungli!
{5219}{5263}Zaczekaj.
{5267}{5342}Co my wyprawiamy?
{5387}{5454}Nie wiem.
{5507}{5574}Powinni?my z tym sko?czy??
{5578}{5642}Z czym sko?czy??
{6298}{6366}- M?j Bo?e.|- Powinni?my przesta??
{6370}{6414}- Nie.|- Nigdy nie chc? przesta?.
{6418}
Subtitles for Alli Wdlh
keywords: we, dont, live, here, anymore, limited, alliance, swedish, motechnet, com, alli, wdlh,
original filename: We.Dont.Live.Here.Anymore.LiMiTED.DVDRip.XViD-ALLiANCE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,139 --> 00:02:30,599
Vill du ha en till?
2
00:02:30,268 --> 00:02:34,219
Jag tror vi har slut på öl.
3
00:02:34,230 --> 00:02:36,942
-Har vi slut på öl?
-Det är tomt.
4
00:02:37,150 --> 00:02:41,947
-Jag kör och köper.
-Nej, jag behöver frisk luft.
5
00:02:55,502 --> 00:02:57,378
Djungelkrigaren!
6
00:03:36,793 --> 00:03:39,870
Vänta.
7
00:03:39,295 --> 00:03:42,699
Vad håller vi på med?
8
00:03:44,508 --> 00:03:47,120
Jag vet inte.
9
00:03:49,306 --> 00:03:51,807
Ska vi sluta med det här?
10
00:03:52,641 --> 00:03:55,145
Sluta med vad då?
11
00:04