Search Movie Subtitles results for all about anna ((2005)) by relevance:
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD-AsiS ter.ShareHeaven_25fps.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,789
(romantic guitar music)
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>A friend once said that every woman</i>
<i>needs three men:</i>
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>One for adventure and fun,</i>
<i>one for stimulating conversation, -</i>
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>- and one for good sex.</i>
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan was all three.</i>
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
I've got one, I've got one!
7
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>It was too good to be true,</i>
<i>of course.</i>
8
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>Johan's need for adventu
- all.about.anna.((2005)).Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>Una amiga dijo una vez que toda mujer
necesita tres hombres:</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>Uno para la aventura y la diversi?n,
otro para la conversaci?n estimulante,</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>y otro para el buen sexo.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan era los tres a la vez.</i>
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
?Tengo uno, tengo uno!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>Era demasiado bueno para ser verdad,
claro.</i>
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>La necesidad de aventura de Johan
le empuj? al ?rtico.</i>
8
00:01:32,
- All.About.Anna.(2005).NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,840 --> 00:00:27,877
Men zegt dat elke vrouw
drie mannen nodig heeft.
2
00:00:28,080 --> 00:00:32,949
E?n voor avontuur en plezier
??n voor een goed gesprek en-
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,118
??n voor goede seks.
4
00:00:36,320 --> 00:00:39,949
Johan was alle drie.
5
00:01:04,280 --> 00:01:07,158
Ik heb beet, ik heb beet!
6
00:01:24,560 --> 00:01:27,916
Het was te mooi om waar te zijn
natuurlijk.
7
00:01:28,120 --> 00:01:32,591
Johans dorst naar avontuur
trok hem naar de Noordpool.
8
00:01:32,800 --> 00:01:36,076
Hij zou drie maanden wegblijven.
9
00:01:36,280 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>ÃÃÃà ÃÃá áà ãÃà Ãä Ãá ÃãÃÃÃ</i>
<i>ÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃÃà ÃÃÃá</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>æÃÃà ááãÃÃãÃà æÃáãÃÃ,</i>
<i>æÃÃà áÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃÃ, -</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>ææÃÃà ááÃäà ÃáÃÃÃ.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>ÃæåÃä ÃÃä Ãá ÃáÃáÃÃà .</i>
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Ãäà ÃäÃà æÃÃà Ãäà ÃäÃà æÃÃÃ
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
åæ ÃÃä ÃÃæà ãä Ãä ÃÃÃÃ
<i>ÃÃáÃÃÃÃÃ</i>
7
00:0
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,789
(romantic guitar music)
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>A friend once said that every woman</i>
<i>needs three men:</i>
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>One for adventure and fun,</i>
<i>one for stimulating conversation,</i> -
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
- <i>and one for good sex.</i>
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan was all three.</i>
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
I've got one, I've got one!
7
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>It was too good to be true,</i>
<i>of course.</i>
8
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>Johan's need for adventu
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD.el.s rt
- all.about.anna.(3408241).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>ÃÃðïôå ìéá öÃëç Ã¥Ãðå, üôé êÃèå
ãõÃáÃêá ÷ñåéÃæåôáé ôñåéò ÃÃäñåò...</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>¸Ãáà ãéá ðåñéðÃôåéá êáé ãëÃÃôéá,
ÃÃáà ãéá êáëà êïõâÃÃôá...</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>êé ÃÃáà ãéá êáëü óåî.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>à Ãéü÷áà Ãôáà êáé ôá ôñÃá ìáæÃ.</i>
5
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>¹ôáà ðïëý êáëü ãéá Ãá
Ã¥ÃÃáé áëçèéÃü, öõóéêÃ.</i>
6
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>à áÃÃãêç ôïõ Ãéü÷áà ãéá
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>Uma amiga uma vez disse-me que todas
as mulheres precisam de três homens:</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>Um para aventura e divertimento,
outro para conversas estimulantes,</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>e outro para bom sexo.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan era todos os três.</i>
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Apanhei um, apanhei um!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>Era bom demais para
ser verdade, claro.</i>
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>O apetite do Johan pela aventura,
afastou-o para o Ãrctico.</i>
8
00:01:
- All.About.Anna[(2005)].srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,079 --> 00:00:19,079
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ax1954 ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
¸Ãáò öÃëïò Ã¥Ãðå êÃðïôå üôé êÃèå ãõÃáÃêá
÷ñåéÃæåôáé ôñåéò ÃÃäñåò:
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
¸Ãáà ãéá ðåñéðÃôåéá êáé äéáóêÃäáóç,
ÃÃáà ãéá Ãá êïõâåÃôéÃæåé, ...
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
... êáé ÃÃáà ãéá êáëü óåî.
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
à Ãéü÷áà Ãôáà êáé ïé ôñåéò.
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
¸ðéáóá ÃÃá
- all About Anna ((2005)) (v).srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,960 --> 00:00:34,997
by: <i>Luky Insinyur</i>
lukyindonesia@yahoo.com
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,789
(musik gitar romantis)
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>Seorang teman pernah bilang kalo tiap wanita </i>
<i>butuh tiga lelaki:</i>
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>Satu untuk petualangan dan senang2,</i>
<i>Satu untuk temen ngobrol yg asik, -</i>
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
- <i>dan satu lagi untuk seks yg hebat.</i>
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan punya ketiganya.</i>
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Aku dapet, aku dapet!
7
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD-AsiS ter.H.I.srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,789
(romantic guitar music)
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>A friend once said that every woman</i>
<i>needs three men:</i>
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>One for adventure and fun,</i>
<i>one for stimulating conversation, -</i>
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>- and one for good sex.</i>
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan was all three.</i>
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
I've got one, I've got one!
7
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>It was too good to be true,</i>
<i>of course.</i>
8
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>Johan's need for adventu
- All About Anna ((2005)).srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,190 --> 00:00:27,727
<i>Prijateljica mi je jednom rekla da
svaka žena treba tri muškarca:</i>
2
00:00:27,930 --> 00:00:32,799
<i>Jednog za avanturu i zabavu,
jednog za stimulativne razgovore...</i>
3
00:00:33,010 --> 00:00:35,968
<i>i jednog za dobar seks.</i>
4
00:00:37,070 --> 00:00:39,799
<i>Johan je bio za svo troje.</i>
5
00:01:04,130 --> 00:01:07,040
Uhvatio sam jednu!
Uhvatio sam je! Gledaj!
6
00:01:24,410 --> 00:01:27,766
<i>Bilo je prelijepo da bi
bilo istinito,... naravno.</i>
7
00:01:27,980 --> 00:01:32,451
<i>Johanova želja za avanturom
odvukla ga je prema Artik
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
Man siger, at enhver kvinde
beh?ver tre m?nd:
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
En til sjov og eventyr,
en hun kan snakke med, -
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
- og en til god sex.
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
Johan var alle tre.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Der er bid, der er bid!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
Det var selvsagt for godt
til at vare ved.
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
Johans t?rst efter eventyr
f?rte ham op til Nordpolen.
8
00:01:32,440 --> 00:01:35,716
Han skulle v?re bortrejst
i tre m?neder.
9
00:01:35,920 --> 00:01:40,39
- All About Anna (25fps) (2005).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{612}{687}{Y:i}Ystäväni sanoi naisen </i> | tarvitsevan kolmea miestä:</i>
{693}{814}{Y:i}Yhtä seikkailuun,</i> | toisen keskustelukumppaniksi,</i> -
{820}{893}{Y:i}- ja kolmannen kiihkeään seksiin.</i>
{899}{989}{Y:i}Johan oli kaikkea niitä.</i>
{1598}{1669}Sain sen, Sain sen!
{2105}{2188}{Y:i}Liian hyvää toteutuakseen,</i> | tietysti.</i>
{2194}{2305}{Y:i}Johanin tarve seikkailuun</i> | veti hänet jäämerelle.</i>
{2311}{2392}{Y:i}Hän olisi poissa</i> | kolme kuukautta.</i>
{2398}{2509}{Y:i}Parin kuukauden päästä</i> | kirjeitä ei enää tullut.</i>
{2618}{2712}{Y:i}Siitä on nyt viisi vuotta.</i>
{5609}{5728}{Y:i}Väsyin
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>A friend once said that every woman
needs three men:</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>One for adventure and fun,
one for stimulating conversation, -</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>- and one for good sex.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan was all three.</i>
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
I've got one, I've got one!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>It was too good to be true,
of course.</i>
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>Johan's need for adventure
pulled him off to the Arctic.</i>
8
00:01:32,440 --> 00:01:35,716
<i>He w
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD-AsiS ter.srt
- all.about.anna.(3429749).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
Men zegt dat elke vrouw
drie mannen nodig heeft.
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
Eén voor avontuur en plezier
één voor een goed gesprek en...
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
...één voor goede seks.
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
Johan was alle drie.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Ik heb beet, ik heb beet!!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
Het was te mooi om waar te zijn
natuurlijk.
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
Johans dorst naar avontuur
trok hem naar de Noordpool.
8
00:01:32,440 --> 00:01:35,716
Hij zou drie maanden wegblijven.
9
00:01:35,920 --> 00:01:40,391
Na een paar maanden
kwamen er geen bieven meer
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>En vän sade en gång
att varje kvinna behöver tre män:</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>En för äventyr och skoj,
en för givande samtal,</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>och en för bra sex.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>Johan var alla tre.</i>
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Jag har en, jag har en!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>Självklart var det för bra
för att vara sant.</i>
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
<i>Johans sökande efter äventyr,
tog honom till Arktis.</i>
8
00:01:32,440 --> 00:01:35,716
<i>Han skulle
- All.About.Anna.(2005).NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,840 --> 00:00:27,877
Men zegt dat elke vrouw
drie mannen nodig heeft.
2
00:00:28,080 --> 00:00:32,949
Eén voor avontuur en plezier
één voor een goed gesprek en-
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,118
één voor goede seks.
4
00:00:36,320 --> 00:00:39,949
Johan was alle drie.
5
00:01:04,280 --> 00:01:07,158
Ik heb beet, ik heb beet!
6
00:01:24,560 --> 00:01:27,916
Het was te mooi om waar te zijn
natuurlijk.
7
00:01:28,120 --> 00:01:32,591
Johans dorst naar avontuur
trok hem naar de Noordpool.
8
00:01:32,800 --> 00:01:36,076
Hij zou drie maanden wegblijven.
9
00:01:36,280 --
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
<i>ÃÃðïôå ìéá öÃëç Ã¥Ãðå, üôé êÃèå
ãõÃáÃêá ÷ñåéÃæåôáé ôñåéò ÃÃäñåò...</i>
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
<i>¸Ãáà ãéá ðåñéðÃôåéá êáé ãëÃÃôéá,
ÃÃáà ãéá êáëà êïõâÃÃôá...</i>
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
<i>êé ÃÃáà ãéá êáëü óåî.</i>
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
<i>à Ãéü÷áà Ãôáà êáé ôá ôñÃá ìáæÃ.</i>
5
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
<i>¹ôáà ðïëý êáëü ãéá Ãá
Ã¥ÃÃáé áëçèéÃü, öõóéêÃ.</i>
6
00:01:27
- all.about.anna.(3429749).nfo
- All.About.Anna.(2005).DVDRip.XviD-AsiS ter.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,517
Men zegt dat elke vrouw
drie mannen nodig heeft.
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,589
Eén voor avontuur en plezier
één voor een goed gesprek en...
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,758
...één voor goede seks.
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,589
Johan was alle drie.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,798
Ik heb beet, ik heb beet!!
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,556
Het was te mooi om waar te zijn
natuurlijk.
7
00:01:27,760 --> 00:01:32,231
Johans dorst naar avontuur
trok hem naar de Noordpool.
8
00:01:32,440 --> 00:01:35,716
Hij zou drie maanden wegblijven.
9
00:01:35,
- All About Anna.(2005).DVDRip.XviD-AsiS ter.sub
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{612}{688}{Y:i}Bir zamanlar arkadaþým söylemiþti.|Her kadýnýn üç tane erkeðe ihtiyacý var diye
{693}{815}{Y:i}Bir tanesi eðlenceli ve maceracý,|Bir tanesi sohbete teþvik etmeli
{820}{894}{Y:i}ve diðeri iyi seks yapmalý
{899}{990}{Y:i}Johan üçüne de sahipti.
{1598}{1670}Bir tana yakaladým, Bir tane yakaladým!
{2105}{2189}{Y:i}Elbette bu gerçekti ve çok güzeldi.
{2194}{2306}{Y:i}Johan kendini bulmasý için bu |serüven katýlmasý gerekiyordu.
{2311}{2393}{Y:i}Ãç ay buradan uzaklarda olacaktý.
{2398}{2510}{Y:i}Ãlk iki aydan sonra mektup alamadým.
{2618}{2713}{Y:i}Bu beþ yýl önceydi.
{2718}{2861}{Y
There are more subtitles available for All About Anna (2005)
Click here to view them