Search Movie Subtitles results for aliens vs predator requiem 2007 eng axxo by relevance:
- ____2 Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- ____2 Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
- avpr-akcpe.srt
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
- cocain-avpr.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATED.DVDR-Co unterfeit.srt
- Aliens.vs.Predator.Requiem.UNRATED.REPACK. DVDRip.XviD-Larceny.srt
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Sincronizarea textului:
Gligac & Sleepwalker
3
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
4
00:02:56,000 --> 00:02:58,508
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:02:59,000 --> 00:03:01,508
Aºa.
6
00:03:15,000 --> 00:03:17,378
Tatã, este aici!
7
00:03:19,989 --> 00:03:22,911
Ãncetineºte, Sam.
8
00:03:58,720 --> 00:04:00,842
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:08,028 --> 00:04:09,835
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:16,514 --> 00:04:18,165
Hai!
11
00:04:25,782 --> 00:04:27,581
Nu putem merge la dreapta.
12
00:04:27,945 --> 00:04:2
- Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(3431241).nfo
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,763 --> 00:01:34,763
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:01:36,976 --> 00:01:39,976
Corectarea: AMC
3
00:01:52,617 --> 00:01:55,617
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
4
00:03:25,752 --> 00:03:28,254
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:03:28,755 --> 00:03:31,257
Aºa.
6
00:03:44,729 --> 00:03:47,106
Tatã, este aici!
7
00:03:49,734 --> 00:03:52,653
Ãncetineºte, Sam.
8
00:04:28,481 --> 00:04:30,608
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:37,782 --> 00:04:39,575
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:46,249 --> 00:04:47,917
Hai!
11
00:04:55,508 --> 00:04:57,343
Nu putem merge la dre
- ____2 Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo[BR].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
- Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo-REAL.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3417}{3499}Ze s?uchu t?umaczy?a: zijok
{3550}{3600}Do wersji dostosowa?:|Henry McRobert
{4249}{4306}Przepraszam...
{4366}{4441}Chod? kochana, przyszykujemy si? do spania.
{4739}{4789}Nie jestem nikim wyj?tkowym.
{4790}{4862}Ot, zwyczajny cz?owiek ze zwyczajnymi my?lami.
{4863}{4913}Wiod?em zwyczajne ?ycie.
{4914}{5033}Nie wzniesiono mi pomnika|i moje imi? wkr?tce ulegnie zapomnieniu.
{5038}{5156}Ale w jednym wzgl?dzie powiod?o mi si?,|jak nikomu dot?d.
{5169}{5222}- W porz?dku, Duke?|- W porz?dku.
{5223}{5356}Pokocha?em kogo? z c
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,077 --> 00:01:19,577
- II äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó-
úôéìä-ìîú
2
00:01:20,578 --> 00:01:26,477
:úåøâà îùîéòä òì-éãé
à áé ãðéà ìé Extreme îöååú
3
00:01:27,278 --> 00:01:32,579
ñðëøåï åäåñôú ùåøåú îùîéòä ò"é
Torec îöååú TecNodRom
4
00:03:25,577 --> 00:03:27,677
.áñãø, ÷ç à ú äæîï ùìê
5
00:03:29,577 --> 00:03:30,477
...áãéå÷ ëê
6
00:03:44,975 --> 00:03:46,227
!à áà , à áà , æä ëà ï ìîòìä
7
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
.éåúø ìà è, ñà Ã, éåúø ìà è
8
00:
- Aliens.vs.Predator.Requiem[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,918 --> 00:02:53,919
3 de Outubro de 2004...?rbita terrestre.
Sat?lite PS12 da companhia "Weyland"
2
00:03:12,862 --> 00:03:13,863
?Ind?strias Weyland?
3
00:03:13,864 --> 00:03:14,865
Esta??o N? 6 de recep??o de dados
e rastreamento de sat?lites.
4
00:03:18,689 --> 00:03:20,089
Leitura de calor
n?o identificada.
5
00:03:24,484 --> 00:03:26,454
Venham c?.
Vejam isto.
6
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
O qu??
7
00:03:31,559 --> 00:03:32,559
O que foi?
8
00:03:33,160 --> 00:03:34,663
? uma leitura do PS12.
9
00:03:35,066 --> 00:03:36,065
Onde ??
10
00:03:36,567 --> 00:0
- avpr-akcpe.sub
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{498}{548}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 24.06.2008
{552}{677}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{681}{781}Suomennos: Neohifk, Koiruus, HiiriFIN,|devil red, Juzkaaz, Venoomi2, Rutku
{785}{860}Oikoluku: Koiruus
{4215}{4275}Rauhallisesti.
{4302}{4355}Siinä.
{4674}{4734}Isä, se putosi tänne.
{4793}{4883}Hidasta vauhtia, Sam.
{5725}{5795}Meidän on parasta|kertoa tästä sheriffille.
{5943}{6005}Mennään.
{6144}{6198}Vauhtia!
{6371}{6427}Sam, oletko kunnossa?
{6673}{6728}Minua pelottaa.
{7072}{7122}Varo!
{7432}{7482}Isä!
{7707}{7757}Isä?
{10514}{10594}- Mitä kuuluu, Dallas?|- Eddie.
{1060
- avpr-akcpe.srt
- Aliens.vs.Predator.Requiem.UNRATED.REPACK. DVDRip.XviD-Larceny.srt
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
- cocain-avpr.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATED.DVDR-Co unterfeit.srt
5 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Sincronizarea textului:
Gligac & Sleepwalker
3
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
4
00:02:56,000 --> 00:02:58,508
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:02:59,000 --> 00:03:01,508
Aºa.
6
00:03:15,000 --> 00:03:17,378
Tatã, este aici!
7
00:03:19,989 --> 00:03:22,911
Ãncetineºte, Sam.
8
00:03:58,720 --> 00:04:00,842
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:08,028 --> 00:04:09,835
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:16,514 --> 00:04:18,165
Hai!
11
00:04:25,782 --> 00:04
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(3431241).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,763 --> 00:01:34,763
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:01:36,976 --> 00:01:39,976
Corectarea: AMC
3
00:01:52,617 --> 00:01:55,617
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
4
00:03:25,752 --> 00:03:28,254
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:03:28,755 --> 00:03:31,257
Aºa.
6
00:03:44,729 --> 00:03:47,106
Tatã, este aici!
7
00:03:49,734 --> 00:03:52,653
Ãncetineºte, Sam.
8
00:04:28,481 --> 00:04:30,608
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:37,782 --> 00:04:39,575
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:46,249 --> 00:04:47,917
Hai!
11
00:04:55,508 --> 00:04:57,343
Nu putem merge la dreapta.
12
00:04:57,677 --> 00:04:59,303
Jos!
13
00:05:07,854
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,077 --> 00:01:19,577
- II äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó-
úôéìä-ìîú
2
00:01:20,578 --> 00:01:26,477
:úåøâà îùîéòä òì-éãé
à áé ãðéà ìé Extreme îöååú
3
00:01:27,278 --> 00:01:32,579
ñðëøåï åäåñôú ùåøåú îùîéòä ò"é
Torec îöååú TecNodRom
4
00:03:25,577 --> 00:03:27,677
.áñãø, ÷ç à ú äæîï ùìê
5
00:03:29,577 --> 00:03:30,477
...áãéå÷ ëê
6
00:03:44,975 --> 00:03:46,227
!à áà , à áà , æä ëà ï ìîòìä
7
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
.éåúø ìà è, ñà Ã, éåúø ìà è
8
00:
- TeAmQCT-AVPR.srt
- Aliens.vs.Predator.Requiem.UNRATED.DVDRip. XviD.AC3-CODE.sub
- avpr-akcpe.srt
- Aliens vs Predator - Requiem.srt
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATED.2007.DVDRip.XviD.AC3.CD 1-JUPiT.srt
- l-avp.srt
- AvP Requiem - redaktirani.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATED.2007.DVDRip.XviD.AC3.CD 2-JUPiT.srt
9 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,164
www.21Century.Info
à à à à à à à à Ã
2
00:00:45,079 --> 00:00:46,890
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ:ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:02:55,191 --> 00:02:57,448
ÃÃèìà òåëÃî, ïðèöåëè ñå ñïîêîéÃî.
4
00:02:58,569 --> 00:02:59,772
Ãòî ãî.
5
00:03:13,911 --> 00:03:15,521
Ãà òêî, Ãà òêî Ãà ñà ì!
6
00:03:20,090 --> 00:03:21,505
ÃÃèìà òåëÃî Ãà ì, çà áà âè ìà ëêî.
7
00:03:57,069 --> 00:03:59,092
Ãåãà ... äà ïîêà æåì òîâà Ãà øåðèôà .
8
00:04:06,963 --> 00:04:08,119
Ãà éä