Search Movie Subtitles results for Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os by relevance:
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, fin, 2, cds, 5, fps, 2004, os, iluminados, cd, 1, ts, versus, screener, wastedtime, excut, hades, divx, 6,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{2
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:10:Weyland.
00:00:16:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury...
00:00:25:Przepraszam.
00:01:05:Connors? Connors!
00:01:22:Verheiden? Verheiden?
00:01:25:- O Bo?e.|- Dr. Miller! Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:28:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:01:35:Verheiden!
00:01:37:Nie!
00:01:58:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:14:O Bo?e...
00:02:41:Weyland.
00:02:42:- Nic ci nie jest?|- Wszystko w porz?dku.
00:02:48:Zostaw to. Tylko nas spowalniaj?.
00:02:51:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:57:Daj mi to.
00:03:16:Max.
00:03:24:Uwa?ajcie!
00:05:02:Szybciej. Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Weyland, musimy rusza?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:T?umaczenie - WolF|<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Synchro do|Alien.Vs.Predator.2004.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS|Mad.Max
00:00:42:{c:$fffaaa}AVP
00:00:46:{c:{preview}0aaa}AVP|{c:$aafaaaa}OBCY VS. PREDATOR
00:01:25:{c:$aafaaaa}3 PA?DZIERNIKA 2004|{c:$aafaaaa}ORBITA OKO?OZIEMSKA|{c:$aafaaaa}SATELITA PS 12 KORPORACJI WEYLAND
00:01:40:{c:$aafaaaa}SILVER LEAF|{c:$aafaaaa}NEBRASKA
00:01:47:KORPORCJA WYLAND|?LEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELIT?W|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
00:01:52:NIEZNANY WZ?R CIEP?A
00:01:58:Chod? tu. Popatrz na to.
00:02:02:Co?
00:02:05:- Co to jest?|- Dane z PS 12.
00:02:09:- Gdzie on teraz jest?|- Nad sektorem 14.
00:02:13:W sektorze 14 ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,900 --> 00:00:50,300
ALIEN vs. PREDADOR
2
00:01:25,377 --> 00:01:32,500
3 DE OUTUBRO DE 2004
BAIXA ?RBIA TERRESTRE
SAT?LITE PS 12 DA CORPORA??O WEYLAND
3
00:01:47,200 --> 00:01:50,315
IND?STRIAS WEYLAND
RASTREAMENTO E DADOS DE SAT?LITE
ESTA??O RECEPTORA
4
00:01:51,754 --> 00:01:53,900
LEITURA DE CALOR N?O IDENTIFICADA
5
00:01:55,908 --> 00:01:56,708
Ei.
6
00:01:57,251 --> 00:01:59,912
Ei, ei, vem c?.
D? uma olhada nisto.
7
00:02:02,331 --> 00:02:03,132
O qu??
8
00:02:05,542 --> 00:02:08,500
- O que ? isso?
- ? uma leitura do PS 12.
9
00:02:08,845 --> 00:02:11,800
-
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{107
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:10:Weyland.
00:00:16:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury...
00:00:25:Przepraszam.
00:01:05:Connors? Connors!
00:01:22:Verheiden? Verheiden?
00:01:25:- O Bo?e.|- Dr. Miller! Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:28:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:01:35:Verheiden!
00:01:37:Nie!
00:01:58:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:14:O Bo?e...
00:02:41:Weyland.
00:02:42:- Nic ci nie jest?|- Wszystko w porz?dku.
00:02:48:Zostaw to. Tylko nas spowalniaj?.
00:02:51:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:57:Daj mi to.
00:03:16:Max.
00:03:24:Uwa?ajcie!
00:05:02:Szybciej. Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Weyland, musimy rusza?
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, osloskop, net, 2, 8, nappal, kesobb, subrip,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:40,432 --> 00:01:44,710
CAMBRIDGE F?EML?S-KUTAT? K?ZPONT
1
00:01:52,112 --> 00:01:53,939
Bing?!
2
00:02:08,253 --> 00:02:10,127
Azt a kurva!
3
00:03:05,310 --> 00:03:10,305
- Uramisten!
- Ne sz?rny?lk?dj, vigy?k ki ?ket innen.
4
00:03:11,149 --> 00:03:13,819
- Menni fog.
- Akkor csin?ld.
5
00:03:28,041 --> 00:03:30,532
Behatol?s t?rt?nt.
6
00:03:38,802 --> 00:03:41,838
Tudom, kik maguk, ?s tudom,
mit akarnak...
7
00:03:41,930 --> 00:03:45,762
Haj?t akarsz, fogd be a pof?d,
?s ne ugr?lj.
8
00:03:45,851 --> 00:03:51,093
Ezek beteg majmok. Fert?z? k?rt
terjesztenek. G?tl?szert kaptak.
9
00:03:51,189 --> 00:03:54,641
- Mi bajuk van?
-
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
1506, alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTAClÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, 2004, bg, os, iluminados, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,169 --> 00:00:49,383
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:25,169 --> 00:01:32,467
3 ÃÃÃÃÃÃÃÃ 2004
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ
PS 12 ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
3
00:01:40,267 --> 00:01:44,188
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:47,191 --> 00:01:50,277
ÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 6-D
5
00:01:52,362 --> 00:01:55,490
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:58,076 --> 00:02:01,205
Ãëà òå òóê.
ÃîãëåäÃåòå òîâà .
7
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OUTUBRO DE 2004
BAIXA ÃRBITA TERRESTRE
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
CORPORAÃÃO WEYLAND
SATÃLITE PS12
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDÃSTRIAS WEYLAND
ESTAÃÃO RECEPTORA DE SATÃLITE
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
FONTE DE CALOR NÃO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Venham aqui. Vejam isto!
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
O quê?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- O que é?
- São fluxos de dados do PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Onde ele está?
- Acima do sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Não tem nad
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
1545, alien, vs, predator, 2004, cd, 2, os, iluminados, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
Vamos todos juntos.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,100
Weyland.
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,200
No lo veo. Está escondido,
o las ratas ya dieron cuenta.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,000
Lo siento.
5
00:01:05,300 --> 00:01:06,100
¡Oye!
6
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
¡Verheiden! ¡Oh dios!
7
00:01:27,900 --> 00:01:32,200
- ¡Sácame de aquÃ!
- Está bien, buscaré una forma de ir por ti.
8
00:01:31,200 --> 00:01:32,500
- ¡Sácame de aquÃ!
- ¡Ya voy!
9
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
¡Verheiden!
10
00:01:59,000 --> 00:02:04,200
¡Quieres un pe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:17:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury.
00:00:25:Wi?c?
00:01:03:Cholera.
00:01:25:O Bo?e.
00:01:27:Wyci?gnij mnie st?d !
00:01:30:W porz?dku, znajd? drog? na d?? !
00:01:57:Chcesz mnie dosta? ?| Ty paskudny sukinsynie !
00:02:14:O Bo?e.
00:02:47:Zostaw to.|To tylko nas spowolni.
00:02:50:Za du?o zosta?o po?wi?cone,| ?eby odej?? z niczym.
00:02:56:Daj mi to.
00:03:24:Uwa?ajcie !
00:05:01:Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Musimy rusza? !
00:07:50:- Gdzie jest wyj?cie ?| - Ty mi powiedz. Jeste? ekspertem od piramid.
00:07:56:Musz? si? zatrzyma?.
00:08:01:Spokojnie.
00:08:03:Patrz na mnie !| Patrz na mnie !
00:08:06:Musisz spowolni? sw?j o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,809 --> 00:00:05,710
Mantengámonos juntos.
2
00:00:16,289 --> 00:00:21,852
Somos como ratas en un laberinto.
3
00:00:25,298 --> 00:00:26,925
Lo siento.
4
00:01:04,704 --> 00:01:07,195
¿Connors?
5
00:01:21,854 --> 00:01:24,414
¿ Verheiden?
6
00:01:24,524 --> 00:01:27,823
- Santo Dios.
- Dr. Miller, sáqueme de aquÃ.
7
00:01:27,894 --> 00:01:31,728
No te preocupes.
Encontraré la forma de bajar.
8
00:01:36,602 --> 00:01:38,433
¡No!
9
00:01:58,057 --> 00:02:02,517
¿Quieres un pedazo de m�
¡Asqueroso desgraciado!
10
00:02:42,335 --> 00:02:45,668
- ¿Estás bi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Trzymajmy si? razem.
00:00:18:Jest w?skie ale jeste?my jak szczury...
00:00:26:Wi?c...
00:01:03:Cholera...
00:01:26:O Bo?e.
00:01:28:Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:29:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:02:00:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:16:O Bo?e...
00:02:49:Zostaw to.|Tylko nas spowalniaj?.
00:02:52:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:58:Daj mi to.
00:03:25:Uwa?ajcie!
00:05:03:Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:14:Musimy rusza?!
00:07:54:- Gdzie jest wyj?cie?|- Ty mi powiedz. Jeste? ekspertem od piramid.
00:07:57:Musz? si? zatrzyma?...
00:08:03:Spokojnie.
00:08:06:Patrz na mnie! P
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
1514, alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTAClÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
1347, avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 5, fps, os, iluminados, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{565}{707}ANTARTICA 10 OCTOMBRIE 1904
{1164}{1233}STAÃIA RAZORBACK|ABATOR DE BALENE
{4040}{4118}3 OCTOMBRIE 2004|ORBITA PÃMÃNTULUI - SUD
{4121}{4200}PS12 SATELITUL|CORPORAÃIEI WEYLAND
{4380}{4472}SILVER LEAF|NEBRASKA
{4554}{4627}WEYLAND INDUSTRIES|STAÃIE DE RECEPÃIE PRIN SATELIT
{4665}{4715}SENZOR DE CÃLDURÃ NEIDENTIFICAT
{4814}{4875}Veniþi. Uitaþi-vã la asta.
{4908}{4954}Poftim ?
{4988}{5062}- Ce e ?|- Informaþii primite de satelit.
{5065}{5160}- Unde se aflã ?|- Deasupra sectorului 14.
{5163}{5212}Dar nu e nimic în sectorul 14.
{5215}{5264}Acum e sigur ceva acolo.
{5565}{5680}LHO LA - CASCADA DE GHEAÃÃ
{5
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, waf, os, iluminados, eng, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
Verheiden!
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
No!
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,300
You want a piece of me?
You ugly son of a bitch!
4
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
Oh, God.
5
00:01:10,500 --> 00:01:12,000
Weyland.
6
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
- You OK?
- Yeah, l'm fine.
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,200
Leave it. They can only slow us down.
8
00:01:20,300 --> 00:01:24,300
Too much has been lost
to leave here with nothing.
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
Give it to me.
10
00:01:46,100 --> 00:01:49,200
Max.
11
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
Hol
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, 1, 2, cd, 2004, v, 7, done, os, iluminados, ts, maven, onecd, mvn, avpts,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{2
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 5, 12, 55, done, extended, 57, 8, 68, kinobox, 64, 27, cd, 1, avp, os, iluminados,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1046}AVP
{1045}{1170}AVP | ALIEN vs PREDATOR
{2029}{2204}(3. oktoober 2004) MAA ORBIIT | WEYLAND INDUSTRIESE SATELLIIT PS 12
{2394}{2489}SILVER LEAF | NEBRASKA
{2557}{2633}WEYLAND INDUSTRIES. SATELLIIDI JÃRGIMISE | JA ANDMETE VASTUVÃTU JAAM #6-D
{2677}{2732}TUNDMATU SOOJUSALLIKAS
{2821}{2872}Tule siia! | Vaata seda.
{2917}{2934}Mida?
{2989}{3014}Mis see on?
{3013}{3088}See on signaal PS 12-lt.
{3085}{3110}Kus ta on?
{3109}{3160}Sektor 14-e kohal.
{3158}{3233}Sektor 14-s pole midagi.
{3230}{3280}Nüüd on.
{3565}{3665}KHUMBU JÃÃKOSK | NEPAAL
{3974}{4024}Halloo. | - Preili Woods.
{4022}{4072}Rõõm teiega tutvuda.
{4070}{409
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2004, extented, cut, 97, 6, ts, 73, 13, 69, done, ver, normal, vers,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,570 --> 00:00:29,490
ETELÃNAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:00:48,554 --> 00:00:51,424
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:02:48,543 --> 00:02:51,793
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:02:51,921 --> 00:02:55,206
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:03:09,981 --> 00:03:13,017
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:03:14,610 --> 00:03:16,686
TUNTEMATON LÃMPÃJÃLKI
7
00:03:20,825 --> 00:03:23,363
Katsokaa tätä.
8
00:03:24,745 --> 00:03:26,655
Mitä?
9
00:03:28,082 --> 00:03:31,166
- Mikä se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:03:31,294 --> 00:03:35,243
- Missä se on
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
alien, vs, predator, unrated, 2004, 72, p, bluray, dts, x26, septic, avp, english,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
Antarctica
October 10th, 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
October 3rd, 2004 Low Earth Orbit
Weyland Corporation Satellite PS12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
Weyland Industries
Receiving Station 6-D
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
Lunch.
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
UNIDENTIFIED SIGNATURE
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
Come here.
Take a look at this.
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
What is it?
10
00:03:51,661 --> 00:03:53,657
- It
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{639}adaptare player DivX|eug_60@yahoo.com
{1088}{1218}**ALIEN contra PREDATOR**
{2064}{2143}3 Oct 2004:|staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF (Frunza de argint)|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprenta termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e ?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
{3265}{3336}Acum este!
{3591}{370
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, finnish, fi, 2, 3, 97, 6, fps, normal, vers,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,563 --> 00:00:34,482
ETEL?NAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:01:12,875 --> 00:01:15,746
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:07:41,159 --> 00:07:44,409
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:07:44,537 --> 00:07:47,823
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:08:02,597 --> 00:08:05,634
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:08:07,227 --> 00:08:09,303
TUNTEMATON L?MP?J?LKI
7
00:08:13,441 --> 00:08:15,979
Katsokaa t?t?.
8
00:08:17,362 --> 00:08:19,271
Mit??
9
00:08:20,699 --> 00:08:23,783
- Mik? se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:08:23,910 --> 00:08:27,860
- Miss? se on?
- Sekt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,600 --> 00:01:53,600
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:02:00,600 --> 00:02:03,500
¿Qué?
4
00:02:03,600 --> 00:02:04,500
¿Qué es?
5
00:02:04,600 --> 00:02:07,500
Es una señal del PS 12
6
00:02:07,600 --> 00:02:08,500
¿Dónde está ella?
7
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
Cerca del sector 14.
8
00:02:10,600 --> 00:02:13,500
Hay actividad en el sector 14.
9
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
¿Dónde está ahora?
10
00:02:45,100 --> 00:02:47,000
- ¿Hola?
- Señorita Woods.
11
00:02:47,100 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
adaptare player DivX
eug_60@yahoo.com
2
00:00:43,280 --> 00:00:48,720
**ALIEN contra PREDATOR**
3
00:01:24,000 --> 00:01:27,320
3 Oct 2004:
staþia orbitalã terestrã
4
00:01:27,321 --> 00:01:31,621
satelitul PS 12,
aparþinând companiei Weyland.
5
00:01:38,640 --> 00:01:43,000
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:01:46,000 --> 00:01:48,540
Compania WEYLAND,
releu de urmãrire sateliþi
7
00:01:48,541 --> 00:01:50,150
staþia de recepþie nr. 6-D
8
00:01:50,720 --> 00:01:54,000
Amprenta termicã neidentificatã!
9
00:01:56,120 --> 00:01:59,520
Hei! Veniþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,531 --> 00:03:20,469
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:03:23,000 --> 00:03:27,338
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:03:28,928 --> 00:03:30,602
¿Qué?
4
00:03:32,587 --> 00:03:33,165
¿Qué es?
5
00:03:33,520 --> 00:03:35,790
Es una señal del PS 12
6
00:03:35,885 --> 00:03:36,761
¿Dónde está ella?
7
00:03:37,008 --> 00:03:39,056
Cerca del sector 14.
8
00:03:39,631 --> 00:03:41,865
Hay actividad en el sector 14.
9
00:03:41,985 --> 00:03:43,469
¿Dónde está ahora?
10
00:04:13,600 --> 00:04:15,500
-¿Hola?
-Señorita Woods.
11
00:04:15,600 --> 00:04:
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
1119, avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1088}{1218}{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}A L I E N|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}c o n t r a|{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}P R E D A T O R
{2064}{2143}3 Octombrie 2004:|Staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}Satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF - Frunza de argint|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}Staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprentã termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp, alien, vs, predator, 2004, mthanosomkjd, denton, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, mthan, osomk,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{300}Ãevirenler: (Alfabetik Sýra)|Erdem Maþlak (OsoMK), Mete Han Arýtürk(Mthan)|ve Muhammed Altýnkaya (JD_Denton)
{300}{400}Düzenlemeler ve Eklentiler:|Mete Han Arýtürk(Mthan)
{1102}{1202}Alien Predator'e Karþý
{2012}{2192}3 EKÃM 2004|AÃAÃI DÃNYA YÃRÃNGESÃ|WEYLAND KURULUÃU UYDUSU PS12
{2372}{2472}SILVER LEAF[GÃMÃÃ YAPRAK]|NEBRASKA
{2542}{2622}WEYLAND ENDÃSTRÃ|ÃZLEME VE NAKLEN YAYIN UYDUSU VERÃ TAKÃP ETME ÃSTASYONU
{2652}{2707}SAPTANAMAYAN SICAKLIK BELÃRTÃSÃ
{2742}{2802}Hey. Hey, hey.
{2803}{2864}Buraya gel. Ãuna bir bak.
{2894}{2942}Ne?
{2978}{3051}- Nedir bu?|- Bu PS12'den bir veri dalgala
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Koukaki? WareZ Team?
presents
2
00:00:49,000 --> 00:00:55,600
Alien Vs. Predator
3
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
?????????????? ?????????
??????????.
4
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
?? ??? ???!
??????? ????.
5
00:02:04,600 --> 00:02:05,500
?? ?????;
6
00:02:05,600 --> 00:02:08,500
????? ???? ??? ??? ??12.
7
00:02:08,600 --> 00:02:09,500
??? ?????;
8
00:02:09,600 --> 00:02:11,500
????? ???? ????? 14.
9
00:02:11,600 --> 00:02:14,500
??? ??????? ?????? ????
????? 14.
10
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
??????? ????.
11
00:02:45,600 --> 00:02:4
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, done,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{150}Synchronized by S.A.T.A.N.
{152}{220}Leaked by Booker and Ma.rT.Y
{222}{1048}I wanna thank to my family|for their support.
{1050}{1075}AVP
{1075}{1200}AVP|ALIEN vs PREDATOR
{2036}{2216}(3 ??JNA 2004)|OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2547}{2643}W|WEYLANS INDSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2680}{2731}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
{2840}{2889}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{2936}{2952}Co?
{3008}{3032}Co je to?
{3032}{3104}Sn?mky z PS 12
{3104}{3128}Kde je?
{3128}{3177}Nad sektorem 14.
{3177}{3249}V sektoru 14 nic nen?.
{3249}{3297}Te? u? ano.
{3584}{3680}LEDOV? HORY|NEP?L
{3993}{4041}- Hal?.|- S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:28,077
ANT?RCTIDA
10 DE OUTUBRO DE 1904
2
00:00:46,360 --> 00:00:49,113
PONTO DE DORSO AGUDO
ESTA??O BALEEIRA
3
00:02:41,360 --> 00:02:44,477
3 DE OUTUBRO DE 2004
?RBITA GEOSTACION?RIA
4
00:02:44,600 --> 00:02:47,751
SOCIEDADE WEYLAND
SAT?LITE PS12
5
00:02:54,960 --> 00:02:58,635
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:03:01,920 --> 00:03:04,832
IND?STRIA WEYLAND
ESTA??O DE RECEP??O SAT?LITE
7
00:03:06,360 --> 00:03:08,351
RASTRO DE CALOR N?O IDENTIFICADO
8
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Anda c?. Vem ver isto.
9
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
O qu??
10
00:03:19,28
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, ts, maven, onecd,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
By Bahamut, correction by RiCo
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
:
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,000
:)
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
:) (
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,000
:) (:
6
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
:) ICEMANN (:
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
AVP
8
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
AVP
ALIEN vs PREDATOR
9
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
(3 ??JNA 2004)
OB?N? DR?HA ZEM?
SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
10
00:01:46,000 --> 00:01:49,040
W
WEYLANS INDSTRIES
MONITOROVA
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,149 --> 00:01:54,151
Niet geïdentificeerde hitte bron.
2
00:01:57,152 --> 00:02:00,154
Hé, kom hier!
Kijk hier eens naar!
3
00:02:01,154 --> 00:02:02,756
Wat?
4
00:02:04,156 --> 00:02:05,056
Wat is het?
5
00:02:05,156 --> 00:02:08,058
Het is een datasignaal van PS 12.
6
00:02:08,158 --> 00:02:09,058
Waar is ze?
7
00:02:09,158 --> 00:02:11,059
Bijna in sector 14.
8
00:02:11,159 --> 00:02:14,061
Maar er is niks in sector 14.
9
00:02:14,161 --> 00:02:16,162
Nu wel!
10
00:02:45,177 --> 00:02:47,078
Hallo
- Mevr Woods.
11
00:02:47,178 --> 00:02:49,079
Het is een
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,149 --> 00:01:54,151
Niet geïdentificeerde hitte bron.
2
00:01:57,152 --> 00:02:00,154
Hé, kom hier!
Kijk hier eens naar!
3
00:02:01,154 --> 00:02:02,756
Wat?
4
00:02:04,156 --> 00:02:05,056
Wat is het?
5
00:02:05,156 --> 00:02:08,058
Het is een datasignaal van PS 12.
6
00:02:08,158 --> 00:02:09,058
Waar is ze?
7
00:02:09,158 --> 00:02:11,059
Bijna in sector 14.
8
00:02:11,159 --> 00:02:14,061
Maar er is niks in sector 14.
9
00:02:14,161 --> 00:02:16,162
Nu wel!
10
00:02:45,177 --> 00:02:47,078
Hallo
- Mevr Woods.
11
00:02:47,178 --> 00:02:49,079
Het is een
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:28,077
ANT?RCTIDA
10 DE OUTUBRO DE 1904
2
00:00:46,360 --> 00:00:49,113
PONTO DE DORSO AGUDO
ESTA??O BALEEIRA
3
00:02:41,360 --> 00:02:44,477
3 DE OUTUBRO DE 2004
?RBITA GEOSTACION?RIA
4
00:02:44,600 --> 00:02:47,751
SOCIEDADE WEYLAND
SAT?LITE PS12
5
00:02:54,960 --> 00:02:58,635
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:03:01,920 --> 00:03:04,832
IND?STRIA WEYLAND
ESTA??O DE RECEP??O SAT?LITE
7
00:03:06,360 --> 00:03:08,351
RASTRO DE CALOR N?O IDENTIFICADO
8
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Anda c?. Vem ver isto.
9
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
O qu??
10
00:03:19,28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,700 --> 00:02:57,700
3 ??JNA 2004
OB?N? DR?HA ZEM?
SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
2
00:03:12,700 --> 00:03:15,740
W
WEYLANS INDSTRIES
MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
3
00:03:17,700 --> 00:03:19,900
NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
4
00:03:23,700 --> 00:03:25,740
Poj?te sem!
Pod?vejte se na to.
5
00:03:27,700 --> 00:03:28,380
Co?
6
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
Co je to?
7
00:03:31,700 --> 00:03:34,700
Sn?mky z PS 12
8
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Kde je?
9
00:03:35,700 --> 00:03:37,740
Nad sektorem 14.
10
00:03:37,740 --> 00:03:40,740
V sektoru 14 nic nen?
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, finnish, fi, 2, 5, fps, normal, vers,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,393 --> 00:00:33,070
ETEL?NAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:01:09,890 --> 00:01:12,643
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:07:22,270 --> 00:07:25,387
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:07:25,510 --> 00:07:28,661
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:07:42,830 --> 00:07:45,742
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:07:47,270 --> 00:07:49,261
TUNTEMATON L?MP?J?LKI
7
00:07:53,230 --> 00:07:55,664
Katsokaa t?t?.
8
00:07:56,990 --> 00:07:58,821
Mit??
9
00:08:00,190 --> 00:08:03,148
- Mik? se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:08:03,270 --> 00:08:07,058
- Miss? se on?
- Sekt
Subtitles for alien vs predator fin 2 cds 5 fps 2004 os
avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, done,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,293 --> 00:00:44,294
AVP
2
00:00:44,294 --> 00:00:49,299
AVP: VET?ELEC vs. PRED?TOR
3
00:01:25,335 --> 00:01:32,342
3. ??JNA 2004, OB?N? DR?HA ZEM?
SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
4
00:01:47,357 --> 00:01:50,402
WEYLANS INDUSTRIES
MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
5
00:01:52,362 --> 00:01:54,573
NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
6
00:01:55,532 --> 00:01:58,035
Hej. Hej, hej.
7
00:01:58,076 --> 00:02:00,621
Poj?te sem! Pod?vejte se na to.
8
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Co?
9
00:02:05,375 --> 00:02:08,420
- Co je to?
- Sn?mky z PS 12
10
00:02:08,504 --> 00:02:12,50
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{415}{610}?prava: KOPY studio
{1084}{1150}AVP|ALIEN vs. PREDATOR
{2108}{2284}(3 ??JNA 2004)|OB?N? DR?HA ZEM